Олег Хоменко - Язык блатных. Язык мафиози
- Название:Язык блатных. Язык мафиози
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Форт-М»
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:966-95003-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Хоменко - Язык блатных. Язык мафиози краткое содержание
Перед вами — первая попытка «собрать камни» — от истоков в историческом аспекте показать развитие языка, а через него — становление обычаев, нравов, традиций, приемов «деятельности» блатных и мафиози, дабы, дай-то Бог, по возможности вразумить одних и предостеречь других…
Главный консультант — депутат Верховного Совета Украины, председатель Комиссии ВС по борьбе с коррупцией и организованной преступностью, кандидат юридических наук, доцент полковник Службы Безопасности Украины Омельченко Г.Е.
Консультант — член Союза писателей Украины, кандидат юридических наук, доцент полковник милиции, бывший начальник Управления уголовного розыска Украины Логвиненко И.М.
Язык блатных. Язык мафиози - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
~ снять с руки кого-либо — см. Сбить;
~ старинные — блибер;
~ с цепочкой — с лапшой, чугун с лапшой;
~ с хрустальным стеклом — с лупой;
~ ворующий их — бочкист, съёмщик.
См. также Бочáта.
Еще — изделия ювелирные— бимбáры, бимбы, бимсы, коронки, красный товар, паутина, перевязь, побрякушки, цацки.
См. также Кадило, Красный товар, Пробирей.
И — камни драгоценные— бимбáры, бимбы, брюлики, сверкальцы;
~ ед. — лимон.
См. также Блондины, Булыга, Красный товар.
БИМБЕР(19 в.) — часы. Ср. Бимбáры.
БИМБЕР(доп, 27) — мелкие золотые и серебряные вещи без ценных камней. Ср. Бимбáры, Барахлина.
БИМБЕР— самогон. См. Газолин.
БИМБИР(доп) — часы карманные. Ср. Бимбáры.
БИМ-БОМ— огонь на поражение. Термин восходит к первым годам советской власти, к тем, кого Дзержинский (см. Иудушка Головлёв) называл «жаждущими крови» чекистами. Одной из их первых жертв в Москве был известный тогда цирковой клоун Бим-Бом, довольно часто позволявший себе посмеиваться над коммунистами. Само собой разумеется, что «жаждущие» как-то такого юмора не воспринимали. И вот однажды во время представления на арену к актеру вышли чекисты. Зрители подумали, что видят часть представления, однако их спокойная реакция тут же сменилась на панику — раздались выстрелы. Новоявленные опричники (см. Опричник) открыли по Бим-Бому огонь на поражение. Жертва пыталась бежать, но от пуль далеко не убежишь. (Я.X. Петерс «Воспоминания о работе в ВЧК в первый год революции» — «Пролетарская революция», № 10, 1924 г.) См. также Кодла Государственных Бандитов.
БИМБЫ— изделия ювелирные и — камни драгоценные. См. Бимбáры.
БИМСЫ— изделия ювелирные. См. Бимбáры.
БИНБЕР(27) — металлический предмет, фомка малого размера.
БИНБЕР— карандаш, мальчик, швайка — ломик;
~ воровской — банана, шапор, шапора; — короткий — шлямбур;
~ двусторонний — фомик;
~ для взлома дверей — карандаш, конёк;
~ для отжима и взлома запоров — бинбер, абакумыч, гитара, гусиная лапка, отмычка;
~ для отжима запоров двери — дрын, конёк;
~ работать им — карандашиком писать.
См. также Абакумыч.
Еще — гвоздодёр— бинбер, дергам, карандаш, фомка.
БИНГ(межд.) — черт. Ср. Анчутка.
БИНДЮЖНИК(доп, 27) — извозчик тяжелых грузов.
БИНДЮЖНИК— извозчик ломовой. См. Поя́зник.
БИНО(межд.) — грех.
БИНОКЛЬ— дереза, диоптрии, лупы, рамки, рамы, стёкла, фары — очки;
~ светозащитные — лорнет.
БИОМИЦИН— вино «Бiле мiцне». См. Гóнорь.
БИРА(межд.) — река. Ср. Постель.
БИРЖА— производственная зона в ИТУ. См. Загон.
Также — сборище проституток. См. Свора, Амара.
БИРЖЕВИК— осужденный за крупную растрату, хищение. См. Бык, Деляга.
БИРКА(19 в.) — паспорт (настоящий).
БИРКА(доп) — письменный вид [10]; паспорт.
БИРКА(27) — паспорт.
БИРКА(ГУЛАГ), или ЯРЛЫК— фанерная дощечка, которую, согласно инструкции, до погребения привязывали к большому пальцу левой ноги покойного зэка. На ней проставлялся номер его личного дела (см. Личняк), причем, согласно инструкции, не чернилами, не химическим карандашом, во избежание расплывания написанного, а простым. Тот же самый номер наносился и на колышек, забиваемый на месте т. н. погребения за зоной. О смерти погребенного составлялся акт с указанием причины смерти, что, конечно же, было весьма символично. Если у покойника были золотые зубы — большая редкость по тем временам, поскольку их «изымали» блатяги (см. Блатяга), их выламывали и вместе с актом направляли в соответствующий административный орган. Перед вывозом тела за лагерную зону дежурный вахтер, руководствуясь соответствующей инструкцией, деревянным молотком разбивал его череп, либо, в отсутствие такового молотка, пробивал грудную клетку металлическим прутом (допускалось и ломом, штыком) для предотвращения попытки побега возможного симулянта. Труп погребался голым или в самом изношенном казенном белье. С середины 30-х до конца 40-х гг. погребали преимущественно без ящика (гроба), а с начала 70-х — в лагерной униформе и в ящике, вместо которого иногда употребляли мешок. При погребении, как правило, присутствовали нарядчик и оперативный работник (см. Кум). В исключительных случаях начальник лагерного отделения мог разрешить нескольким товарищам умершего (убитого) сопровождать его к месту захоронения. Семье при сем по почте высылались: извещение о смерти, паспорт, иные документы, если таковые имелись.
БИРКА(С) — билет. Ср. Выдерга.
БИРКА— глаз, ксива, одеяло, справильник, паспортуха — паспорт;
~ на чужое имя — линка;
~ ограничение в нем — намордник;
~ подлинный — картинка, чистая бирка;
~ фальшивый — темная (яманная — вост.) бирка;
~ чистый (незаполненный) бланк его — белое-чёрное.
Также — документ, удостоверяющий личность— бирка, вы́терка, глаз, картинка, квитуха, корка, корочка, одеяло, паспортуха, предъявка, справи́ла, шпаргалка;
~ о посмертной реабилитации репрессированного (см. ГУЛАГ) — привет с кладбища.
Еще — документы— бирка, вид, герба, голосники, конва, корочки, кенвы, очки, справилы, талмуд, талмут;
~ на грузы — фактураж;
~ на чужое имя — белое-черное;
~ подделать — одеяло пробаянить; — изменить в них фамилию, имя и отчество — окрестить;
~ подделывать — печь рогожки; — занимающийся этим — чернушкин;
~ поддельные — жукá, мастырки, мостырки;
~ подлинные — справи́лы хозяина, чистая бирка;
~ подчищать в них что-либо — линовать;
~ получать по ним что-либо — танцевать;
~ пользующийся чужими — куклим, несчастный;
~ проверять — вексель ломать, ломать (ломить) ксиву, ломать очки;
~ учетные (-ный) — капуста;
~ фальшивые (-вый) — дублет, дубликат, ксивы, линкин, линковые (липовые) очки, липняк, липы, очки яманные, штамп; — изготовитель их — маклер;
~ чистый бланк их — шварцвейс.
БИРКА ТЕМНАЯ(доп, 27) — то же, что Тёмная бирка.
БИРКА ЧИСТАЯ(все значения) — то же, что Чистая бирка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: