Эдгар Уоллес - Секрет Гамона (Секрет Гамона - 2)
- Название:Секрет Гамона (Секрет Гамона - 2)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Уоллес - Секрет Гамона (Секрет Гамона - 2) краткое содержание
Секрет Гамона (Секрет Гамона - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Рабыня заколебалась.
- Я не смею впустить тебя, - сказала она, но по ее нерешительному тону Джемс понял, что следует проявить больше настойчивости.
- Я принес новость от Гамона, - прошептал он. - Ступай к шерифу и скажи ему об этом.
Глазок снова захлопнулся. Джемс оглянулся. Рядом с ним стоял озабоченный лорд Крейз.
- Лучше будет, если вы отойдете к французскому офицеру, - прошептал Джемс.
- Но если она находится в этом доме, то я настою...
- Если чего-нибудь здесь можно добиться, то я добьюсь, - мрачно проворчал Джемс. - И самое лучшее, что вы можете сделать - это не мешать мне.
Недовольный лорд отошел к французу. Вскоре звякнул засов, ключ повернулся в заржавленном замке, и Джемса впустили во двор.
Немало лет прошло с тех пор, как он был в последний раз на этом дворике. Огляделся по сторонам. На противоположном конце дворика показалась фигура араба, и Джемс стремительно бросился к нему навстречу.
- Сади Гафиз! - сказал Джемс. - Ты должен мне помочь.
- Великий Боже! - простонал Сади. - Я и не знал, что ты в Марокко, Мирлака.
Его и без того бледное лицо, казалось, стало еще бледнее.
- Чем могу быть полезным, капитан Морлек? - осведомился он, перейдя на английский язык. - Я, право, очень рад вашему появлению, но чего ради вы не назвали своего имени?
- Если бы я назвался, то ты не принял бы меня. Где леди Джоан Карстон?
На лице Сади Гафиза выразилось изумление.
- Леди Джоан Карстон? Я даже не знаю этого имени, - ответил араб. - Это дама из английского посольства?
- Где молодая девушка, которую полчаса тому назад заманили сюда? Предупреждаю тебя, Гафиз, я не покину этого дома без нее.
- Клянусь Аллахом, я не знаю, где находится эта дама, - поклялся Сади, - и клянусь Аллахом, я ее не видел. Чего ради ей быть в моем скромном жилище, раз ей место в посольском доме?
- Где леди Джоан Карстон? - настойчиво спрашивал Джемс. - Советую тебе, Сади, ответить, или мне придется через минуту задать этот вопрос мертвецу.
Он выхватил револьвер и навел его на раба. Револьвер блестел на солнце, и Сади зажмурил глаза.
- Это насилие! - взволнованно проговорил он, снова переходя на арабский язык. - Я пожалуюсь в консульский суд...
Джемс оттолкнул его в сторону и прошел на террасу. Слева виднелась дверь - по-видимому, она вела в курильную, потому что оттуда доносились ароматы табака и гашиша.
В углу Джемс заметил железную винтовую лестницу, которая вела на второй этаж и странным образом дисгармонировала со всей восточной обстановкой дома Сади. Без колебаний Джемс поднялся по ней наверх. Тут он застал девушку, вскрикнувшую при появлении европейца и поспешившую опустить на лицо покрывало.
- Где английская дама? - спросил Джемс.
- О, господин, - взмолилась девушка, - я не видела английской дамы.
- Кто здесь есть кроме тебя?
Он подошел к занавесу, разделявшему помещение, и отдернул его в сторону. Но Джоан там не было. Он снова бросился вниз и столкнулся с разгневанным Гафизом.
Джемс знал, что совершил тяжелое преступление, вторгшись в гарем Гафиза.
- Спрячь револьвер, или ты умрешь, - крикнул тот.
Сади выстрелил, но Джемс успел уклониться и затем неожиданно выступил из-за колонны, за которую спрятался.
Сади испуганно поднял руки вверх. В следующее мгновение Джемс бросился на него и обезоружил.
- Где Джоан Карстон?
- Я ведь сказал тебе - не знаю.
У дверей скопилось множество слуг. Джемс с грохотом захлопнул дверь и запер ее на засов.
- Где Джоан Карстон?
- Она ушла, - глухо простонал Сади.
- Ты лжешь, она не успела уйти.
- Она пробыла у меня только одно мгновение. Затем ушла через вторые ворота.
- С кем ушла?
- Этого я не знаю.
Джемс заговорил медленно и раздельно, в голосе его звучала угроза:
- Сади, ты знаешь Зафури? Вчера он мне рассказал, что отрубит тебе голову, потому что ты предал его правительство. Ты взял у него деньги на покупку оружия и присвоил их. Если расскажешь всю правду, я спасу твою жизнь.
- Мне не раз грозили смертью, Мирлака, - ответил немного успокоившийся Сади Гафиз, - и что же? Я продолжаю жить. И говорю тебе, я ничего не знаю об этой женщине.
- Ты только что сказал, что она была у тебя и ушла. С кем ушла?
- Клянусь Аллахом, я этого не знаю.
Джемс ударил его по лицу.
- Ты за это поплатишься, Сади Гафиз!
Он повернулся и направился к двери. Прежде чем удалиться, воскликнул:
- Зафури отомстит тебе - в этом я убежден! Но если с дамой произойдет что-нибудь дурное, я вернусь и предам тебя самой мучительной смерти.
И с грохотом захлопнув за собой дверь, он удалился.
Сади Гафиз сказал правду, на улицу выходили вторые ворота. Джемс вспомнил о том, что лорд Крейз встретил здесь четырех человек, несших какой-то ящик. Он направился к ближайшему постовому полицейскому и сказал:
- Выясните, куда девались четыре человека с деревянным ящиком. Они направились к базару.
Путь носильщиков было нетрудно установить. Туземный полицейский видел, как они в одной из улиц погрузили ящик на повозку, стоявшую здесь с самого утра. Погонщик верблюдов подтвердил правильность этого показания, осведомился у носильщиков о содержимом ящика, и они сказали, что в ящике куры.
- Подождите здесь, - приказал Джемс лорду Крейзу.
Он бросился в базарную гущу и затерялся в толпе. Через десять минут возле удивленного лорда Крейза остановился автомобиль. За рулем сидел Джемс.
- Я нашел эту машину у отеля "Англеттер", - сказал он. - Одному Богу известно, кому он принадлежит.
Лорд Крейз вскочил в машину.
- Очень сожалею, что не могу сопровождать вас за пределы моего участка, - сказал французский офицер.
Джемс кивнул и помчался по дороге к Фецу. Примерно через десять миль от начала пути они увидели повозку, которую бросили арабы на произвол судьбы. Рядом с ней валялся ящик. Джемс направил автомобиль к повозке и бросился к ящику. Он был пуст. Но при более внимательном осмотре на дне Джемс обнаружил белую туфельку.
- Это туфля Джоан! - воскликнул лорд Крейз.
Глава 19. ВО ВЛАСТИ ГАМОНА
Джоан Карстон медленно шла за своим отцом. Они проходили мимо садовой стены. Неожиданно отворилась дверца в стене, и Джоан остановилась перед мавританским двориком. Первое впечатление разочаровало, но ей приветливо улыбалась темнокожая рабыня. Рабыня поманила ее рукой с таким видом, словно за дверью ожидало что-то прекрасное.
Любопытство толкнуло Джоан: она переступила порог. В то же мгновение за ней захлопнулась дверь, и большая черная рука зажала ей рот. Прежде чем она успела отдать себе отчет в происходящем, на нее набросились четыре араба и связали по рукам и ногам. На голову ей накинули платок, лишивший возможности видеть окружающее.
В Джоан проснулась вся ее энергия, и она начала сопротивляться. Но все усилия были бесполезны. Рослый араб сорвал с ее лица платок и завязал рот шелковым покрывалом. Затем связанную ее уложили в ящик, закрыли его к куда-то понесли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: