Георгий Пахимер - История о Михаиле и Андронике Палеофагах

Тут можно читать онлайн Георгий Пахимер - История о Михаиле и Андронике Палеофагах - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, год 1862. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    История о Михаиле и Андронике Палеофагах
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    1862
  • Город:
    САНКТ ПЕТЕРБУРГ
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Георгий Пахимер - История о Михаиле и Андронике Палеофагах краткое содержание

История о Михаиле и Андронике Палеофагах - описание и краткое содержание, автор Георгий Пахимер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Георгий Пахимер описал царствование Михаила Палеолога и большую часть царствования Андроника Палеолога старшего; так что историческими своими рассказами, если возьмем их в совокупности с повествованиями о событиях, предшествовавших этой династии, обнял период времени около 53 лет, то есть, с 1255 до 1308 года. Все это время византийской жизни было самое тревожное; восточная империя доживала тогда последний период своего существования и находилась как бы в предсмертной агонии.

История о Михаиле и Андронике Палеофагах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

История о Михаиле и Андронике Палеофагах - читать книгу онлайн бесплатно, автор Георгий Пахимер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

112

Мемактирион у Пахимера соответствует месяцу июню; в афинском календаре июнь называется Μουνυχιών.

113

Историк выражается здесь словами Гомера:

Κα γάρ τε λιταί ισι Δις κοΰραι μεγάλοιο

Χωλαί τε ρυσσαί τε παραβλπές τ’ φθαλμώ.

Поэтому странно было бы исчисляемые здесь физические недостатки приписывать Векку. Пахимер хотел сказать только то, что патриарх всячески старался изобразить бедственное состояние его клиентов, чтобы разжалобить царя.

114

Это название острова не было общеупотребительным, и потому география не знает его. Некоторые ученые догадываются, что Анемопилами здесь называется Липара, или группа Липарских островов, из которых один только был населен, и которые лежат близ Эолии.

115

Стремена Пахимер называет κλίμακες — подножными скамейками или лестницами, которые, до изобретения стремян, в древности привешивались к обеим сторонам седла. Позднее κλίμακες у греков назывались ναβολεΐς, что, впрочем, означает почти то же самое.

116

Здесь, видимо, напутано с переводом. Алюминий был открыт в 1827 г. (см., например, Г. Т. Сиборг, Э. Г. Вэленс, «Элементы Вселенной», М., 1962 г.). Трудно представить, чтобы греки в XIII веке использовали алюминий в чистом виде. «Словарь иностранных слов» указывает, что название химического элемента «алюминий» произошло от латинского слова alumen (aluminis), что значит квасцы. Из квасцов и был в XIX веке получен металлический алюминий. Скорее всего, в книге Пахимера в этом месте (и немного дальше) именно о квасцах и идет речь. Квасцы, как известно, и в древности и сейчас широко использовались и используются в кожевенной и текстильной промышленности. — Ю. Ш.

117

О ветре Танаитском упоминает Прокопий (L. 4. с. 4): Τναϊν δ καλοΰσιν ο πιχώριοι κα τν κβολν ταύτην κ λήμνης ρξαμένην τς Μαιωτίδος χρι ς τν Ευξενον Πόντον… λλ κα τν νεμον, ς νθένδε πνεΐ Ταναίτην προςταγορεύουσιν. Стало быть, ветром Танаитским называется тот, который дует в проливе, соединяющем Азовское море с Черным; так как этот пролив в древности, нераздельно с рекою Доном (Ταναϊς), носил имя Танаиса.

118

Филологи замечают, что Кордокува было слово мизийское и означало овощ.

119

Под именем Сисиния разумеется здесь не тот древний Константинопольский патриарх, который следовал за Аттиком и патриаршествовал в 226 году по Р. X., как говорит Сократ L. с. 26, а другой, управлявший церковью около 995 года; ибо Иоанн Куропалата (Hist. ad ann. mundi 6503) этому нменно патриарху приписывает составление канонов о степенях родства.

120

Почему Пелей, отец Ахиллеса, представлялся Пахимеру образцом чистоты, ни из чего не видно. Гомер по местам прославляет только его щедрость и гостеприимство. Не делалли Пахимер аллюзии на этимологию слова πηλες — от πηλς грязь? Как бы, то есть, хотел сказать: в блудодеянии скорее можно бы обвинять Пелея, любимца богов, — по крайней мере, потому, что его именем означается грязь, чем Векка.

121

Ниже, в хронологических замечаниях будет доказано, что папа в это время был не Урбан, а Николай III.

122

Эта Параволика Ихнилата, по исследованиям Алляция, была индийское сочинение, переведенное сперва на персидский, потом на арабский, а с него на греческий язык. У Алляция в греческом переводе оно озаглавливается так: Книга Физиологическая, принесенная из Индии и поднесенная царю Хозрою в Персии одним мудрецом и врачом Перзое, потом переведенная на арабский язык, с которого Симеон, учитель и философ, по прозванию Сиф, переложил ее на греческий. По-арабски называется она Cylile и Dimne, а по-гречески Στεφανίτης ’Ιχνιλάτης.

123

Хранитель великой печати — у Пахимера παρακοιμομενος τς μεγάλης σφενδόνης т. е. царского перетня. Это был вельможа высшего ранга и, по словам Кодина (с. 4), отличался самою формою платья.

124

Это предсказание передает и Григора (I. 5 p. 67), но не вполне. Полнее изложено оно in magine Barberianae codicis, и в переводе с греческого состоит в следующем: «Вот предсказание председателя Павзания. Красота города Траллов со временем увянет; но малейшие остатки ее у народа, никем не управляемого, хотя будут под страхом, однако ж, совершенно не погибнут. Этот город возобновится могуществом мужа, соименного победе, который будет блистательно проживать восьмую эннеаду дисков, и трижды семь киклов будет прославлять город Аттала. Это, в сравнении с Ираклеею, — местечко: но ему подчинятся города запада и детски поклонятся гордые».

125

Доместиками в церковном клире Кодин называет επιστάτας τν μελδν или ρχδν — начальниками хора, которые управляли пением после протопсалта, или хороначальника, регента. Доместиков было два: один на правом, другой — на левом клиросе. Constantin. de Admir. Imp. с. 50. Scylitz Ioh. Cantacuz. Hist. L. 1. с. 41 Domin. Macer. делит доместиков церкви на патриарших, на царских и царицыных, и на клировых. Hierolex. Hofman. Lex.

126

Первый проповедник у Пахимера называется Πρωτοκήρυξ; а под этим словом разумеется лицо, отличающееся не особенною способностью проповедовать, а внешним, полученным от церкви достоинством — стоять во главе проповедников. Следовательно, ΙΙρωτοκήροξ был πιστάτης τνκηρύκων, как πρωτοψάλτης πεστατεΐτο τνψαλτ ν.

127

Титул πανιερώτατος в византийской церкви в то время прилагаем был только к патриарху; а прочие архиереи назывались ερώτατοι. Впрочем, в литургии Златоуста и митрополит называется πανιερώτατος; при совершении ее священнодействующий громогласно взывает: μνήσθητι, κύριε, πανιερωτάτ μητροπολίτ μν τοΰ δεΐνος.

128

По-гречески — συνν τ Στρατηγοπούλω Μιχαηλ. Словом συνν выражается то, что Михаил пользовался беседами Георгия с ученою целью, и для того держал его в своем доме. Такое значение слова συνν раскрывается в длинном сочинении Лукиана περ τν π μισθ συνόντων.

129

Что это были за монахи Кокки, определить трудно. Основываясь на этимологии слова κοκκος — красный, Поссин думает, что то был род особенного братства, отличавшийся красным цветом каких-нибудь частей одежды, или даже по одежде имел преимущества монашества придворного: но эта догадка не подтверждается никакими указаниями истории. Едва ли не вернее полагать, что они носили имя Кокков от какого-нибудь урочища, в, котором находился их монастырь.

130

Этимология слова: ‛Ρως ничего не представляет для объяснения этого Пахимерова текста. Надобно полагать, что Пахимер думал произвесть ‛Ρς от ώξ; а ‛Ρξ, по Евстафию, есть φαλλαγγί εδος — паук, очень ядовитый. Plin. 1. 29. с. 4. phalangium… est plurium generum, unnm simile formicae, sed multo majus, rufo capite. Вероятно, этому-то пауку Пахимер уподобил того военачальника.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Георгий Пахимер читать все книги автора по порядку

Георгий Пахимер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




История о Михаиле и Андронике Палеофагах отзывы


Отзывы читателей о книге История о Михаиле и Андронике Палеофагах, автор: Георгий Пахимер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x