Полина Масалыгина - Большая книга о любимом русском
- Название:Большая книга о любимом русском
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-118896-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полина Масалыгина - Большая книга о любимом русском краткое содержание
Большая книга о любимом русском - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но всё это практически не работает в одном случае: как только речь заходит об иноязычных именах собственных. Чаще всего их неохотно фиксируют, особенно если это названия каких-либо брендов и торговых марок. К тому же сейчас в большинстве случаев невозможно ответить на вопрос о том, как правильно, потому что каждое слово находится в активной фазе адаптации. Это касается и названий соцсетей и мессенджеров (программ, предназначенных для обмена разного вида сообщениями между пользователями в режиме реального времени):
при выборе вариантов приходится ориентироваться на устоявшуюся речевую практику, принимая во внимание русские законы орфографии, фонетики и акцентологии.
Viber, YouTube, Facebook… Если на письме ещё можно схитрить, используя латиницу, то как же произносить эти слова, если нет закреплённых норм? Давайте разбираться.
Этот случай собрал весь букет трудностей: непонятно, как облечь его в звуковую и письменную форму, склонять или нет, какой предлог использовать – на «Ютубе», в «Ютьюб», в «Ютюбе»? Как мы уже выяснили, нормативной помощи ждать не от кого, поэтому будем ориентироваться на английскую транскрипцию и анализировать узус.
Британское произношение предполагает вариант «Ютьюб», американское – что-то среднее между «Ютюб» и «Ютуб». В русском языке преобладает «Ютуб», причём в склоняемом виде с предлогом «на»: судя по результатам опроса, проведённом в моём блоге, 82 % респондентов говорят «посмотрел на „Ютубе“».
Если вы осмелитесь писать название этого видеохостинга кириллицей, не забудьте взять его в кавычки: открой «Ютуб».
Ни первое, ни второе название не зафиксировано в словарях русского языка, поэтому следует произносить их в соответствии с английской транскрипцией. Если Viber, то «Вайбер»; если WhatsApp, то «ВотсЭпп» или «Вотсап». Второй вариант («Вотсап»), разумеется, более распространён, потому что название этого мессенджера – каламбур, основанный на фразе What’s Up? («Что нового?»), где Up заменено на сходное по звучанию App (mobile app, application – приложение для смартфонов).
Названия «Инстаграм», «Телеграм» пишутся в русской транскрипции без удвоения согласной – с одной буквой М. Эти слова склоняются и при написании кириллицей требуют кавычек: увидел в «Инстаграме», прочитал в «Телеграме».
И произношение, и написание названия этой социальной сети не вызывает особых трудностей. Стоит лишь отметить, что оно тоже склоняется и пишется в кавычках на кириллице: аккаунт в «Твиттере».
Помните о прогрессивном движении ударения, о котором мы говорили ранее? Здесь как раз тот самый случай: тенденция смещения ударения на конец основы поспособствовала распространению варианта «Фейсбу́к »по аналогии с похожими англицизмами – ноутбук, скетчбук, покетбук.
В остальном для этого названия рекомендации те же: используем кавычки при написании кириллицей, склоняем как существительное мужского рода с нулевым окончанием в начальной форме и используем предлог «в» с опорой на родовое слово – социальная сеть.
Как правильно употреблять это имя собственное с предлогом, если он уже заключён в нём? Лучше всего в сочетании с родовым словом: опубликовать пост в социальной сети « ВКонтакте », на сайте « ВКонтакте ». Остальные варианты будут неблагозвучными, и виной тому – ошибочное оформление названия: по законам русской орфографии две прописные буквы не пишутся подряд в начале слова, за исключением тех случаев, когда перед нами аббревиатура. Понятное дело, что в разговорной речи никто не будет использовать родовое слово, но на то она и разговорная – допускает различные стилистические шероховатости.
Важно!
При написании подобных имён собственных действуют общие правила:
✔ названия на кириллице пишутся с прописной (или заглавной – это одно и то же) буквы и заключаются в кавычки: социальная сеть « ВКонтакте », публикация в « Фейсбуке », флешмоб в « Твиттере »;
✔ названия на латинице пишутся с прописной и без кавычек: искать в Google, видео на YouTube, блог в Instagram ;
✔ если в названии присутствует точка, то компонент после неё пишется со строчной и без пробела: портал « Грамота.ру »;
✔ следует различать бытовое употребление и официальное: при бытовом (например, в мессенджерах) допускается написание со строчной буквы и без кавычек. При официальном (в СМИ, научных текстах, книгах) – все перечисленные формальности должны соблюдаться.
Интернет-лексика
Конечно же на названиях мессенджеров и социальных сетей трудности не заканчиваются. Чего только стоят дискуссии о по́стах и поста́х, сторис и сториз, ди́ректе и дире́кте и многих других неоднозначных вариантах, каждый из которых сейчас имеет право на существование.
Чем руководствоваться при выборе?
✔ Принципом адаптации заимствования в русском языке: транскрибиционным или транслитерационным.
✔ Языковым чутьём и собственным вкусом: пока нет нормы, вы можете себе позволить такие вольности. Когда-нибудь всё равно победит наиболее частотный вариант, а пока говорите так, как вам комфортно и как принято в вашем окружении.
Существительное пост в значении «публикация в социальной сети» пока не получило официального признания и фиксации в словарях. Поэтому споры о нормативности ударения и грамматической формы ведутся до сих пор: одни говорят, что ударение следует ставить на основу по аналогии с английским post. Другие же считают, что в русском языке уже есть слово пост в значениях «должность», «период воздержания по религиозным причинам», «пункт наблюдения», поэтому следует говорить по аналогии: в посте́, посты́, посто́в. К слову, специалисты портала gramota.ru советуют именно этот вариант, потому что он наиболее распространённый.
Функция Stories в социальных сетях позволяет делиться короткими видео и фотографиями, которые по истечении 24 часов после публикаций автоматически удаляются. Благодаря своей простоте такой формат пользуется высокой популярностью у пользователей, что, впрочем, рождает у них же закономерные непростые вопросы: «Как правильно писать – с торис или с ториз ? Со строчной или прописной? А в каком числе употреблять?»
Мнения, как всегда, разделились. Те, кто выбирает сториз , так аргументируют свою позицию: это англицизм, который должен писаться в соответствии с фонетикой английского языка – здесь s даёт звук [z]. Противники этого варианта не упускают возможности напомнить, что мы вообще-то говорим и пишем по-русски, а в русском языке шумный согласный звук, следующий после гласного, как правило, оглушается. Или вообще те же предлагают называть эту функцию «Историями» (как сделали разработчики отечественной социальной сети «ВКонтакте»), но с момента появления Stories в 2016 году такой вариант не пользуется особой популярностью, вероятно, из-за своей многозначности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: