Эдгар Уоллес - Тайна яхты Полианта
- Название:Тайна яхты Полианта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Уоллес - Тайна яхты Полианта краткое содержание
Тайна яхты Полианта - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Вы не знаете, куда мы плывем?
- Понятия не имею. Шеф говорил, что в испанский порт.
Пенелопа не стала расспрашивать Холлина, что наобещал ему Артур, и отошла к борту яхты. Постояв там некоторое время, девушка перегнулась над поручнями. Прямо под ней был иллюминатор каюты Миллса.
Ее сердце забилось чаще, и она поспешила к себе, чтобы подготовить то, что могло помочь в выполнении ее плана. В письменном столе нашелся моток бечевки. Пенелопа сунула его в карман, вернулась к Холлину и уселась на стул рядом с ним.
Холлин самодовольно улыбнулся.
- Я здесь на карауле, - сообщил он. - Весь экипаж внизу.
И он указал на нижнюю палубу, по которой прогуливались недовольные матросы. Один из них поднял голову и посмотрел наверх.
- Если они вздумают бузить, я знаю, как мне поступать.
- Я полагаю, вы знаете, что делаете, - ответила Пенелопа.
- Но вам нечего бояться. Я буду стрелять только в случае крайней необходимости. Я ведь очень добродушный человек. И особенно я мягок, если меня о чем-то просят женщины, - добавил он, глядя на Пенелопу.
Пока Холлин красовался перед девушкой, она успела выполнить задуманное, вытащив у него из кобуры один из револьверов.
После этого Пенелопа встала и поспешила к борту. Здесь она привязала бечевкой револьвер и опустила его вниз. Девушке показалось, что прошла вечность, пока из иллюминатора не показалась рука, которая поймала оружие. Тогда она повернулась и поспешила назад к Холлину.
Тот снисходительно посмотрел на нее.
- Видно вас одолела морская болезнь?
В голосе Холлина звучала гордость настоящего морского волка.
- Вы бледны. Присядьте, мисс.
- Пожалуй, мне лучше посидеть.
- Послушайте меня, мисс. Не доверяйте этому Джону. Он настоящий преступник, способный предать своего лучшего друга. Он и меня собирался предать. Хотел высадить в лодке посреди океана, хотя раньше обещал доставить в Южную Америку и дать денег на безбедную жизнь. Как вам нравиться такая гнусность?
- Не думаю, чтобы он был на это способен.
- Не думаете? - накинулся на нее Холлин. - Видно, что вы ничего не знаете о нем! Я мог бы рассказать многое...
Вдруг он нащупал пустую кобуру.
- Бросьте шутить, мисс. Куда вы дели револьвер?
- Какой револьвер? - удивилась Пенелопа.
- Готов поспорить, что положил его сюда, - ответил Холлин, подозрительно оглядывая собеседницу.
Его немного успокоил тот очевидный факт, что ей было некуда спрятать револьвер такого размера. Поэтому он вновь начал осматривать палубу.
- Вы что-то потеряли? - невинно осведомилась Пенелопа.
И в этот момент внизу загремели выстрелы. Холлин кинулся к лестнице.
Артур и Цинтия увлеклись обсуждением курса на Кадикс, когда вдруг раздался подозрительный шум. Кто-то забарабанил в дверь.
- Если не утихомиритесь, я свяжу вас! - крикнул Артур.
Но, прежде чем он успел встать, дверь разлетелась. Дорбан выхватил револьвер и выстрелил. Раздался ответный выстрел, и он рухнул на пол. Рука Цинтии дрогнула, и ее выстрел не достиг цели. Уже в следующее мгновение Джон налетел на нее и перебросил Бобби, который вырвал револьвер.
- Скорее запри ее в каюту, - крикнул он.
Они втолкнули Цинтию в комнату, которую только что покинули. Ключ от наручников Джон нашел на столе. Тут же находились коробки с патронами. Они были готовы встретить Холлина, который уже мчался по коридору. Впрочем, он с философским спокойствием отнесся к тому, что ситуация вновь изменилась, и безропотно дал себя разоружить.
- Где Дорбан? - спросил Бобби.
- Я посмотрю, что с ним, - ответил Джон. - А ты посмотри за этими...
Джон быстро открыл каюту, где были капитан и Оксфорд и кинулся к месту перестрелки. Артура там не было. Джон побежал к будке радиотелеграфа и настиг там хромающего Дорбана.
- Вы опоздали, милый друг, - насмешливо сказал он. - Я только что заставил вашего радиста дать телеграмму, которая будет иметь для вас весьма неприятные последствия.
Джон оттолкнул его и бросился к радисту.
- Пришлось подчиниться, - подтвердил матрос. - Он угрожал пристрелить меня.
- О чем телеграмма?
- Он сообщил, что вы находитесь на "Полианте". Телеграмму приняли на крейсере.
- Каком крейсере?
Вместо ответа радист показал на серое облачко, поднимавшееся на горизонте.
- И мы получили ответ, - дополнил отчет матрос. - Остановиться в миле от крейсера и ждать посланных к нам людей.
Джон распорядился, чтобы Дорбана связали, и приставили к нему двух членов экипажа.
Капитана он застал в рубке. Сообщение о крейсере тот воспринял спокойно.
- Постараемся уйти от него, - решил старик. - Это не особо быстроходный корабль. Ему не догнать нас.
Он дал приказ машинному отделению дать полный ход. В этот момент над крейсером поднялось облачко дыма и блеснул огонек. Через несколько секунд они услышали грохот и невдалеке от яхты взорвался снаряд.
- Мы достаточно уязвимы для его орудий - буркнул капитан. - Придется менять курс.
Теперь их обстреливали уже две пушки. Море вокруг яхты вздыбилось водяными столбами. Но пока обстрел не причинил им вреда. Яхта мчалась с максимальной скоростью и вскоре вышла из зоны обстрела. Как только крейсер скрылся за горизонтом, командование яхты и пассажиры собрались в маленькой гостиной на совещание. Пенелопу на него не пригласили.
- Настало время, когда моя организация оказалась на высоте положения, торжествующе сказал мистер Оксфорд. - Вот пункт, капитан, - он отметил точку на карте, - где ожидает танкер, чтобы заправить нас горючим. Я арендовал для этого судно, которое плавает под американским флагом.
- Топлива у нас пока достаточно, - ответил капитан. - Меня волнует другое. Через сутки здесь будет полно торпедных катеров, от которых не уйти. Кроме того, в Гибралтаре есть аэродром и, если они вздумают выслать воздушную разведку, от самолетов нам не укрыться.
- Ну так что, - заметил Оксфорд. - Единственная улика против нас Дорбаны.
- А мистер Джон? А Пенелопа?
- Это верно, - согласился Оксфорд. - Но когда нас настигнут, их на борту яхты не будет.
- Куда же они денутся? - спросил капитан. - Мы не можем опять идти к испанским берегам.
- Мы перевезем их на танкере, и они поплывут под американским флагом в Соединенные Штаты. Об этом никто не будет знать. Капитан танкера - мой хороший знакомый, а что касается остальной команды, я позабочусь, чтобы никто не болтал.
Капитан задумался.
- Если танкер действительно окажется в условленном месте...
- Он наверняка там, - вырвалось у Оксфорда. - Раз я распорядился...
Джон поднялся на палубу рассказать Пенелопе о принятых решениях.
- Боюсь, что нам не удастся устроиться на танкере с большим комфортом, - признался он. - Но у нас уже будет конкретная цель путешествия. Через десяток дней мы прибудем в Бостон. И тогда все наши приключения закончатся, вы сможете вернуться в Канаду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: