Анатолий Фоменко - Христос родился в Крыму. Там же умерла Богородица
- Название:Христос родился в Крыму. Там же умерла Богородица
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT, Астрель
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-059522-8, 978-5-271-23942-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Фоменко - Христос родился в Крыму. Там же умерла Богородица краткое содержание
Все результаты, излагаемые в книге, являются новыми и публикуются впервые. Авторы, опираясь на созданную ими Новую Хронологию и старинные источники, показывают, что Андроник-Христос родился в Крыму (в XII веке). Там же умерла Мария Богородица. Далее, Святой Грааль – это Колыбель Иисуса, долго хранившаяся в Крыму. «Английский» король Артур – это отражение Христа и Дмитрия Донского. Известная «античная» история Ореста и Ифигении – это жизнеописание Христа и Богоматери.
Как отмечают авторы, предлагаемая ими реконструкция является пока предположительной. В то же время, авторы отвечают за точность и надежность вычисленных ими датировок. Книга рассчитана на широкие круги читателей.
Христос родился в Крыму. Там же умерла Богородица - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Этот предмет был обработан во Франции в особенности Кретьеном де-Труа. Уже в конце XII столетия французские художники, приехавшие в Германию, узнали в «Парсивале» Вольфрама Эшенбахского, в «Тристане и Изольде» Годфрида Страсбургского, в «Эреке» и «Ивейне» Гартманна фон-дер-Ау те же похождения, как и во французских поэмах. Главными героями Артуровского цикла считаются, кроме самого Артура, Парсивал, или Передур, как он называется в британских сагах, затем Тристан, Ивейн, Эрек, Гавейн, Вигалуа, Вигамюр и Лансело. Во многих поэмах, как, например, в «Парсивале» и «Титуреле», сага об Артуре перемешана с сагой о святом Граале… Сага об Артуре перенесена из Франции в Нидерланды, Англию и на Скандинавский Север, перешла к провансальцам, испанцам и итальянцам» [988:00], «Артур».
Итак, Артур – знаменитый король, якобы английский, слава о котором распространилась по всей Европе. Хотя он бы убит врагами, однако воскрес и через какое-то время вернется, снова явится людям. На рис. 7.0 приведено старинное изображение Артура.
В настоящей главе изложены следующие наши результаты.
• Артур – это в значительной мере отражение императора Андроника-Христа. В некоторых фрагментах «артуровского цикла» король Артур является отражением евангельского царя Ирода.
• Кроме того, в жизнеописание Артура-Христа вставлены войны Орды и завоевания более поздней эпохи XIV–XVI веков. Например, включен рассказ о Куликовской битве. В нем Артур отождествляется с ханом Дмитрием Донским (императором Константином), а также с библейским Давидом. Известная битва короля Артура с лютым великаном – это сражение Давида с Голиафом. То есть опять-таки Куликовская битва.
• Чародей Мерлин – это Маг-колдун, а также Дух Святой, а также (в некоторых фрагментах летописей) – сам император Андроник-Христос.
• Король Утер – это царь Ирод, а в других фрагментах – Дух Святой, породивший Христа (Артура).
• История рождения Артура – это евангельский сюжет о Непорочном Зачатьи и Рождестве Христове.
• В жизнеописание Артура вставлен рассказ об Иоанне Крестителе.
• Восставший на Артура злобный предатель Модред или Мордред – это отражение евангельского царя Ирода, а также, и даже в большей степени, – Иуды Искариота. Коварный Иуда отразился также в виде «неверной жены Геневеры» короля Артура.
• Скорее всего, цикл легенд об Артуре создан довольно поздно, в эпоху XVI–XVII веков. История Христа причудливо переплелась с куда более поздними событиями, в основном военной ордынской истории. Недаром имя АРТУР практически совпадает со словом АРТА или ОРДА.
• Знаменитый Круглый Стол короля Артура и собрание двенадцати самых выдающихся его рыцарей за Круглым Столом – это воспоминание о знаменитой Тайной Вечере Христа, когда за одним столом, незадолго до смерти Христа, собрались все двенадцать апостолов Иисуса.
О короле Артуре и Святом Граале написано очень много. «Литература, посвященная артуровским легендам и их отражению в художественной словесности разных эпох и разных народов, поистине огромна» [155], с. 223.
Остановимся на тех источниках, которыми мы будем, в основном, пользоваться.
В первую очередь, для нашего исследования интересен известный текст сэра Томаса Мэлори якобы XV века, традиционно носящий название «Роман о короле Артуре» или «Смерть Артура» [564]. Труд Мэлори оценивается очень высоко. Пишут, например, так: «Это, с одной стороны, лучший в мире свод рыцарских романов так называемого Бретонского цикла… В то же время "Смерть Артура" – превосходный памятник раннеанглийской литературы именно XV в…
"Роман о короле Артуре"… Тома Мэлори представляет классическое произведение мировой литературы, которое можно ставить рядом с "Илиадой" Гомера, "Нибелунгами", древнеиндийской "Махабхаратой"…
Огромное влияние "Смерть Артура" оказала на английскую поэзию и изобразительные искусства… Этот обширный цикл средневековых рыцарских романов, ОБЪЕДИНЕННЫЙ ИМЕНЕМ КОРОЛЯ АРТУРА, стал, наряду с Шекспиром, наиболее популярным памятником английской литературы» [564], с. 5–6.
Сегодня считается, что эпос об Артуре родился в Англии. Причем имеется в виду именно островная Англия. Однако в книге «Новая хронология Руси» мы показали, что ранние английские хроники на самом деле происходят из Царь-Града = Трои = Иерусалима и описывают как царь-градские события XII–XIII веков, так и события в Орде XIII–XIV веков. Кроме того, само слово АНГЛИЯ произошло от названия известной царь-градской династии АНГЕЛОВ. Напомним, что именно Исаак Ангел в XII веке сверг императора Андроника-Христа. Поэтому, первые «английские» летописи были, скорее всего, «ангельскими» хрониками, созданными при царях Ангелах на Босфоре, в Царь-Граде. И лишь потом об этом было забыто и стали думать, будто эти документы рассказывают о каких-то событиях на территории современного острова «Англия». Так возник (на бумаге) хронологический и географический сдвиг.
При этом, как выясняется, ЛОНДОН – это одно из старинных названий босфорского Царь-Града. И лишь позже оно было перенесено (на бумаге) в островную Англию и присвоено новому городу, ставшему здесь столицей. Поэтому в повествовании Томаса Мэлори под именем «Лондона» выступает, скорее всего, Царь-Град.
Более того, во многих текстах «артурианы» отмечается следующее многозначительное обстоятельство: «Артур лишается "истории": У ЕГО КОРОЛЕВСТВА НЕТ НИ НАЧАЛА, НИ КОНЦА, оно как бы существует вечно. НЕТ У НЕГО И ЧЕТКИХ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ ГРАНИЦ: ЭТО УЖЕ НЕ КОРОЛЕВСТВО БРИТАНИЯ, А КАКАЯ-ТО ВСЕМИРНАЯ ИМПЕРИЯ, БЕЗ КОНЦА И КРАЯ» [155], с. 227.
Здесь все правильно. Поскольку Артур является частичным отражением Христа, то речь тут идет о распространении христианства. Оно охватило огромные территории и действительно нашло свое государственное воплощение во всемирной империи, а именно, Великой = «Монгольской» Империи XIII–XVI веков. Именно этим объясняется поражающая сегодняшних историков «необычайная, поистине удивительная и стойкая популярность артуровских легенд» [564], с. 795.
Мы пройдемся по всему огромному труду Томаса Мэлори с точки зрения Новой Хронологии. Оказывается, он сохранил много ранее неизвестных свидетельств о жизни Андроника-Христа, то есть короля Артура, и связанных с ним персонажей. До нас, насколько нам известно, никто не обнаруживал глубоких параллелей между историей Артура и жизнеописанием Иисуса. И это понятно. Без Новой Хронологии вскрыть подлинную суть сказаний гигантского «артуровского цикла» нам вряд ли удалось бы. Тем самым, многократно возрастает значение и самого труда Томаса Мэлори.
Забегая вперед, сообщим результат нашего анализа. Наиболее яркие параллели с Евангелиями обнаруживаются в самом начале и самом конце произведения Мэлори. Оказывается, первые главы «Смерти Артура» рассказывают о рождении Иисуса (Артура) и о его юности. Последние же главы, как выяснилось, повествуют о смерти Иисуса-Артура. Остальная часть труда Мэлори состоит из множества отдельных рассказов о войнах в Царстве Артура-Орды. Обнаружилось, что тут описываются эпизоды «монгольского» и османского завоеваний, а также Куликовское сражение 1380 года. Повествование разбавлено многими любовными историями, добавленными, вероятно, «для оживления».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: