А. Мелехин - Чингисхан. Имперская идея
- Название:Чингисхан. Имперская идея
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентАСТc9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-096481-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
А. Мелехин - Чингисхан. Имперская идея краткое содержание
В книге «Чингисхан. Имперская идея» повествуется о том, что вдохновляло великого правителя и полководца Чингисхана на столь обширные завоевания и каковы были глубинные причины огромных успехов ведомого им народа.
В первом разделе книги вы узнаете об основанном Чингисханом монгольском тэнгэризме как идеологии кочевой империи, которой он придавал не меньше значения, чем превосходству военных сил, и которая стала мощным моральным доводом, узаконившим насильственные действия монголов в мировом масштабе. Вы познакомитесь с дошедшими до нас установлениями («Великая Яса») и изречениями («Билик») Чингисхана, которые наглядно свидетельствуют о том, какими «известными высшими принципами и идеями, соединенными в стройную систему», руководствовался Чингисхан, создавая свою непобедимую армию.
Свидетельства современников Чингисхана (китайских послов-разведчиков и западноевропейских христианских миссионеров), вошедшие во второй раздел книги, дадут представление о ратном искусстве монголов эпохи Чингисхана: организационной структуре монгольской армии, ее вооружении, некоторых тактических приемах в боевых действиях, в том числе и при осаде крепостей, моральном воздействии на население и, главное, о целях их военной доктрины «всемирного единодержавия».
В третий раздел данного издания включены главы новой книги А.В. Мелехина «Чингисхан. Хроника жизни. Летописный свод». Этот фрагмент охватывает период с 1215 по 1227 год, время Среднеазиатского похода армии Чингисхана и завершающего этапа его многолетней войны с Тангудским царством. Исторический материал, содержащийся в этих главах, дает наглядное представление о том, как претворялась в жизнь доктрина «всемирного единодержавия» Чингисхана, как были применены на практике те «высшие принципы и идеи, соединенные в стройную систему», которыми руководствовался Чингисхан, осуществляя военное строительство, как проявили свое ратное искусство воспитанные им монгольские военачальники.
Чингисхан. Имперская идея - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Г. В. Вернадский. «Монголы и Русь». Леан, Тверь, Аграф, Москва, 1997. С. 38.
3
Э. Хара-Даван. «Чингисхан как полководец и его наследие». Элиста, Калмыцкое книжное издательство, 1991. С. 63.
4
Э. Хара-Даван. Указ. соч. С. 60.
5
Г. В. Вернадский . «О составе Великой Ясы Чингисхана». Брюссель, 1939. С. 33.
6
Г. В. Вернадский. «Монголы и Русь». Леан, Тверь, Аграф, Москва, 1997. С. 99, 102.
7
Г. В. Вернадский . Указ. соч. С. 107.
8
Цитируется по книге Р. Груссе «Чингисхан покоритель вселенной». М.: «Молодая гвардия», 2000. С. 250–251.
9
Г. В. Вернадский . «Монголы и Русь». Москва, Аграф, Тверь, Леан, 1997. С. 114.
10
Цитируется по книге Э. Хара-Давана «Чингисхан как полководец и его наследие». С. 145.
11
Рашид ад-дин. «Сборник летописей». М.: «Ладомир», 2002. т. 1, кн. 2. С. 260.
12
Джованни дель Плано Карпини . «История монгалов». М.: «Мысль», 1997. С. 40.
13
Из сочинения А. М. Джувейни «История завоевателя мира». – Ала-ад-Дин Ата-Мелик Джувейни, персидский историк XIII века; с 1255 года и до самой смерти (умер в 1283 г.) Джувейни находился на службе основателя династии ильханов Персии – Хулагу и его наследников; свою знаменитую книгу «История завоевателя мира» Джувейни писал в 1252–1260 гг.
14
Приведенный ниже перевод В. Ф. Минорского главы о Великой Ясе из сочинения Джувейни «История завоевателя мира» взят из книги Г. В. Вернадского «О составе Великой Ясы Чингисхана» (Брюссель, 1939. С. 40–50).
15
Фарсах (парасанг) – персидская мера длины, ок. 5–6 км; замкнутый круг облавы обозначается специальными веревками, на которые привязывают разноцветные тряпки, войлок, отпугивающие зверей.
16
Аль-Макризи (1364–1442) – арабский географ, историк, был проинформирован своим другом Абу-Нашимом о списке «Ясы», имеющемся в Багдадской библиотеке. На основании этой информации Макризи попытался представить отчет о содержании «Ясы». Перевод фрагментов «Ясы», по версии Макризи, взят нами из книги Г. В. Вернадского «Монголы и Русь», а также из издания: Э. Хара-Даван. «Чингисхан как полководец и его наследие».
17
Фрагменты «Великой Ясы» по Г. Лэмбу. – Гарольд Лэмб в своей книге «Genghis Khan/ Emperor of all man» (Лондон, 1928) в качестве источника приводимых им фрагментов «Ясы» называет Пети де ла Круа. Книга последнего «История Чингисхана» вышла в 1710 году на французском языке. Переводы этих фрагментов даны по книге: Хара-Даван Э. Чингисхан как полководец и его наследие. Элиста, 1991.
18
Фрагменты «Великой Ясы» по «Сокровенному сказанию монголов» даны по книге «Чингисиана. Свод свидетельств современников». М.: Эксмо, 2009.
19
Данный фрагмент печатается по изданию: Сборник летописей. История Монголов. Сочинение Рашида ад-Дина. История Чингисхана от восшествия его на престол до кончины. СПб., 1888.
20
Фрагменты наставлений Чингисхана переведены А. В. Мелехиным и Г. Б. Ярославцевым по изданию «Лувсанданзан. Алтан товч» (на монг. яз.). Улан-Батор, 1990.
21
… из «Поучений Чингисхана его младшим братьям и сыновьям» . – Фрагменты биликов Чингисхана, опубликованные В. Котвичем в журнале «Восток» (1923, № 2. С. 94–96), были переведены им из «Монгольской хрестоматии» (1836) А. Попова.
22
Фрагменты биликов Чингисхана из «Хрустальных четок» Рашпунцага переведены А. В. Мелехиным по изданию «Рашпунцаг. «Хрустальные четки» (на монг. яз.). Улан-Батор, 2006.
23
Фрагменты биликов Чингисхана из «Ключа разума» переведены А. В. Мелехиным по изданию «Наставления Чингисхана «Ключ разума» (на монг. яз.). Улан-Батор, 2005.
24
Билики Чингисхана из «Легенды об избиении трехсот недругов-тайчудов» переведены по изданию «Лувсанданзан. Алтан товч» (на монг. яз.). Улан-Батор, 1990.
25
«Мэн-да бэй-лу» — фрагменты перевода В. Васильева «Записки о монголо-татарах» печатаются по изданию: История и древности Восточной части Средней Азии от X до XIII века. СПб., 1857. «Мэн-да» – это сокращенное от «Мэн-гу» (монголы) и «да-тань» (татары). Подобные сокращения, как пишет В. Васильев, «свойственны в китайском языке».
26
Фрагменты из сочинения Пэн Да-и и Сюй Тина «Краткие сведения о черных татарах» переведены А. В. Мелехиным из книги Ж. Баясаха «Два китайских источника, связанных с историей Великого Монгольского Улуса» (на монг. яз.). Улан-Батор, 2014.
27
«История монгалов»… – Печатается по изданию: Плано Карпини Дж. дель . История монгалов; Гильон де Рубрук . Путешествие в восточные страны; «Книга Марко Поло». М.: Мысль, 1997.
28
Татары — широко распространенное в русской летописной и западноевропейской литературе название монголов, хотя в действительности это было название только одного из монгольских племен, часть которого кочевала около оз. Буйр-нур и в бассейне р. Керулен. В китайских летописях татары известны под названием «да-да». Этим наименованием китайцы также называли вообще кочевников, обитавших в районе Северной Маньчжурии и Восточной Монголии. Благодаря кара-киданям это название проникло на Запад. Впоследствии оно сохранилось в Золотой Орде, а после ее распада применялось к народностям, образовавшим Казанское, Астраханское и Крымское ханства.
29
Куйюк-хан — то есть Гуюг-хан (1205–1248) – старший сын Угэдэй-хана, наследовавший престол великого хана. Был избран ханом на хуралдае 1246 г., ценное описание которого находится у Плано Карпини. Возведение на престол Гуюга произошло после шестилетнего междуцарствия, во время которого регентшей оставалась вдова Угэдэя, Туракина, властная женщина, которая была, судя по имени, тюркского происхождения. Избрание Гуюга не было единодушным. В частности, оказал противодействие Батый, который не признал нового великого хана и не принес ему присяги. Гуюг, став великим ханом, выступил даже в поход против Батыя, но по дороге умер.
30
Текст надписи, приведенный у Плано Карпини, значительно отличается от надписи печати, скрепляющей письмо Гуюг-хана, привезенное Плано Карпини и найденное в архивах Ватикана. Текст печати состоит из шести строк, вырезанных монгольским шрифтом, и означает: «Силою вечного Неба народа великих монголов Далай-хана приказ. Если он прибудет к покорившемуся народу, то пусть они почитают его и пусть они боятся». Надпись эта чрезвычайно интересна. В ней упомянуты «великие монголы» – одно из четырех монгольских племен, о которых говорит Плано Карпини. Монгольский великий хан в ней назван необычным титулом – Далай-хан, что переводится как «океан-хан», т. е. всемирный хан. Последняя строка надписи является запрещением, очень близким к тем формулировкам, которыми заканчиваются монгольские указы: «Бойтесь и повинуйтесь». Подобное же запрещение обычно заканчивает текст, выгравированный на дававшихся посланцам хана пропусках-пайцзах: «Кто не повинуется, пусть умрет».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: