Наталья Анцух - Сравнительное и международное семейное право
- Название:Сравнительное и международное семейное право
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЧетыре Четверти67dd8362-136e-11e6-bded-0cc47a545a1e
- Год:2015
- Город:Минск
- ISBN:978-985-7103-38-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Анцух - Сравнительное и международное семейное право краткое содержание
Учебное пособие представляет собой комплексное исследование в области сравнительного и международного семейного права. Первая глава раскрывает общие вопросы правового регулирования брачно-семейных отношений, осложненных иностранным элементом, главы со второй по шестую охватывают основные институты в данной сфере. В конце каждой главы размещены вопросы для самоконтроля степени усвоения материала.
Законодательство и международные правовые акты использованы по состоянию на 1 января 2015 г.
Предназначено для студентов второй ступени высшего образования (магистратуры), обучающихся по специальности 1-24 80 01 «Юриспруденция».
Сравнительное и международное семейное право - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
1. Что представляют собой личные неимущественные и имущественные отношения супругов в сравнительном и международном семейном праве?
2. В чем заключается суть договорного режима имущества супругов?
3. Каково национальное коллизионное регулирование личных неимущественных и имущественных отношений супругов в праве Республики Беларусь и иностранных государств?
4. Назовите основные коллизионные привязки, регламентирующие личные неимущественные и имущественные отношения супругов, на двустороннем, региональном и универсальном уровнях.
5. Каким образом осуществляется коллизионное регулирование алиментных обязательств супругов в национальном праве государств и в международных соглашениях?
Глава 5
Права и обязанности родителей в сравнительном и международном семейном праве
5.1. Установление происхождения детей в сравнительном и международном семейном праве
Взаимные права и обязанности родителей и детей основываются на происхождении детей.
В национальном праве государств происхождение ребенка от матери может устанавливаться на основании документа, удостоверяющего его рождение в медицинской организации , либо решения суда (например, части 1–2 статьи 51 КоБС, статья 44.1 СК Азербайджанской Республики, часть 1 статьи 35 СК Республики Армения, часть 1 статьи 47 КоБС Республики Казахстан, часть 1 статьи 51 СК Кыргызской Республики, статья 3.139 ГК Литовской Республики). Отдельные правила имеют место при рождении ребенка суррогатной матерью.
Правила установления происхождения ребенка от отца зависят от того, состоят ли его мать и отец в браке.
Происхождение ребенка от отца, состоящего в браке с матерью ребенка , устанавливается на основании записи акта о заключении брака, то есть отцом ребенка, рожденного в браке, является муж матери ребенка (презумпция отца мужа матери). Отцом ребенка, рожденного в течение определенного периода времени (в частности, 10 месяцев в Беларуси, 300 дней в Армении, Азербайджане, Кыргызстане, Литве, 280 дней в Казахстане) со дня прекращения брака, или признания его недействительным, либо смерти супруга, признается бывший муж матери ребенка (например, части 3–4 статьи 51 КоБС, часть 2 статьи 35 СК Республики Армения, статья 44.2 СК Азербайджанской Республики, части 2–3 статьи 47 КоБС Республики Казахстан, часть 2 статьи 51 СК Кыргызской Республики, части 1–2 статьи 3.140 ГК Литовской Республики).
Происхождение ребенка от отца, не состоящего в браке с матерью ребенка , устанавливается в добровольном (на основании совместного заявления отца и матери ребенка) либо судебном порядке (например, часть 5 статьи 51 КоБС, часть 3 статьи 35 СК Республики Армения, статья 44.3 и статья 45 СК Азербайджанской Республики, часть 5 статьи 47 КоБС Республики Казахстан, часть 4 статьи 51 СК Кыргызской Республики, часть 4 статьи 3.140 ГК Литовской Республики).
В мировой практике существует несколько подходов к определению применимого права к правоотношениям по установлению происхождения детей , среди которых целесообразно выделить следующие:
• право государства, гражданином которого является ребенок по рождению (статья 152 СК Азербайджанской Республики, статья 276 КоБС Республики Казахстан, статья 169 СК Кыргызской Республики, статья 162 СК Российской Федерации, статья 173 СК Республики Таджикистан, статья 83 (1) Кодекса Болгарии о МГП, статья 33 Закона о реформе итальянской системы международного частного права 1995 г., статья 28 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Венгерской Народной Республикой об оказании правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам 1958 г., часть 2 статьи 30 Договора между Республикой Беларусь и Социалистической Республикой Вьетнам о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным, трудовым и уголовным делам 2001 г., часть 1 статьи 25 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Куба о правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам 1984 г., статья 30 Договора между Республикой Беларусь и Латвийской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1994 г., статья 32 Договора между Республикой Беларусь и Литовской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1993 г., часть 2 статьи 30 Договора между Республикой Беларусь и Республикой Польша о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным, трудовым и уголовным делам 1995 г., статья 31 Минской конвенции). Указание на момент рождения предотвращает изменение применимого права, если впоследствии гражданство ребенка будет иным, что делает ситуацию более стабильной и прогнозируемой.
В Кишиневской конвенции используется симбиоз формул прикрепления: генеральная привязка – право государства, гражданином которого является ребенок, субсидиарная – право государства, гражданином которого является ребенок по рождению (при невозможности определения его принадлежности к гражданству);
• личный закон ребенка на момент его рождения (статья 65 Закона Украины о МЧП). По сравнению с указанной выше коллизионной привязкой личный закон представляет собой более широкую формулу прикрепления, поскольку он может быть выражен в виде закона гражданства, закона домицилия, права государства, предоставившего убежище или права государства, с которым лицо наиболее тесно связано (в зависимости от личного статуса лица);
• право государства местожительства ребенка (статья 24 Закона Венесуэлы о международном частном праве 1998 г.). Более развернутая формула прикрепления нашла отражение в статье 68 Закона Швейцарии о МЧП, – право государства обычного места жительства ребенка , а в случае, если ни отец, ни мать не домицилированы в государстве постоянного места жительства ребенка или если ребенок и его родители являются гражданами одного государства, – право государства их общего гражданства. Модификация коллизионной привязки – право государства места жительства ребенка в момент рождения или право государства постоянного места жительства одного из родителей (§ 62 Закона Эстонии о международном частном праве 2002 г.);
• право государства месторождения ребенка (статья 29 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Чехословацкой Социалистической Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1982 г.);
• в зависимости от того, что является более благоприятным для ребенка, может применяться право государства постоянного места жительства или гражданства ребенка либо одного из его родителей (статья 3091 ГК Квебека 1991 г.); право государства гражданства ребенка или его постоянного места жительства в момент установления происхождения или право, применимое к личным отношениям между родителями в момент рождения ребенка (статья 83 (2) Кодекса Болгарии о МГП);
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: