Леонид Кукушкин - История православия
- Название:История православия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Фолио»3ae616f4-1380-11e2-86b3-b737ee03444a
- Год:2010
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-03-3546-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Леонид Кукушкин - История православия краткое содержание
Религия, несомненно, представляет собой одну из важнейших областей духовной жизни человечества, поэтому неудивительно, что современный подлинно культурный человек испытывает стремление если не приобщиться к религии, то хотя бы познакомиться с ее историей. Содействовать этому и призвана наша книга, рассказывающая об истории и вероучении одной из самых древних религиозных конфессий – Православия, от его возникновения и до наших дней.
История православия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:

Князь Ярослав Мудрый (978—1054 гг.).
Портрет-реконструкция С. Герасимова
В «Повести временных лет» эпизод с первым крещением отсутствует, что, скорее всего, было вызвано соображениями политическими – летописец всячески старался возвысить факт крещения народа Киевской Руси св. равноапостольным кн. Владимиром в 988 г. Внимательный читатель, возможно, уже обратил внимание на нестыковку дат в приведенных рассказах о походе Аскольда и Дира против Византии и о связанном с ним «первом крещении Руси»: если княжение Аскольда и Дира, как пишет летописец «Повести», началось после 862 г., то их поход на Константинополь не мог состояться в 860 г. Споры по поводу этого несоответствия ведутся до сих пор, но в рамках настоящей книги обсуждать их неуместно. Наиболее привлекательная, с точки зрения автора, версия событий приведена в книге известного историка Церкви и богослова А. В. Карташева «Очерки по истории Русской Церкви». Согласно Карташеву, ряд документов позволяет утверждать, что возникновение русского государства произошло на несколько лет раньше, чем указано в летописи. При этом «862 г. как год якобы основания русского государства оправдывается памятью духовенства и первых русских христиан о том, что в этом году начала историю первая русская епископия, а не династия и не государство… Итак, 862 г. не год начала русского государства, а год начала Русской Церкви с епископом во главе».
Третьим важнейшим событием, с которым неразрывно связано распространение и утверждение христианства в Киевской Руси, явилось изобретение славянской письменности и перевод на славянский язык текстов Св. Писания, а также успешная миссионерская деятельность среди русов создателей этого бесценного духовного богатства свв. равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия. Самое раннее из дошедших до нас свидетельств об этом принадлежит монаху Храбру Черноризцу и относится к 887 г. Храбр указывает дату появления славянских письмен – 6363 г. от сотворения мира, т. е. 885 г. н. э., по Константинопольскому летоисчислению – «во времена царя греческого Михаила и матери его Феодоры, утверждавших веру православную и поклонение честным иконам». Речь идет о VII Вселенском Соборе, о котором Храбр говорит как о факте, непосредственно предшествовавшем изобретению славянской письменности. Просветительская деятельность свв. Кирилла и Мефодия и их ближайшего помощника св. Климента была направлена, прежде всего, на южных и западных славян. Их первая встреча со славянами востока связана с участием в византийском посольстве в Хазарию, где они обратили в христианство более двухсот язычников, по-видимому, из многочисленной славянской общины. Хазарский каган, как известно принял иудаизм, но отправил с братьями письмо императору, в котором писал о Константине Философе, т. е. о св. Кирилле: «Ты послал, владыко, такого мужа, что он разъяснил нам веру христианскую словом и делом сущую светлую. И утвердившись, что то вера истинная, повелели мы креститься добровольно». Хотя византийское посольство в Хазарский каганат преследовало политические цели, но Константин Философ нужен был в нем не только как знаток иудейства, но и как славянский миссионер, имевший уже перевод Евангелия и Псалтыри на славянский язык. По дороге свв. солунские братья проповедовали в Северном Причерноморье и в Приазовье. Оттуда они пришли в Херсонес Таврический для обретения мощей одного из первых священномучеников Климента Римского, утопленного вблизи нынешнего Севастополя в конце I века. О хазарской миссии братьев рассказывает епископ Велетрийский Гавдерик в своем сочинении «О перенесении мощей папы Климента»: «После обретения мощей Философ отправился в путь и, прибыв к тому народу, к которому был послан при содействии Искупителя, проповедью и убедительностью своего красноречия отвратил от заблуждений всех тех, кого пленило не-правоверие как сарацин, так и иудеев. Утвержденные в католической вере и наставленные, они с великой радостью благодарили Всемогущего Бога и его служителя Константина Философа. Сверх того они послали императору письмо, благодаря его за старания обратить их к истинной и католической вере и утверждая, что они за это всегда останутся вернейшими подданными его власти. Отпуская Философа с великой честью, они принесли ему драгоценные дары, которые он, как истинный Философ, не принял, а просил вместо всех даров отпустить с ним чужих для них пленников. Это тотчас было исполнено». (Однако слова Гавдерика об обещании хазар быть вернейшими подданными власти византийского императора и об освобождении пленников А. Карташев в своих «Очерках по истории Русской Церкви» считает не соответствующими действительности.) Вверх по Днепру свв. братья, по-видимому, не поднимались, но их переводы стали известны в Киеве, о чем свидетельствует «Повесть». По словам историка Церкви митрополита Макария, язык, которым изложены эти переводы, так называемый старославянский, имеет в своей основе болгарский. Были переведены и дошли до Киевской Руси прежде всего Евангелие и Апостол, Псалтырь, некоторые тексты Ветхого Завета для литургических чтений, а также Служебник с Требником. Никаких сведений о «первом крещении Руси» и о миссии Кирилла и Мефодия в Хазарию в «Повести» почему-то нет, несмотря на достоверность этих событий. А. Карташев считает, что язычник Олег, коварно убивший Аскольда и Дира и занявший их престол, всячески старался скрыть деяния своих предшественников, убрав упоминания о них из исторических документов, особенно когда речь шла о ненавистном ему христианстве. Это – вечный способ недобросовестных правителей возвыситься в глазах потомства, хорошо известный многим из нас по сталинским временам, когда изуверски была переписана вся дореволюционная история страны, а современная безжалостно коверкалась в угоду пропаганде.
О начале деятельности Кирилла и Мефодия «Повесть» пишет: «Когда славяне жили уже крещенными, их князья Ростислав, Святополк (князья Великоморавского государства) и Коцел (князь Блатенского княжества) послали к царю Михаилу, говоря: «Земля наша крещена, но нет у нас учителя, который бы наставил и поучил нас и объяснил святые книги. Ведь не знаем мы ни греческого языка, ни латинского, одни учат нас так, а другие иначе, от этого не знаем мы ни начертания букв, ни их значения. Пошлите нам учителей, которые бы могли нам рассказать о книжных словах и о смысле их». Император внял просьбам славянских князей и послал миссию, которую возглавляли солунские братья. «Когда же братья эти пришли, – продолжает летописец, – начали они составлять славянскую азбуку и перевели Апостол и Евангелие. И рады были славяне, что услышали они о величии Божьем на своем языке. Затем перевели Псалтырь и Октоих и другие книги. Некие же люди стали хулить славянские книги и говорили, что-де «ни одному народу не следует иметь свою азбуку, кроме евреев, греков и латинян, как в надписи Пилата, который на Кресте Господнем написал только на этих языках». Услышав об этом, папа Римский (Адриан II) осудил тех, кто ропщет на славянские книги, сказав так: «Да исполнится слово Писания: «Пусть восхвалят Бога все народы», и другое: «Пусть все народы восхвалят величие Божие, поскольку Дух Святой дал им говорить». Если же кто бранит славянскую грамоту, да будет отлучен от Церкви, пока не исправится. Вы же, дети, послушайте божественного учения и не отверните церковного поучения». Затем Константин отправился с миссией в Болгарию, а Мефодий стал епископом в Паннонии, где первым епископом, по преданию, был один из семидесяти «малых» апостолов Иисуса св. Андроник. Далее в «Повести» идет пассаж, который свидетельствует о симпатиях летописца к идеям панславизма: «До моравов доходил апостол Павел и учил там; там же находится Иллирия, до которой доходил апостол Павел и где первоначально жили славяне. Вот почему учитель славян – апостол Павел, из тех же славян и мы, русь, поэтому и нам, руси, учитель Павел, так как учил славянский народ и поставил по себе для славян епископом и наместником Андроника. А славянский народ и русский един, от варягов ведь прозвались русью, а прежде были славяне, хоть и полянами назывались, но речь была славянской». И здесь надо заметить, что представления о славянских народах, особенно о славянах восточных, живших в IX в., как о народах необразованных и даже диких, весьма преувеличены. Некую письменность, пусть несовершенную, они ко времени деятельности Кирилла и Мефодия уже имели, как и перевод ряда книг Св. Писания. Изобретение первой славянской азбуки предание связывает с именем блаж. Иеронима, жившего на рубеже IV и V вв., великого филолога, давшего Западу блестящий перевод Библии на латинский язык, так называемую Вульгату, которым католическая Церковь пользуется до сих пор. Эта славянская азбука, возможно, явилась предтечей глаголицы и предназначалась южным и западным славянам, но дошла со временем и до восточных. О достаточно высокой степени образованности некоторых восточных славянских племен свидетельствуют, например, находки и расшифровка в последние десятилетия берестяных грамот. Явно тенденциозную позицию в отношении проблемы культурного уровня древних славян занимали со времен Просвещения многие западные ученые, и эта тенденция, к сожалению, заметна и поныне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: