LibKing » Книги » Научные и научно-популярные книги » История » Вальтер Скотт - Дева озера

Вальтер Скотт - Дева озера

Тут можно читать онлайн Вальтер Скотт - Дева озера - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: История. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Дева озера
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.47/5. Голосов: 171
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Вальтер Скотт - Дева озера краткое содержание

Дева озера - описание и краткое содержание, автор Вальтер Скотт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дева озера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дева озера - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вальтер Скотт
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Еще рассеивалась мгла,

А вас постель уже ждала,

Подбитый тетерев со скал

К ногам охотника слетал,

И рыба попадала в сеть,

Чтоб к ужину для вас поспеть!"

"О, сколь безмерно вы милы,

Хоть доблести мои малы,

И я, увы, совсем не тот,

Кого ваш дом сегодня ждет.

Судьбой наказанный своей,

Я растерял своих друзей.

Не думал я до этих пор,

Что по сердцу мне выси гор,

Не ведал я, что здесь живет

Владычица озерных вод".

23

"Я верю, - вырвалось у ней,

Когда коснулся челн камней,

Что прежде не случалось вам

Бродить по этим берегам.

Но что постигла вас беда,

Нам Аллен-Бейн открыл, когда

За грань грядущего простер

Свой умудренный жизнью взор.

Во мгле неведомого дня

Узрел он павшего коня,

И на владельце скакуна

Камзол зеленого сукна,

На шляпе - яркое перо,

И на эфесе - серебро,

И золоченый рог, и двух

Собак, бежавших во весь дух.

Он повелел - да будет кров

Для гостя знатного готов.

Но, в толк не взяв тех вещих слов,

Решила я, что мой отец

Домой вернулся наконец".

24

Он улыбнулся: "Коль пророк

Мое прибытие предрек,

Должно быть он для славных дел

Сюда явиться мне велел,

И я свершать их буду рад

За каждый ваш любезный взгляд.

Так окажите же мне честь

Велите мне на весла сесть!"

Взглянула на него она,

Лукавой прелести полна:

Едва ли рукоять весла

Ему в новинку не была.

Но, силой рыцарской гоним,

Челнок пошел, и вслед за ним,

Хотя он все быстрее плыл,

Собаки плыли что есть сил.

Недолго озерную гладь

Пришлось плывущим

возмущать

Принес их вскорости челнок

На одинокий островок.

25

Однако тропки между скал

Взор чужеземца не сыскал.

Ему казалось, человек

Не появлялся здесь вовек.

Лишь дева гор смогла найти

Следы укромного пути,

Которым и пришли они

К поляне, скрывшейся в тени,

Где несколько берез да ив

Стояли, ветви преклонив:

Там древний вождь соорудил

Убежище от вражьих сил.

26

Пред ними был обширный дом,

И удивительный притом:

Вождь гэлов, строя сей покой,

Брал все, что было под рукой.

Здесь за опорные столбы

Сошли столетние дубы,

Меж них высокая стена

Была затем возведена,

И смесью глины и листвы

Промазаны в ней были швы.

Строитель сосны для стропил

Сыскал и наверх положил.

И навалил на них камыш,

Какой берут у нас для крыш.

На запад обратив лицо,

Стояло в зелени крыльцо.

Природа два живых ствола

Ему опорой возвела,

Где, на ветвях повиснув, рос

И дикий плющ и ломонос,

Тот девичий прелестный цвет,

Которого милее нет,

И много зелени иной,

Сносившей холод озерной.

И Элен, встав перед крыльцом,

Сказала с радостным лицом:

"В сей дивный зал открыт вам вход,

И дама вас туда зовет!"

27

"Доволен буду я судьбой,

Влекущей следом за тобой!.."

Но чуть ступил он в пышный зал,

Как звон металла услыхал.

Хоть он и бровью не повел,

Но, оглядев звенящий пол,

Он у своих заметил ног

Из ножен вырванный клинок.

А на стене висят ножны,

Бог знает кем водружены;

Здесь взор во множестве найдет

Следы сражений и охот.

И рыцарь сразу же узрел

Старинный лук с набором стрел,

И различил тотчас же взор

Копье и боевой топор,

Окровавленные флажки

И вепря дикого клыки.

А по соседству турий рог

И волчью пасть узреть он мог,

И хищной рыси пестрый мех

Трофей охотничьих потех,

И несколько оленьих шкур.

Он увидал, суров и хмур,

Все, чем строитель украшал

В лесной глуши возникший зал.

28

От стен не в силах взор отвлечь,

Пришлец упавший поднял меч,

Хоть сладить с тяжестью клинка

Могла б не каждая рука.

И тут сорвалось у него:

"Встречал я только одного,

Кто богатырскою рукой

Клинок бы удержал такой".

И молвит дева, вся горя:

"Пред вами - меч богатыря!

Отец держать его привык,

Как я держу простой тростник.

Могуч он, точно Аскапарт!

Его недаром славит бард!

Но он в горах, и в доме сем

Лишь слуг и женщин мы найдем".

29

Хозяйка в зал вошла тогда.

Она была немолода,

Но так любезна и мила,

Как будто при дворе жила,

И Элен за родную мать

Ее привыкла почитать.

Был столь радушно принят гость,

Как у шотландцев повелось.

Его не спрашивал никто

Откуда он и родом кто:

В горах гостям такой почет,

Что даже злейший враг - и тот,

Когда придет на торжество,

То примут радостно его.

И наконец открылось тут,

Что гостя Джеймс Фиц-Джеймс зовут

И он наследник той семьи,

Что земли скудные свои

Сумела удержать мечом.

Простился нынче он с конем,

Но, видит бог, готов опять

С мечом за честь свою стоять.

"Я с лордом Мори между скал

Отличного оленя гнал,

Всех обогнал, загнал коня,

И вот вы видите меня!"

30

Теперь надеялся пришлец

Узнать, кто девушке отец.

По виду старшая из дам

Привыкла к шумным городам,

Но младшей чистую красу

Взрастили словно бы в лесу,

Хоть каждый жест в ней выдает

Старинный, благородный род.

В толпе не сыщется пример

Таких пленительных манер.

Ни слова рыцарю в ответ

Не проронила Маргарет,

И, как ребенок весела,

Вопросы дева отвела:

"Мы жены вещие - возек

Нам жить не там, где человек.

Мы в буйных носимся ветрах,

Мы в рыцарей вселяем страх.

Когда коснется бард струны,

То наши голоса слышны".

Тут песню завела она,

И арфы вторит ей струна.

31

ПЕСНЯ

Спи, солдат, - конец войне!

Позабудь о бранном поле,

Не терзайся в сладком сне

Ни от раны, ни от боли.

Отдохни у нас теперь,

Нашей вверившись заботе,

Тихой музыке поверь

В этой сладостной дремоте.

Спи, солдат, конец войне!

Не терзайся в сладком сне,

Позабудь о бранном поле,

И о ранах, и о боли.

Не разбудит здесь тебя

Ни доспехов дребезжанье.

Ни трубач, в свой рог трубя,

Ни коней ретивых ржанье;

Только жаворонок тут

Разве крикнет на поляне

Или выпи дробь начнут

Выбивать на барабане.

Не разбудит здесь тебя

Ни трубач, сигнал трубя,

Ни доспехов дребезжанье,

Ни коней ретивых ржанье.

32

Она умолкла, и сперва,

Стараясь подобрать слова,

Возобновила лишь напев,

На чужеземца поглядев,

Покамест на устах своих

Не ощутила новый стих.

ПРОДОЛЖЕНИЕ ПЕСНИ

Спи, охотник, спать пора.

Отошла твоя тревога.

Солнце выглянет с утра

Донесутся звуки рога.

Спи! Собаки спят кругом.

Спи! Олень уснул в лощине.

Спи! Забудь, что вечным сном

Спит твой конь прекрасный ныне.

Спи, охотник, спать пора,

Спи, не думай до утра.

Не поднимет здесь тревога,

Не разбудят звуки рога.

33

Был озарен огнями зал,

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вальтер Скотт читать все книги автора по порядку

Вальтер Скотт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дева озера отзывы


Отзывы читателей о книге Дева озера, автор: Вальтер Скотт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img