Мишель Брюн - Сахалинский инцидент
- Название:Сахалинский инцидент
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мишель Брюн - Сахалинский инцидент краткое содержание
Сахалинский инцидент - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Нед Чейз и его коллег проявили особенный интерес к одному из аспектов моего рассказа, а именно - к японским источникам моей информации. Они были удивлены и заинтригованы, узнав о том, что советские перехватчики открывали огонь не по одной цели, а по нескольким самолетам-нарушителям. Я сказал им, что в моих источниках не было ничего таинственного. Информацию о ведении огня и о других деталях того, что произошло над Сахалином, я почерпнул из японских архивов. Любой мог бы сделать то, что сделал я. Вы просто должны отправиться в Японию и быть способным читать по-японски.
Мы сошлись на том, чтобы я переписал свою рукопись, на этот раз приведя только те доказательства, которые приняли бы к рассмотрению в суде. Мы должны были подготовиться к судебным преследованиям и быть готовыми отреагировать на них. Джон Кеппел предложил мне свою помощь и я пообещал, - это было в марте 1987 года, - что закончу новую редакцию рукописи к декабрю. 15 декабря рукопись была готова и я послал ее Чейзу, озаглавив ее "Битва над Сахалином". В новой рукописи ничего не было выдумано. Все было основано на уже опубликованных материалах и других доступных источниках. Как подчеркивал Чейз в своем письме в редакционный совет: "Я считаю это письмо кульминацией трех лет работы над самым странным и сенсационным издательским проектом из тех, которые я только могу вспомнить, в перспективе это потенциальный бестселлер".
Факты, приводимые в книге, были столь экстраординарны, что Чейз попросил предоставить более весомые свидетельства. На то время, которое я должен был потратить на поиски дополнительных доказательств, публикация книги была приостановлена. С помощью Фонда за Конституционное правление, Джон Кеппел обеспечил контакты с конгрессменами Нанном, Э. Кеннеди и, в особенности, Левином. Появление дополнительных свидетельств и новый материал требовал ежедневных корректировок первоначальной рукописи.
Затем, однажды, ободренные наступлением гласности, советская ежедневная газета "Известия" начала публикацию большой серии статей об исчезновении рейса 007. На поверхности авторы, казалось, защищали тезис американцев о том, что корейский самолет непреднамеренно сбился с курса и был сбит советским перехватчиком над Сахалином. Но журналисты "Известий" опрашивали пилотов, водолазов и многих других людей, принимавших участие в этой операции. Из этих показаний, если их проанализировать в связи с документами, которые получили мы с Джоном Кеппелом, а также в связи с результатами моего расследования, вытекало нечто совершенно иное. Их показания подтверждали мои выводы. Для того, чтобы использовать эту новую информацию, я должен был начать все заново и вновь переписать рукопись, на этот раз, по-французски.
Мишель Брюн, Монреаль, 3 сентября 1995 года.
Письмо Г.Осиповичу
Мишель Брюн
10 марта 1994
Геннадий Николаевич Осипович
г.Майкоп
Российская Федерация
Уважаемый полковник!
Недавно я имел возможность встретиться в Париже с французским журналистом русского происхождения Мишей Лобко, который взял у Вас интервью для французского телевидения. Михаил Лобко сказал мне, что Вы ему говорили обо мне следующее: "Есть по крайней мере один человек, который верит, что я не сбивал южно-корейский самолет. Это - Мишель Брюн". Мне было весьма приятно об этом услышать.
Я услышал впервые Ваше имя в интервью Агентству Новости, которое появилось в "Journal of U.S. Air Force". Затем "Известия" опубликовали длинную серию статей, где фигурируют Ваши интервью. Однако, версия "Известий" отличается от версии, рассказанной Агентством Новости. Согласно одной версии, Вы взлетели в 04:30 и преследовали RС-135. Согласно другой, вы вылетели в 06:00 и самолет, который Вы преследовали, был похож на Ту-16. Отсюда, я делаю вывод, что в эту ночь вы выполнили два вылета и сбили два самолета, из которых ни один не был южно-корейским. Я обнаружил, что корейский самолет не был сбит над Сахалином, так как помимо всего прочего, он выходил на радиосвязь 44 минуты спустя после битвы. Многое доказывает то, что самолеты, сбитые под Монероном, были военными. Японцы нашли два катапультируемых сиденья и несколько спасательных плотов, два из которых - одноместные, что указывает на их явно военный характер. Среди других обломков были найдены так же рули и радарная антенна с военных самолетов. Я был бы рад возможности установить с Вами длительную переписку. А пока, не могли бы Вы подтвердить мне, что той ночью Вы пилотировали Миг-31 под номером 804, а не Су-15 под номером 805?
Я закончил рукопись книги по моим расследованиям, которую я назвал "Битва над Сахалином". У меня есть два варианта - французский и английский. Надеюсь, что американское издательство скоро опубликует ее. Если это возможно, не могли бы Вы написать вступление для моей книги? Я бы счел это за большую честь.
Если Вам необходимо, я могу выслать копию рукописи на английском или французском языках.
В надежде на Ваш скорый ответ, я прошу принять Вас, уважаемый полковник, заверения в моей искренней симпатии и дружбе.
Мишель Брюн
Благодарности
Посвящаю дочерям, Долорес,
Мичико и Юко, в надежде, что
мир, в котором им предстоит
жить, станет лучше.
Автор
Множество людей по всему миру помогало мне или поддерживали меня в моих начинаниях. Здесь не хватит места, чтобы назвать всех поименно. Я хочу принести особую благодарность:
Мистеру Эдуарду Чейзу, бывшему старшему редактору издательства Скрибнер, хотя я еще не решил, благодарить или винить его за то, что он способствовал началу этой, по-видимому, бесконечной работы.
Профессору Шозо Такемото, члену Японской Ассоциации Жертв Катастрофы KAL 007 и одному из основателей Исследовательской группы, потерявшему в результате этой трагедии возлюбленную жену и старшего сына.
Мистеру Кавано, Миссис Хаба Юмико и всем членам Японской Ассоциации Жертв Катастрофы KAL 007.
Мистеру Шигеки Сугимото, инженеру авиакомпании JAL, члену Исследовательской группы.
Мистеру Мийяно, мистеру Кашима, мэру деревни Сай на полуострове Шимо Кита и всем ее жителям.
Мистеру Ивао Койяма, в прошлом работнику отделения телекомпании NHK в Вакканае.
Мэру и служащим муниципалитета города Вакканай.
Адмиралу Като, адмиралу Кессоку Коному и офицерам JMSA (Японское агенство морской безопасности) из штаб-квартир в Вакканае, Отару, Йокогаме и Токио.
Капитану М., JASDF (Японские воздушные силы самообороны).
Мистеру Такеда, главному редактору газеты "Too Ниппо", издающейся в Аомори.
Мистеру Макио Язаки, бывшему вице-президенту, Мистеру Мичио Накано, бывшему помощнику вице-президента по инженерным вопросам, и мистеру Такаши Кондо, помощнику вице-президента по вопросам инженерного развития, авиакомпания JAL.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: