Коллектив авторов - Россия, Польша, Германия: история и современность европейского единства в идеологии, политике и культуре
- Название:Россия, Польша, Германия: история и современность европейского единства в идеологии, политике и культуре
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Индрик»4ee36d11-0909-11e5-8e0d-0025905a0812
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91674-058-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Россия, Польша, Германия: история и современность европейского единства в идеологии, политике и культуре краткое содержание
Коллективный труд ученых-историков Германии, Литвы, Польши, России посвящен анализу обширного круга вопросов исторического взаимодействия народов России, Польши, Германии в Новое и Новейшее время в широком общеевропейском политическом и культурном контексте. В статьях публикуются материалы одноименной международной научной конференции, состоявшейся в Пскове в сентябре 2007 г. В центре внимания авторов – проблемы формирования и взаимодействия исторических регионов в Центральной и Восточной Европе, осознания народами России, Польши, Германии культурной и национальной идентичности и принадлежности к европейскому политическому сообществу народов и общему культурному пространству.
Россия, Польша, Германия: история и современность европейского единства в идеологии, политике и культуре - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ничего не сказано о Троцком воеводстве с Троцким, Ковенским и, разумеется, Упицким поветами; имеется лишь замечание, что Гродно, именуемое русскими «Городом», в 1241 г. было захвачено Ердзивиллом, который дал ему литовское название Гартена. Волынское воеводство у поминается лишь с двум я поветами – Луцким и Владимирским. Из Записки следует, что Луцк принадлежал «великому князю Руси» («de Russie») Святославу Изяславичу вплоть до 1095 г., когда город разорили литовцы и пруссы. Первым удельным князем был здесь в 1099 г. Святоша Ярополкович. Владимир-Волынский упоминается как лежащий на Буге (recte Луге), а его князем был в 1097 г. Давыд Игоревич.
О Киевском воеводстве в Записке говорится только, что княжество с таким названием простиралось на западе до реки Горынь, и ему когда-то принадлежало «великое княжество российское». О Подольском воеводстве с Каменецким, Лятычёвским и Червоногродским поветами сказано, что город Червоногруд во времена, когда он принадлежал русским, назывался Гродом Червенским. От него происходит название Червонная Русь («Russie rouge»), которая была покорена Владимиром Великим в 982 г. и оставалась под российской властью по меньшей мере до летописца Нестора.
Дошла очередь и до Брацлавского воеводства с Винницким и фактически несуществующим Звиногродским поветами. Упоминание о последнем было необходимо авторам документа, дабы в историческом комментарии заявить, что город Звиногруд принадлежал теребовльскому князю Васильку, который встретился здесь в 1097 г. с князем Святополком. Совершенно очевидно, что здесь спутаны современная Звиногрудка в Брацлавском воеводстве и известный только по русским летописям Звенигород, локализуемый возле Серакова под Киевом [514].
На этом заканчивается перечисление земель, на которые предъявляла исторические права Екатерина II. Стоит обратить внимание, что документ умалчивает об обширных территориях, которые первоначально относились к Древней Руси и в интерпретации авторов Записки могли бы считаться российскими, но после первого раздела Польши остались в пределах Речи Посполитой: о западной части Оршанского повета, о южной части Полоцкого воеводства, о южных поветах Троцкого и Виленского воеводств, о Брест-Литовском воеводстве и Кременецком повете на Волыни. Возможно, это произошло по недосмотру, а может быть, у авторов под рукой просто не оказалось данных, подтверждающих принадлежность этих земель к Киевской Руси. Следует также заметить, что очерченные в Записке территориальные претензии охватывали только часть приобретений России в границах 1793 г., когда были заняты Минское воеводство, восточная часть Новогрудского воеводства со Слуцком и Несвижем, Киевское, Брацлавское, Подольское воеводства, а также восточная часть Волынского. Среди не упомянутых в Записке территорий в пределах второго раздела оказались восточные области Виленского и Брест-Литовского (с Туровом и Пинском) воеводств. Программа полного возвращения «бывших российских провинций» была, следовательно, реализована лишь в 1795 г., когда в границах Российской империи оказались Новогрудок, Гродно, Владимир-Волынский и Луцк.
Представленная в Записке политическая тенденция нашла отражение и в использованной терминологии. Для описания средневековых реалий в документе применяются французские понятия, соответствующие XVIII в., – «Russie» (Россия) и «Russes» (русские), а также образованное от них прилагательное – «russe», причем используемая здесь его форма появилась во французском языке только в конце XVIII в. Популярность она приобрела благодаря Вольтеру, который предпочитал ее традиционной форме «russien», слишком похожей на «prussien» [515]. Один только раз, при упоминании принятия титула великого князя, использована форма «Grand Duc de Russe» вместо «de Russie». Очевидны мотивы отождествления Екатериной II и ее сотрудниками средневековой Руси (Ruthenie) с современной Россией (Russie).
Принадлежность Записки перу Екатерины II не может быть установлена бесспорно. Атрибуция архивиста не является неопровержимым доказательством, так как перед нами каллиграфический текст, где стираются индивидуальные черты. Вызывает сомнение и то, что императрица сама переписывала его набело. Однако, даже если Екатерина II не писала Записки собственноручно, это не исключает ее авторства.
Более важным является вопрос, могла ли императрица вообще составить подобное историческое сочинение? Ответить на него формально не составляет труда. Императрица скромно указывала, что не придает своему творчеству на исторические темы научного значения [516], но российская, а в дальнейшем и советская (начиная с 1950–1960-х гг.) историография относила ее сочинения к достижениям российской историографии своего времени [517]. В 1911 г. даже появилась статья, автор которой уже в заглавии – «Императрица Екатерина II как историк» не оставлял на этот счет сомнений [518].
Екатерина II интересовалась российской историографией, отдавая предпочтение «патриотическому направлению», представленному В.Н. Татищевым и М.В. Ломоносовым, хотя в то же время ценила немецких ученых, оппонентов того же Ломоносова в Академии наук [519], и неприязненно относилась к М.М. Щербатову [520], с аристократических позиций критиковавшего екатерининское правление. Сама императрица также не чуралась исторических изысканий, собрав около 150 списков летописей [521]и делая из них извлечения – материал для публикуемых затем генеалогическо-хронологических таблиц. В 1783 г. для этой цели была образована даже своего рода исследовательская группа под руководством АП. Шувалова, в состав которой среди прочих входили два профессора Московского университета: А.А. Барсов (ум. в 1791 г.) и Х.А. Чеботарёв (ум. в 1815 г.), а переводы с польского делал для них Яков Булгаков [522]. Опубликованные исторические сочинения Екатерины II наверняка были результатом деятельности этой группы.
К трудам императрицы в этой области, помимо «Antidotum contre le voyage de l’Abbe Chappe» – полемики с изданной в 1768 г. в Париже книгой астронома Жана Шаппа д’Отероша «Voyage en Siberie, fait par ordre du roi en 1761» [523]– причисляют обширные «Записки касательно Российской истории» [524], увидевшие свет в «Собеседнике любителей российского слова» [525]. В 1784–1786 гг. в Берлине в 7-ми томах был издан их перевод под заглавием «Bibliothek der Grossfuersten Alexander und Constantin». В Германии имело хождение мнение, что это сочинение императрицы представляло собой плагиат из «Истории Российского государства…» И.Г. Штриттера. Однако российские историки указывали в связи с этим, что Штриттер в 1783 г. только начал работу над своей «Историей…», тогда как «Записки касательно Российской истории» были в то время уже в типографии [526]. Почти идентичной «Запискам…» и другим упомянутым сочинениям их круга по использованным материалам и приведенным сведениям была «Выпись хронологическая из истории Русской» – собрание хронологических и генеалогических таблиц [527]. О занятиях Екатерины II русской историей свидетельствовал ее секретарь А.В. Храповицкий. В дневнике 4(15) мая 1793 г. он писал, что в начале 1790-х гг. императрица лично трудилась над генеалогией русских князей. Этой генеалогией пользовался маршал двора И.П. Елагин, исправляя рукопись своего сочинения «Опыт повествования о России» [528].
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: