Эдгар Уоллес - Сыны Рагузы
- Название:Сыны Рагузы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Уоллес - Сыны Рагузы краткое содержание
Сыны Рагузы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Это сирена. Она применяется в случаях, когда пароход должен дать сигнал о своем местонахождении. В тумане, например. Когда...
Девушка внезапно изо всех сил оттолкнула капитана и схватилась за рукоять сирены. Раздался оглушительный рев.
Глава 58
Хель в бешенстве подскочил к Бетти, пытаясь вырвать у нее рукоять, но девушка судорожно вцепилась в нее, и рев не умолкал.
- Вы дьявол! - прохрипел Харвей, и, наконец, справившись с Бетти, отбросил ее к Хольбруку. - Марш в каюту и молите Бога, чтобы они не обнаружили нас! Иначе вам придется узнать, что такое муки ада!
- Вот я и сделала! - прошептала Бетти, когда Билл довел ее, дрожащую, до каюты. - Я решила, что сделаю это, и сделала! Билл, они должны были услышать нас!
Как бы в ответ издалека раздался звук сирены. Через минуту с другой стороны донесся такой же звук.
Корабль вновь шел полным ходом. Харвей больше не думал об айсбергах и других препятствиях.
Все чаще и чаще раздавались возгласы наблюдателей: "Лед слева! Лед справа!" И вдруг туман опять исчез.
- Вышли! - прогремел Хель. - Оставили их позади. Харвей Хель опять обошел их!
Но в это время испуганный возглас заставил его обернуться.
Из завесы тумана показались все три военных корабля, и полным ходом пошли к "Эскуриалу".
- Проклятие! - закричал Хель. - Наше спасение - там!
Он показал рукой на туман впереди. Но этот туман был сравнительно прозрачен. Он заметил это еще до того, как корабль вошел в него.
- Прямо на юг! - скомандовал капитан.
Если бы только выбраться из этих проклятых мест, уйти от этого нескончаемого вечного дня, при котором "Эскуриал" был виден в полночь столь же ясно, как и в полдень! Но для этого надо было идти на юг целых двадцать четыре часа!
Билл был прав, утверждая, что на борту есть довольно большой запас топлива, но все же и его не хватило бы для выполнения нового плана Харвея Хеля, который как раз в эту минуту проклинал покойного Лэффина.
Почему ему было не пойти в южную часть Атлантического океана? Там не часто встретишь корабль, и там легко можно найти приют где-нибудь на островах к югу от мыса Доброй Надежды...
Он обернулся. Военные корабли преследовали его по пятам. На этот раз справа обходил его "Кент", а слева - американец.
На мачте "Кента" развевался британский флаг. Дурной знак. Это означало, что британский крейсер приступает к решительным действиям.
Хель поспешил к радиорубке.
- Сообщите им, что мисс Стоун заперта! - заревел он.
Бум!
Снаряд лег недалеко от "Эскуриала", палубу обдало водой.
Бум!
Второй выстрел грянул из орудий американца. Град осколков ударил по "Эскуриалу".
- Пять градусов влево, - приказал Хель.
Рулевой начал было исполнять приказание, но пароход продолжал идти тем же курсом.
- Руль испорчен, сэр! - доложил он.
"Эскуриал" теперь швыряло из стороны в сторону. Затем он повернул влево и пошел по окружности, как бы повторяя прежний маневр.
Хель был в бешенстве. Он открыл дверь в штурманскую и закричал:
- Все мужчины вон! Немедленно! А вы останьтесь здесь, - приказал он девушке. - Вы останьтесь здесь, моя красотка! И вы тоже, Лоубридж. Времени хватит! У меня есть еще один недурной план...
- Пожалуй, и я останусь здесь, - спокойно заявил Билл.
Капитан взревел от бешенства и бросился на него. Хольбрук успел выстрелить, но промахнулся. В следующий момент он оказался опрокинутым на палубу. Хель навалился на него и начал душить. Билл отчаянно сопротивлялся, но постепенно силы стали оставлять его.
Тут Бетти вскрикнула:
- Клайв!
Лоубридж освободился от ремней, вскочил на ноги и завладел "Браунингом", который выронил Билл. Хель, заметив это, с проклятиями бросился из каюты, с силой захлопнув за собой дверь.
Билл, как был, в наручниках, последовал за ним. Стоявший на мостике человек пытался перехватить его, но Билл оттолкнув его, спустился на палубу. Он увидел, что Хель направляется к помещениям Стоунов, и бросился следом. Первая каюта и гостиная были пусты. Пустой оказалась и комната Стоуна. Но дверь каюты Бетти была заперта. Билл стал бешено стучать в нее.
- Откройте, Хель, ваша игра проиграна! Откройте!
Ответа не последовало.
Билл изо всей силы навалился плечом на дверь... и вдруг потерял сознание.
Когда он пришел в себя, то по запаху духов понял, что находится в комнате Бетти. Иллюминаторы оказались наглухо задраенными - в каюте было совершенно темно.
Билл приложил руку к голове. Она была влажная. Он попробовал двинуться и застонал от боли. Хоть он ничего и не мог видеть, но чувствовал, что в комнате есть еще кто-то. Он протянул руку и нащупал неподвижное тело...
Внезапно Билл услышал, как открылась дверь. По-прежнему было темно.
- Кто там? - спросил Хольбрук.
Ответа не последовало. Вдруг чья его рука коснулась его локтя, поднялась до плеча, стала шарить по лицу. Билл с ужасом отвернулся. И тогда рука неизвестного схватила его за горло и раздался звук открываемого складного ножа. Билл стал отбиваться из последних сил.
В это время снаружи послышался голос:
- Есть здесь кто-нибудь?
- На помощь! - простонал Билл.
Рука, державшая его, разжалась.
- Будьте осторожны, у него в руках нож! - крикнул Билл своему неизвестному спасителю.
- Вот вы где! А я вас всюду ищу!..
Это был голос Баллота. Затем послышался шум борьбы. Чье-то тело с грохотом упало на пол.
- Баллот, Баллот! - в ужасе крикнул Билл.
- Все в порядке, дружище!
Сыщик приблизился к нему и помог подняться.
- Здесь еще кто-то есть...
- Знаю, - сказал Баллот, выводя Билла в гостиную. - По крайней мере, догадываюсь...
Он отодвинул тяжелые занавеси, и в каюту проник свет.
- Мы все еще движемся, - заметил Билл.
- Да! Военные корабли пока не нападают на нас, так как там полагают, что у нас подходит к концу запас нефти.
- А что с мисс Стоун?
- Жива и здорова!
Что-то в голосе Баллота заставило Билла вздрогнуть.
- Где она? Ей угрожает опасность?
- Да, угрожает... но не очень серьезная...
- А Стоун?
- Он с ней! - ответил Баллот. - Дорогой мой, вы только чудом спаслись от гибели...
Билл чувствовал большую слабость, и ему казалось, что пароход сильно качает.
- Сейчас я сниму с вас наручники. Они английского образца, и у меня есть к ним подходящий ключ.
Через минуту Хольбрук был свободен, и Баллот стал промывать ему рану.
- Что, Хель до сих пор распоряжается на корабле?
- Нет, дорогой мой. Харвей Хель больше никем не распоряжается. Он мертв.
- Мертв?!
- Да. Ведь это он лежал рядом с вами.
- А кто теперь командует кораблем?
Баллот не ответил. Он тщательно перевязывал рану на голове молодого человека.
- Довольно серьезная штука, дружище. От этого удара легко можно было и умереть! Если не ошибаюсь, это уже вторая ваша рана?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: