Эдгар Уоллес - Сыны Рагузы
- Название:Сыны Рагузы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Уоллес - Сыны Рагузы краткое содержание
Сыны Рагузы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Однажды Билл хотел даже последовать за таинственным призраком - ему почудилось, что тот поднялся на верхнюю палубу - но он тут же сообразил, что оставит таким образом на произвол судьбы каюту, которую охранял.
Некоторое время он пристально смотрел на лестницу, и вдруг убедился, что не ошибся: во мраке на верхней ступеньке довольно ясно вырисовывался какой-то человек...
Видение так же внезапно исчезло, как и появилось. Билл вскочил на ноги и бросился к лестнице, как вдруг услышал странный шум, который, казалось, доносился из каюты Бетти.
Билл прислушался. Нет, скорее всего, шум слышался из помещения, занимаемого Стоуном...
Хольбрук подкрался к каюте американца и взялся за ручку. Дверь оказалась запертой.
- Все ли у вас в порядке, мистер Стоун? - крикнул обеспокоенный Билл.
Из-за двери послышался приглушенный шум и еле слышное:
- На помощь!
Хольбрук навалился на дверь. В это время кто-то изнутри отпер замок. Билл по инерции ввалился в каюту. Какой-то человек выскочил ему навстречу и побежал по коридору. Подняв голову, Билл увидел мистера Стоуна с разорванным воротом пижамы и кровью на лице.
- Боже мой! Что с вами?
- Не знаю. Нападение, - ответил Стоун. - Посмотрите, не случилось ли чего с Бетти.
Билл бросился в маленькую гостиную, смежную со спальней девушки. Дверь к ней была открыта. Бетти, закрывшись одеялом, с испуганным лицом сидела на кровати.
- Что произошло? Ах, это вы, Билл!.. Что случилось?
- Не выйдете ли вы к мистеру Стоуну?
Девушка быстро накинула халат и прошла в каюту, где лежал раненый. Он успел уже прийти в себя и дышал ровнее.
- Билл, как вы оказались здесь? Вы что, не спали? - спросила девушка.
- Да, я очень люблю свежий ночной воздух, - смущенно ответил Хольбрук.
- Вздор!.. Он просто охранял наши каюты, - вмешался Ламберг Стоун. Дело в том, что есть основание опасаться... Доктор Лэффин...
- Доктор Лэффин?! Он здесь?!
- Да... Хольбрук видел его прошлой ночью... С тех пор он и решил бодрствовать по ночам.
- Не он ли напал на вас? - спросила Бетти.
- Не знаю. Это произошло так неожиданно... Нет, пожалуй, не он... Спасибо мистеру Хольбруку. Если бы не он...
- Так вот почему вы спали все эти дни! - улыбнулась Бетти. - Какой вы милый! Никогда не думала... А Клайв знает об этом?
- Нет, мы ничего не говорили Клайву, - заметил Стоун. - Так решил Хольбрук. Он боялся, что Клайв может тоже полюбить ночной свежий воздух...
- Я хочу знать правду, - сказала Бетти. - Где сейчас доктор?
- Не имеем ни малейшего представления. Мы только убеждены в том, что он на пароходе.
- Я знала, что он окажется здесь! Что-то должно случиться на борту "Эскуриала"! Что-то ужасное... Когда мы прибываем в Нью-Йорк?
- В пятницу.
- Значит, еще четыре дня мучений... Мистер Хольбрук, - тут Бетти коснулась руки Билла. - Как хорошо, что вы решили охранять меня!.. Не оставляйте меня без защиты!.. Прошу вас!..
Билл вместо ответа в восторге сжал ее пальцы.
- Спасибо, Билл... А скажите, зачем отбирали револьверы у всех пассажиров?
- Таков новый американский закон.
Бетти покачала головой.
- Нет, Билл! Такого закона не существует.
- Но казначей получил радиограмму...
- Не знаю, что получил казначей, но совершенно уверена, что нет закона, предписывающего пассажирам сдавать свои револьверы. Если было получено такое распоряжение, то это был подлог, направленный на то, чтобы разоружить пассажиров, я в этом не сомневаюсь.
Глава 46
Билл изумленно посмотрел на девушку. Ее подозрения передались и ему.
- Идемте, - решительно сказал он.
Молодые люди быстро поднялись на верхнюю палубу и вошли в радиорубку.
- Я хочу, чтобы эта радиограмма была передана немедленно. Она адресована окружному прокурору в Нью-Йорке, - сказал Билл и, сев за стол, начал писать:
"Посылали ли вы на "Эскуриал" распоряжение о конфискации у пассажиров орудия? Дело очень спешное. Опасаюсь нападения. Жду немедленного ответа. Хольбрук, репортер "Лондонского Герольда".
* * *
Он сидел с Бетти на нижней палубе. Все время дул ветер, и на палубу долетали холодные брызги.
К ним подошел стюард и протянул Биллу листок бумаги.
- Вам радиограмма, сэр!
Билл прочел вслух:
"Такого приказа не было. Постановление имеет силу только на территории Соединенных Штатов. Окружной прокурор".
Хольбрук бросился к судовому казначею. Тот дважды прочитал текст и нахмурился.
- Не понимаю! Мы ведь тоже получили радиограмму от окружного прокурора!
- Это был подлог, - возразил Билл. - Этот подлог подстроен людьми, заинтересованными в том, чтобы пассажиры парохода не были вооружены.
- Все это очень странно, - заметил казначей. - Я должен повидаться с капитаном. Подождите минутку...
Он вышел из каюты и действительно вернулся почти мгновенно.
- Я видел капитана. Он решил еще раз связаться с Нью-Йорком, но полагает, что мы все равно можем хранить все это оружие до прибытия на место. Зачем оно пассажирам?
- Та-ак! - протянул Билл. - Боюсь, сэр, как бы вам не пришлось жестоко раскаяться в том, что вы не послушались моего совета!
Он вернулся к Бетти и рассказал о своей неудаче. В это время они проходили мимо небольшой группы пассажиров, занятых чтением судового бюллетеня.
Из всех известий только одно заинтересовало Билла.
"Испанская полиция сообщает о таинственном исчезновении из Бильбао нефтеналивного судна "Томас". Судно покинуло порт ночью, в то время, когда капитан и офицеры находились на берегу. Испанская канонерка "Альфонс XIII" отправилась на розыски, но сильное волнение в Бискайском заливе затрудняет их".
Билл хотел уже отойти, но тут подошел служащий и приколол на доску новый листок.
"Нет дальнейших известий об исчезнувшем судне. Полагают, что в деле замешано несколько английских моряков, живших в Бильбао, и что оно организовано капитаном Харвеем Хелем, которого разыскивает английская полиция".
Хольбрук задумался: "Харвей Хель... Интересно, есть ли какая-нибудь связь между появлением здесь Лэффина и исчезновением судна в Бильбао?.. И если есть, то какая?"
После обеда Бетти отправилась проведать Стоуна, а Билл решил наведаться в свою каюту. Войдя туда, он остановился пораженный. На его кровати развалился какой-то небритый человек.
- Боже мой! Баллот, откуда вы? - воскликнул Хольбрук.
Глава 47
- Закройте дверь, - с трудом произнес инспектор. - Заприте ее на ключ. Они настигли меня прошлой ночью. Произошло это по моей вине. Я вышел на палубу, Лэффин узнал меня, и один из его людей ударил ножом раньше, чем мне удалось выхватить револьвер.
- Где Лэффин?
Баллот слабо улыбнулся:
- Расскажу позже. Вы заперли дверь?
Билл утвердительно кивнул.
- Кто в каюте напротив вас?
- Сэр Джон и леди Уильфорд. Они сели еще в Саутгемптоне. Сэр Джон полный инвалид, и жена бессменно дежурит у его постели.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: