Рене Кастр - Мирабо: Несвершившаяся судьба
- Название:Мирабо: Несвершившаяся судьба
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-235-03086-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рене Кастр - Мирабо: Несвершившаяся судьба краткое содержание
Оноре Габриэль Рикети де Мирабо (1749–1791) — один из наиболее ярких деятелей Великой французской революции, блестящий оратор и публицист, бретер и любимец женщин, узник королевских тюрем и защитник монархии. Посмертное открытие его тайных связей с двором Людовика XVI привело к тому, что прах Мирабо вынесли из Пантеона великих людей Франции. Отношение к нему не раз менялось и в последующие годы. Автор данной книги, известный французский историк Рене де Кастр (1908–1987) видит в своем герое не авантюриста, а гения политики, пытавшегося примирить умеренных республиканцев с монархистами и избежать революционных потрясений, войны и террора. «Останься Мирабо жив, история Франции и Европы могла бы пойти другим путем» — этот неожиданный вывод автор книги подкрепляет кропотливым анализом биографии своего героя, его сочинений и мемуарных свидетельств современников.
Мирабо: Несвершившаяся судьба - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Эти слова, исполненные сердечной теплоты, звучат до странности умеренно; Мирабо далек от устоявшегося образа сокрушителя существующего порядка; он излучает безмятежность человека, только что добившегося своей цели. Находясь на пороге вожделенной карьеры, Мирабо уверен в себе и отныне намерен говорить на равных с власть имущими. Прежде чем отправиться в Париж, он написал Монморену: «Ну что ж, господин граф, от лица общества, представителем которого я являюсь, я объявляю королевскому министру, что если когда-нибудь мне потребуется в интересах моих подопечных испросить у него аудиенцию, я не сомневаюсь, что мне не только не придется о ней умолять, но даже вообще пребывать в ожидании».
Мирабо потешил свое тщеславие, и Монморен заставит дорого его за это заплатить. Разве можно было это предвидеть в подобные моменты упоения? Почетный гражданин Марселя, Мирабо приехал в Экс под приветственные возгласы и с новым триумфальным кортежем. 10 апреля он победителем вступил в провинциальное собрание и воспользовался своей властью, чтобы заставить прованское дворянство отказаться от права не платить налоги.
После этого успеха он решил ехать в Париж; во избежание очередных оваций отъезд состоялся ночью. Но жители Прованса не спускали глаз со своего кумира; в ту ночь улицы Экса были полны народа; когда Мирабо сел в карету под взволнованные возгласы, толпа двинулась за ним по дороге в Дофине.
Отныне молва бежала впереди кареты — в каждой деревушке между Эксом и Греноблем собиралась толпа, взрывавшаяся при виде путешественника приветственными криками.
«Вот она, слава, настоящая слава», — изрек Друг людей у себя в Аржантейе, узнав о триумфе своего наследника. Увы! Маркиз де Мирабо запоздало воздал должное сыну, которого так долго знать не хотел — тот уже стоял одной ногой в могиле. Ему оставалось прожить всего сто дней — сто дней, в течение которых Оноре Габриэль, уже ставший самым важным лицом в Провансе, покорил всю Францию…
Часть третья
ПОЛИТИЧЕСКАЯ КАРЬЕРА (1789–1791)
Я с большей последовательностью, чем, возможно, любой другой смертный, стремился осуществить, улучшить и распространить Революцию, которая, как никакая другая, продвинет вперед род человеческий.
Мирабо. Письма к МовийонуГлава первая
ГЕРАКЛ РЕВОЛЮЦИИ (МАЙ — ОКТЯБРЬ 1789)
Как славно для Франции и для нас, что эта великая революция не стоила человечеству ни крови, ни слез… Мы можем надеяться, что напишем новую человеческую историю.
Из письма графа де Мирабо к своим избирателям, июнь 1789 годаВесной 1789 года Версаль напоминал собой растревоженный улей. Дни, которых так долго ждали, наконец настали; со всех концов страны прибывали те, кого избрал народ, чтобы привести в порядок финансы, после чего Франция естественным образом продолжила бы движение вперед.
2 мая король принял делегатов от третьего сословия; неизвестно, участвовал ли Мирабо в этом унылом шествии, отнюдь не способствовавшем поднятию престижа монархии. Депутаты смотрели на монарха, которого раньше почитали наравне с Богом, с некоторым разочарованием, самые вольнодумные признавались даже, что он показался им заурядным человеком. Весьма вероятно, что Мирабо, пророк новой эпохи, не унизился до того, чтобы выстаивать очередь в приемной дворца.
4 мая депутаты всех трех сословий двинулись торжественной процессией от прихода Богоматери до Версальского собора. Впереди шли депутаты от дворянства в ярких пестрых костюмах. Далее — духовенство в черных сутанах, с вкраплениями фиолетового и красного цветов — облачение епископов и кардиналов. Завершавшие шествие депутаты от третьего сословия, облаченные в судейские мантии, шли темной кучей. Самое исчерпывающее свидетельство об этом дне принадлежит дочери Неккера, госпоже де Сталь. Она писала: «Особенно заметен был граф де Мирабо. Никакое другое имя среди 600 депутатов от третьего сословия еще не прославилось. Мнение об его уме было серьезно преувеличено страхом, с каким относились к его безнравственности. Трудно было отвести от него взгляд: его огромная шевелюра выделяла его из толпы; складывалось впечатление, что его сила зависела от нее, как у Самсона; его лицо черпало свою выразительность в самой своей некрасивости, и всем своим видом он наводил на мысль о необузданной силе, но такой силе, какая должна быть у народного трибуна». Интеллектуалка, написавшая эти строки, смотрела в тот решающий день на заклятого врага своего отца; она была напугана его мощью, но надеялась, что дурная репутация уравновесит эту силу, сведя ее на нет. Вся драма последних месяцев жизни Мирабо как раз и заключена в этом противостоянии низости и величия.
В день, отведенный для торжеств, Мирабо знал, что он всего лишь статист среди 1200 избранников народа; но этот статист жаждал стать актером. Уже 2 мая, как будто свобода печати была дарована без всяких условий, депутат от Экса объявил о выходе первого номера «Журнала Генеральных штатов». Когда, гордо запрокинув голову, он шел по улицам Версаля, он был почти уверен, что те, кто на него смотрят, прочли его газету и поразмыслили над эпиграфом из Вергилия: «Novus nascitur ordo» [36] Рождается новый порядок (лат.).
.
В соборе Мирабо, не привыкший к христианской помпезности, выслушал необычную проповедь монсеньора де Ла Фара, епископа Нанси; сей богатый князь церкви поносил существующий порядок, не столько чтобы защитить народ, сколько чтобы самому укрыться от налогов, ибо стрелы, пущенные прелатом, метили прежде всего в налоговиков, неприятности с которыми он предчувствовал. В страхе перед будущими сборщиками налогов, монсеньор даже воскликнул: «Эти жалкие вымогатели творят свое варварство, прикрываясь именем нашего доброго короля, справедливого и отзывчивого монарха». В этот момент под сводами собора раздались аплодисменты и пробудили от сна задремавшего Людовика XVI. Мирабо отметил этот факт в своем отчете и кратко выразил суть епископской речи в довольно удачной фразе: «Франция, твоей воли достаточно».
На следующий день, 5 мая, Мирабо был готов сыграть политическую роль. Депутаты от третьего сословия, сбившись в покорное стадо, долго дожидались, пока церемониймейстер, маркиз де Дрё-Брезе, рассадит их по скамьям в зале Малых забав. В это время Мирабо внимательно перечитывал речь [37] Текст этой речи был сохранен Фрошо, другом Мирабо, депутатом от третьего сословия, ставшим во времена Империи префектом департамента Сены. — Прим. авт.
, которую он приготовил, чтобы произнести в подходящий момент во время первого заседания. Конечно, было еще неизвестно, возможно ли будет депутату от третьего сословия подать голос в первый же день, особенно в присутствии Людовика XVI. В самом деле, по протоколу, который было бы трудно соблюдать, депутаты от разночинцев могли обращаться к королю, лишь стоя на коленях, — сложно представить себе Мирабо в такой униженной позе. Войдя, в свою очередь, в зал, где решится судьба Франции, Мирабо был встречен робкими аплодисментами, быстро потонувшими в презрительном ропоте. «Он понял его смысл, — уверяет госпожа де Сталь, — но, гордо проходя через зал к своему месту, как будто готовился породить достаточно волнений в государстве, чтобы смешать ранги уважения, как и все прочие».
Интервал:
Закладка: