Грэм Робб - Открытие Франции. Увлекательное путешествие длиной 20 000 километров по сокровенным уголкам самой интересной страны мира
- Название:Открытие Франции. Увлекательное путешествие длиной 20 000 километров по сокровенным уголкам самой интересной страны мира
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-04695-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грэм Робб - Открытие Франции. Увлекательное путешествие длиной 20 000 километров по сокровенным уголкам самой интересной страны мира краткое содержание
Автор этой книги – знаменитый историк и биограф, страстно любящий Францию и посвятивший ее изучению многие годы. Большинство историков фокусировали свое внимание на Париже – столице централизованного государства, сконцентрировавшей все политические, экономические и культурные достижения. Г. Робб увлечен иной задачей. Объехав Францию вдоль и поперек, побывав в самых дальних ее уголках, он меняет привычные представления о стране с помощью огромного исследовательского материала, начиная с доримской Галлии и завершая началом XX в., – и все это в форме увлекательных новелл о малоизвестных и прославленных на весь мир исторических событиях и персонажах. Он блестяще достигает поставленной цели – открыть читателю неизвестную прежде Францию.
Открытие Франции. Увлекательное путешествие длиной 20 000 километров по сокровенным уголкам самой интересной страны мира - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:

Железные дороги в 1854 г.

Автомобильные дороги в 1986 г.
Дороги Франции
Примечания
1
Арверны – одно из галльских племен. ( Примеч. пер. )
2
Коммуна – самая маленькая из административных единиц, которые были введены в 1790 г. Сегодня во Франции насчитывается 36 565 коммун, 3876 кантонов, 329 округов, 96 департаментов (в том числе 4 заморских) и 22 региона. ( Примеч. авт. )
3
Шангри-Ла – по легенде, затерянная райская долина в горах Тибета, страна гармонии и вечной мудрости. ( Примеч. пер. )
4
Такие карты французских нравов очень популярны и сегодня, но правды в них еще меньше, чем было в XVIII в. Например, в «Синем путеводителе» за 1997 г. сказано: «Нормандец отвечает неторопливо и сперва обдумывает ответ; возможно, причина этого – непредсказуемый климат Нормандии». «Бретонцы когда-то носили круглые шапки (намек на оскорбительную песню), и руки у них до сих пор крепкие». «В стране боя быков и регби [Лангедоке] в конечном счете всегда все решают страсти». ( Примеч. авт. )
5
Даже после введения в 1790 г. десятичной системы мер пинта в провинции Лимузен в одной деревне была чуть больше литра, а в другой намного больше 2 литров. В департаменте Нор было тридцать пять разных мер емкости, которые все имели одно и то же название. Путешественники с севера обнаруживали, что во время их пути на юг лиги становились длиннее. В некоторых местностях еще не вошла в употребление даже та старая система мер, на смену которой позднее пришла десятичная. В 1807 г. Шампольон – ученый, который расшифровал египетские иероглифы, – обнаружил, что сельские жители в департаменте Изер «сохранили привычку пользоваться римскими цифрами ». ( Примеч. авт. )
6
Горлопан из Сен-Коле, разинь пасть, когда я… ( Примеч. пер. )
7
Коттерро, рутьеры – отряды авантюристов и бандитов, которые состояли на службе у короля Англии Генриха II. ( Примеч. авт. )
8
Бокаж – так называется равнина, где поля разделены насыпями с насаженными поверху деревьями или живыми изгородями из деревьев. ( Примеч. пер. )
9
В баскской провинции Суль один человек сказал мне в 2002 г.: «Когда-то, очень давно, море покрывало землю до самого Сан-Себастьяна, а когда оно отступило, здесь появились баски». ( Примеч. авт. )
10
Часто говорят, что эти двери делали низкими, чтобы унизить каго. Но уцелевшие до наших дней образцы таких дверей (в Дюоре, Монеэне, Наваррё) намного выше, чем средний рост местного населения – и тогдашнего и нынешнего. Не замечено никаких попыток скрыть этот предрассудок. В Монеэне часть церкви, предназначенная для каго, помечена фигурой карлика на основании одной из колонн на северной стороне. В пиренейской деревне Биель под подоконником можно увидеть каменную голову почти без лица, размером не больше теннисного мяча. Еще одна голова каго существовала в Агетмо до 2004 г., когда была снесена кучка полузаброшенных старых домов, известная как квартал Каго. ( Примеч. авт. )
11
Например, постановление парламента Бордо от 14 мая 1578 г. В нем «офицерам и консулам Кастельжалу и всех других мест» приказано заставить «ladres et lépreux» (прокаженных) и «capots et gahets» (каго) носить «метки и знаки, которые они всегда носили в прошлом: первых – трещотку, вторых – красный знак на груди в форме утиной лапы». ( Примеч. авт. )
12
Первооткрывателем франко-провансальского языка всегда называют итальянского лингвиста Дж.И. Асколи, который описал его в 1873 г. Но странствующий столяр-краснодеревщик Агриколь Пердигье еще в 1820-х годах знал о существовании «диалекта, который не относится ни к языку «ок», ни к языку «оль». Вероятно, об этом знали и многие другие странствующие ремесленники и торговцы. Пердигье назвал этот диалект «аллоброгским» в честь племени, которое когда-то жило в тех местах, где сейчас находятся Женева, Гренобль и Вьенна. ( Примеч. авт. )
13
…у некоторого человека было два сына. И сказал младший из них отцу: отче! Дай мне следующую мне часть имения» (Лк, 15: 11 – 12). (Примеч. авт.)
14
Например: русский – птица лошадь вода груша зрелый латинский – aucellus caballus aqua pera maturum окситанский – aucel caval aiga pera madur французский – oiseau cheval eau poire mûr. ( Примеч. авт. )
15
Когда генерал Бонапарт стал императором Наполеоном I, один из тогдашних кардиналов отыскал сведения о жившем в давние времена христианском мученике по имени Неополи и объявил, что Неополи и Наполеон – одно и то же имя, и добился канонизации этого мученика. Так появился святой Наполеон, покровитель воинов, праздник в честь которого, как бы в результате случайного совпадения, отмечали 15 августа, в день рождения Наполеона-императора. ( Примеч. пер. )
16
Генеральные штаты – разделенное на части собрание, которое было предшественником национального парламента и состояло из представителей трех сословий: дворянства, духовенства и простого народа. ( Примеч. авт. )
17
В 1887 г. один священник, живший недалеко от Тулона, советовал для изгнания беса рассыпать на ночь по полу зерна чечевицы. Очевидно, подбирать с пола чечевицу было слишком утомительно даже для сверхъестественного существа. ( Примеч. авт. )
18
Та, чье зачатие было непорочным. ( Примеч. пер. )
19
С 1768 г. расстояние во Франции измеряется от «нулевой точки», которая находится в сквере перед Нотр-Дам. Восьмиугольная медная пластина, которой теперь отмечена эта точка, сменила на этом месте прежний треугольный камень с шестом, на котором был укреплен герб собора Нотр-Дам. ( Примеч. авт. )
20
Молельное воскресенье – в этот день, в воскресенье перед праздником Вознесения, католики и протестанты молятся в церквях о плодородии земли. ( Примеч. пер. )
21
В середине XIX в. протестанты составляли примерно 22 процента населения Франции, то есть чуть больше 833 тысяч человек. Четыре пятых протестантского населения было сосредоточено в Эльзасе и вокруг Монбельяра (лютеране), в районе Нима и Западном Провансе и в узкой, похожей на полумесяц полосе от Монпелье до Ла-Рошели и Пуату (кальвинисты, иначе гугеноты). ( Примеч. авт. )
22
Жеводанский зверь – прозвище необыкновенно свирепого и отважного волка, он бродил по малонаселенной территории примерно 900 квадратных миль, убил по меньшей мере двадцать человек за два года (1764 – 1765) и два раза стал причиной паломничества. Теперь этот зверь вносит большой вклад в туристическую отрасль экономики юга Оверни. Именно из-за него в Жеводан вновь завезли волков, но, конечно, держат их под контролем. ( Примеч. авт. )
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: