Светлана Абрамова - Африка: четыре столетия работорговли
- Название:Африка: четыре столетия работорговли
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:1992
- Город:М.
- ISBN:5-02-017493-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Светлана Абрамова - Африка: четыре столетия работорговли краткое содержание
В книге исследуется история трансатлантической европейско-американской работорговли — насильственного вывоза невольников-африканцев на плантации и рудники Америки и Вест-Индии, начавшегося в 1442 г. и продолжавшегося почти до конца XIX в. Рассказывается о развитии работорговли и способах захвата африканцев в рабство, о продаже их европейцам, выявляются причины запрещения работорговли в начале XIX в.
Африка: четыре столетия работорговли - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И далее приводились примеры расправы с аболиционистами в северных, антирабовладельческих штатах.
Так, «в Бостоне толпа купцов напала на женский аболиционистский митинг и разогнала его. Гаррисон (известный аболиционист тех лет. — С. А.), присутствовавший на этом митинге, искал убежища в лавке одного столяра, но его отыскали, влачили по улицам с веревкой вокруг тела и грозили, вымазав дегтем, осыпать его перьями, так что мэр города, чтобы спасти его от дальнейших насилий, принужден был заключить его в тюрьму» [203, с. 5–7].
Когда появились сообщения о подписании Россией, совместно с Англией, Пруссией, Австрией и Францией, Трактата об уничтожении торга неграми, то почти одновременно с опубликованием Трактата в русской прессе появились статьи о работорговле. Так, большая обстоятельная статья «Торг неграми в новейшее время» была опубликована в «Отечественных записках» (1842, т. XXIII, отд. 81 и небольшой обзор «Торг неграми» в «Москвитянине» [1842, ч. II, № 4]. В статьях рассказывалось, сколько до сих пор вывозится невольников из Африки, какому унижению и жестокому обращению подвергаются рабы-африканцы, и высказывалась надежда, что согласие России подписать Трактат послужит скорейшему окончанию позорного торга людьми.
В России долго и бурно дебатировался вопрос о сроках отмены крепостного права. В частности, надеясь оттянуть время освобождения крестьян, сторонники крепостничества писали, что русские крестьяне еще не доросли до освобождения, что сначала в условиях крепостного права их надо «подготовить» к получению свободы, дать возможность при «отеческом» внимании хозяев — «дорасти» до получения свободы и умения воспользоваться ею.
Фактически отвечая крепостникам, «Русское слово» опубликовало статью Э. Реклю «Антильские острова и Центральная Америка — будущая негритянская империя» [234]. В статье говорилось, что условия рабства приводят к вырождению и деградации африканцев-рабов. Казалось бы, в приводимом ниже отрывке Реклю анализирует только положение негров в США, но, по сути дела, содержание статьи давало отповедь российским крепостникам: «Мортон в своем знаменитом сочинении “Crania Americana” показал, что черепа негров, рожденных в Африке, имеют среднюю величину, превосходящую на 47 куб. см величину черепов американских рабов. Таким образом, несмотря на удивительную противоположность между цивилизацией Соединенных Штатов и варварством негров, живущих в больших лесах Гвинеи, африканцы, которых привозят в Америку, мало-помалу делаются тупее в умственном отношении, и их черепа уменьшаются в объеме. Рука хозяина опустилась на их голову и сделала ее похожею на голову обезьяны. Какое торжество для плантаторов! И в то же время какое возражение тем, которые хотели бы отдалить эмансипацию негров под тем предлогом, что, не будучи достаточно выучены, они не сумеют справиться сами с собою. «Надо прежде образовать негров, а потом уже освободить их! — повторяют эти люди наперекор друг перед другом, притворяясь в незнании того, что рабство порождает только развращение нравов и что только свобода может научить умению пользоваться свободою» [234, с. 39].
В том случае, когда современные расистские антропологические теории излагались в русских журналах, расистских выводов не делалось. Русские авторы не утверждали предопределенности африканцу быть рабом европейца, как часто писали в западных изданиях. Наоборот, высказывание известного русского журналиста В.А. Зайцева о том, что он не считает возможной равноправность европейцев и негров при совместном существовании, вызвало резкую отповедь «Современника», одного из самых передовых журналов России. М.Д. Антонович, крупный публицист того времени, писал в нем: «Отрицать возможность равноправия негров — значит отрицать возможность их свободы, значит утверждать неизбежность их рабства, значит сходиться во мнениях с американскими плантаторами» [182, 1865, № 1, отд. 2].
В 1857 г., через пять лет после появления в США, в приложении к журналу «Современник» была напечатана «Хижина дяди Тома» Г. Бичер-Стоу. Некрасов писал перед этим Тургеневу: «Открылась возможность перевести “Дядю Тома”. Я решился еще на чрезвычайный расход — выдаю этот роман даром при первом номере. Как скоро это было объявлено, подписка поднялась. Надо заметить, что это пришлось очень кстати: вопрос этот у нас теперь в сильном ходу относительно наших домашних негров».
Затем на страницах «Современника» появилась малоизвестная в наши дни повесть Г. Бичер-Стоу «Жизнь южных штатов» 1182, 1858, № 2–6]. Обе повести с беспощадным реализмом описывали жизнь чернокожих невольников в США. Они заставляли русского читателя задумываться над положением в собственной стране, где миллионы крепостных находились в условиях, очень сходных с жизнью рабов в Америке.
В третьем номере «Современника» за 1861 г. были напечатаны «Песни о неграх» Г. Лонгфелло из его цикла «Песни о рабстве». Перевел стихи известный русский писатель и поэт М.Л. Михайлов. Из-за явно обличительного антикрепостнического содержания цензура разрешила напечатать стихи только после обнародования Манифеста 19 февраля.
Вот строчки из стихотворения «Свидетели», — действительно, о какой стране речь? О Соединенных Штатах, Бразилии, России?..
«Есть рынки на нашей просторной
Земле, где людей продают:
Ярмо им вздевают на шею
И ноги им в цепи куют».
В сентябре 1861 г. Михайлова, который сотрудничал с Н. Чернышевским, арестовали — он участвовал в распространении и, возможно, в сочинении революционной прокламации «К молодому поколению», где резко критиковалось самодержавие. Над Михайловым был совершен обряд гражданской казни, после чего он был отправлен на каторгу, где умер в 1865 г. После его ареста переведенные им стихотворения Г. Лонгфелло распространялись в списках.
Одновременно с «Современником» некоторые из лонгфелловских «Песен о рабстве» напечатало «Русское слово». Там же появился перевод замечательного стихотворения Г. Гейне «Невольничий корабль». Перевод принадлежал перу В. Водовозова, известного русского педагога. Много лет он был преподавателем словесности, затем в 1866 г. его отстранили от преподавательской деятельности как «политически неблагонадежного». Вероятно, не случайно «Невольничий корабль» был напечатан в мартовском номере журнала за 1861 г. — в месяц опубликования указа об отмене крепостного права в России.
В 1847–1848 гг. в Египет по просьбе правительства страны для разведки золотых месторождений был командирован из России известный путешественник и писатель Егор Петрович Ковалевский.
По материалам этой экспедиции Ковалевский опубликовал большое исследование, вошедшее в золотой фонд русской африканистики [49]. Венгерский ученый Эндре Шик писал: «…чрезвычайно знаменательно появление в Петербурге в январе 1849 г. книги русского автора, содержащей также высказывания по поводу учения о “высших” и “низших” расах, которые не только опередили антирасистскую литературу того времени (не знавшего еще капитальных трудов Дарвина и Моргана, Маркса и Энгельса), но и на сегодняшний день не утеряли своей свежести и актуальности. Я имею в виду книгу Егора Петровича Ковалевского “Путешествие во Внутреннюю Африку”» [250, с. 127].
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: