Амри Шихсаидов - Дагестанские святыни. Книга третья
- Название:Дагестанские святыни. Книга третья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Эпоха»637878c4-7706-11e4-93e4-002590591dd6
- Год:2013
- Город:Махачкала
- ISBN:978-5-98390-115-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Амри Шихсаидов - Дагестанские святыни. Книга третья краткое содержание
Книга посвящена выдающимся явлениям в жизни дагестанского общества, известным городам и культурным, экономическим и административным центрам, объектам культурно-исторического наследия – памятникам письменной культуры, археологии, архитектуры, видным общественным и политическим деятелям.
Представляет интерес не только для ученых – для всех, кто интересуется историей родного края.
Дагестанские святыни. Книга третья - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного. Владычество принадлежит Аллаху Единому, Всепобеждающему. Благословен Аллах, лучший из творцов. Написал эту надпись Ибрахим, сын Усда, – да помилует Аллах их обоих и всех мусульман! Сделали (' амила ) Мухаммад, сын Халифа и 'Али, сын Рамадана».
Имя «Халифа» Л.И. Лавров прочитал как «Халайк». Мы полагаем, что катиб этой надписи Ибрахим б. Усда (в чтении
Л.И. Лаврова – Ибрахим б. Усайд (?)) и катиб предыдущей мишлешской надписи (Ибрахим б. Уста) – одно и то же лицо. Кроме того, почерк и манера письма надписи имеют много общего со строительным текстом от 1421-22 г. в той же стене минарета (см. ниже). Следовательно, составление надписи следует отнести к первой четверти XV в.
В кладке мишлешского минарета имеется плита из речного камня размерами 24x23 см. Врезной строительный текст из девяти строк высечен почерком «насх» и помещен в квадратную рамку (рис. 19). Нижняя строка, содержащая дату, вынесена под рамку, в углах которой симметрично вырезаны подковообразные петроглифы. Эти символы дагестанской петрографики часто сопровождают арабоязычные эпиграфические тексты. Вступительная часть текста состоит из традиционных кратких формул:

«1) Владычество принадлежит Аллаху Единому, Всепобеждающему. Благословен Аллах, 2) лучший из творцов. Нет бога, кроме Аллаха, Мухаммад по– 3) сланник Аллаха. Восстановили (таджаддада) этот минарет Сайф, сын 4) Чакуна и его жена Махникар, дочь 5) Ибрахима, ради лика Всевышнего Аллаха. Боже, 6) [даруй] прощение Своей милостью (би рахматихи) тому, кто делал, и тому, кто строил, и тому, кто 7) посмотрит и прочтет «Фатиху» за того, кто делал, и за того, кто строил, 8) и за всех уверовавших мужчин и женщин! 9) Дата: восемьсот двадцать пятый год».
825-й г. хиджры соответствует 26.12.1421 – 15.12.1422 г.
Справа от основного текста расположена вертикальная строка, содержащая имя каллиграфа надписи: – «Написал эту надпись Мамай, сын Сулаймана».
Текст и перевод этой надписи (по эстампу, доставленному Р. Хаджаевым) впервые были опубликованы А.Р. Шихсаидовым. Л.И. Лавров опубликовал текст и перевод надписи по фотографии, доставленной З.А. Никольской.

Рис. 19. Плита с надписью от 1421–1422 г. о ремонте мишлешского минарета
Л.И. Лавров считал, что надпись находится в стене одного из жилых домов селения. Ниже мы приводим перевод надписи, выполненный Л.И. Лавровым:
«1) Владычество принадлежит Аллаху единому, побеждающему, благословенному. Аллах 2) лучший из творцов. Нет бога кроме Аллаха, Мухаммад по– 3) сланник Аллаха. Восстановили этот минарет Сайф б. 4) Патакан, и его жена… дочь 5) Ибрахима, ради лика всевышнего Аллаха. Боже, [даруй] 6) прощение тому, кто делал, и тому, кто строил, и тому, кто 7) посмотрит и прочтет Фатиху за того, кто делал, и за того, кто строил, 8) и за всех мусульман и всех мусульманок! 9) Дата: восемьсот двадцать пятый год. Написал эту надпись Мамай б. Сулайман».
Нами внесены уточнения и изменения в чтение и перевод этой важной строительной надписи. В частности, существенные коррективы внесены в чтение имен упоминаемых в ней людей. Л.И. Лавров имя отца восстановителя минарета читал в форме «Патакан». Предлагаемое А.Р. Шихсаидовым чтение: «Ч.к. н». Изучение надписи не оставляет сомнений в правильности чтения имени А.Р. Шихсаидовым. В полной форме это неарабское имя следует читать как «Чакун». Буква «ч», отсутствующая в арабском языке, выражена в тексте посредством так называемой «аджамной» графемы с тремя точками внизу.
Таким образом, заказчиками (организаторами) ремонта мишлешского минарета были Сайф, сын Чакуна и его жена Махникар ( ), дочь Ибрахима. Неарабское имя женщины прочтено впервые нами. Средневековая дагестанская эпиграфика зафиксировала ряд примеров участия женщин в возведении или ремонте крупных общественных зданий, прежде всего, культовых сооружений. Несколько средневековых строительных надписей с упоминанием женщин (в качестве заказчиков или организаторов строительных работ) обнаружено в последние годы нами. А.Р. Шихсаидов обратил внимание на интересное обстоятельство: со второй половины XVIII в. женщины перестали упоминаться в дагестанских строительных текстах.
Мы считаем, что упоминаемый в надписи Сайф приходится сыном «шахиду» Чакуну (Чикуну) б. Кадир-беку – владельцу известной эпитафии 1396 г. на крестообразном надмогильном памятнике из Цахура – древнего политического и культурного центра региона. Цахур расположен в 6 км к востоку от Мишлеша. Ныне маленькое селение, состоящее из полусотни домов, Цахур являлся прежде, по данным автора XIII в. Закарийи ал-Казвини, столицей государства Лакз (Лакзан). Здесь функционировало медресе, основанное знаменитым везиром сельджукских правителей Низамом ал-Мулком (ум. в 1092 г.). В позднем Средневековье Цахур был политическим центром феодального владения – султаната, в состав которого входили, кроме верховий Самура, и некоторые сопредельные земли Закавказья.
Цахурская эпитафия 1396 г. была обнаружена и переведена А.Р. Шихсаидовым. Наш же вывод о том, что Чакун, сын Кадир-бека был отцом Сайфа, отремонтировавшего мишлешский минарет в 1421-22 г., хорошо согласуется хронологически. А главное, это находит подтверждение в строительной надписи от 1444-45 г., которая выявлена нами в соборной мечети селения Мишлеш (см. ниже). Для нас очень важно, что в этой надписи как Сайф, так и его отец Чакун названы «амирами», что свидетельствует об их принадлежности к местной сословной элите. К тому же, как отмечает А.Р. Шихсаидов, в эпитафии Чакуна его отец (Кадир-бек) впервые для Цахура упоминается как носитель феодального титула «бек». А.Р. Шихсаидов обоснованно считает эту надпись документальным подтверждением наличия сословия беков в Цахуре в середине XIV в.
К числу наиболее ценных и информативных строительных надписей региона относится надпись от 1444-45 г., обнаруженная нами в августе 2008 г. на стене прихожей соборной мечети Мишлеша (рис. 20). Этой уникальной надписи принадлежит ключевая роль в открытии неизвестной прежде феодальной династии средневекового Дагестана. Врезной текст из шести строк выполнен в характерной «процарапанной» манере грубоватым почерком «насх» и нанесен на крупную трапециевидную плиту длиной 87 см и высотой 28 см. Чтение текста было затруднено тем обстоятельством, что плита местами замазана известью и краской. Строительная надпись предваряется краткой вступительной формулой, которая имеется и в другой строительной надписи на соборной мечети Мишлеша, составленной в 1624 г. (см. ниже). Надпись от 1444-45 г. гласит:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: