Георгий Суданов - Русский язык на пальцах
- Название:Русский язык на пальцах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-106070-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Георгий Суданов - Русский язык на пальцах краткое содержание
Русский язык на пальцах - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Глава 10. Пунктуация
Пунктуация – это система знаков препинания в письменности какого-либо языка. Также это и правила постановки этих знаков в письменной речи, а также раздел грамматики, изучающий все эти правила.
КСТАТИ
Многие специалисты замечают: главная беда сейчас – это не орфографические ошибки и не путаница в ударениях, а лишние запятые. Это подтверждает «Тотальный диктант», где самыми распространёнными ошибками постоянно оказываются именно запятые «сверх нормы», в самых, казалось бы, неожиданных местах. В частности, многие пишут так: «Дорогой, Сидор Сидорович!» Наверное, делающие такую ошибку думают, что это обращение. Но обращение выглядит совершенно иначе. Например: «Сидор Сидорович, дорогой!» или «Добрый день, Сидор Сидорович!»
Пунктуация делает наглядным синтаксический и интонационный строй речи. С её помощью выделяются предложения и отдельные члены предложений, что здорово облегчает устное воспроизведение того, что написано.
УМНАЯ МЫСЛЬ
«Ещё Пушкин говорил о знаках препинания. Они существуют, чтобы выделить мысль, привести слова в правильное соотношение и дать фразе лёгкость и правильное звучание. Знаки препинания – это как нотные знаки. Они твёрдо держат текст и не дают ему рассыпаться».
Константин ПаустовскийЗнаки препинания в конце предложения и при перерыве речи
Помнится, в одном детском стихотворении С.Я. Маршака точка заявила остальным знакам препинания: «Мной кончается рассказ. Значит, я важнее вас».
На самом деле лучше и не скажешь.
Точка ставится в конце законченного повествовательного предложения.
Впрочем, в конце предложения ставятся и другие знаки. Например, в конце простого предложения, заключающего в себе вопрос, ставится вопросительный знак. А вот восклицательный знак ставится в конце восклицательного предложения.
ЩЕПОТКА ЮМОРА
Вопросительный знак – это восклицательный знак, измученный радикулитом.
Если вопрос содержится только в придаточном предложении (это называется не прямым, а косвенным вопросом), то в конце сложноподчинённого предложения вопросительный знак обычно не ставится.
Оказавшись поблизости от дома, где жил Арамис, он решил зайти к своему другу, чтобы объяснить ему, зачем он посылал к нему Планше с просьбой немедленно прийти в мышеловку.
(Александр Дюма. «Три мушкетёра»)Первым делом она, понятно, поглядела вниз и попыталась разобрать, куда она летит, но там было слишком темно.
(Льюис Кэрролл. «Алиса в Стране чудес»)Восклицательными становятся предложения, произносимые с усиленной эмоциональностью. А раз так, то в зависимости от оттенка значения и от интонации некоторые вопросительные предложения допускают двоякую пунктуацию.
Например:
Что за глупости ты говоришь? (вопрос)
Что за глупости ты говоришь! (восклицание)
При равноправии вопроса и восклицания даётся сочетание двух знаков – вопросительного и восклицательного.
– Герцог Бекингэм убит?! – в один голос воскликнули все присутствующие.
(Александр Дюма. «Три мушкетёра»)Представляете, как ей захотелось выбраться из этого мрачного подземелья на волю, погулять среди прохладных фонтанов и клумб с яркими цветами?!
(Льюис Кэрролл. «Алиса в Стране чудес»)ЩЕПОТКА ЮМОРА
Вопросительный знак в профиль выглядит совсем как восклицательный.
А вот для обозначения незаконченности высказывания ставится многоточие.
– Он, должно быть, ранен… или убит…
Ах, если б я мог знать!
(Александр Дюма. «Три мушкетёра»)Незаконченность высказывания в данном случае вызвана неожиданным переходом от одной мысли к другой.
А вот другой пример:
– А вдруг я буду так лететь, лететь и пролечу всю Землю насквозь? Вот было бы здорово! Вылезу – и вдруг окажусь среди этих… которые ходят на головах, вверх ногами! Как они называются? Анти… Антипятки, что ли?
(Льюис Кэрролл. «Алиса в Стране чудес»)В начале текста многоточие указывает, что продолжается прерванное какой-нибудь вставкой повествование.
– Разве вам не известно, что нас никогда не видят друг без друга, и что как среди мушкетёров, так и среди гвардейцев, при дворе и в городе, нас называют Атос, Портос и Арамис или трое неразлучных. Впрочем, так как вы прибыли из Дакса или По…
– Из Тарба, – поправил д’Артаньян.
– …вам позволительно не знать этих подробностей.
(Александр Дюма. «Три мушкетёра»)АВТОРИТЕТНЫЙ СОВЕТ
«Никогда не понимал, почему надо ограничиваться в многоточии тремя точками, когда можно поставить целую дюжину, чтобы утяжелить подтекст».
Фредерик БегбедерА ещё в конце предложения бывают комбинации многоточия с вопросительным или восклицательным знаком. В этих случаях они объединяются, и используется точка вопросительного или восклицательного знака.
– Нас будет трое, из которых один раненый, и в придачу юноша, почти ребёнок, а скажут, что нас было четверо.
– Да, но отступить!.. – воскликнул Портос.
– Это невозможно, – сказал Атос.
(Александр Дюма. «Три мушкетёра»)– Откуда взялся мармелад?.. – начала было Алиса, забыв о своём торжественном обещании, и тут же осеклась.
(Льюис Кэрролл. «Алиса в Стране чудес»)Тире между членами предложения
Тире между подлежащим и сказуемым ставится:
• при нулевой связке, то есть при отсутствии глагола-связки:
Она застала господина Бонасье одного: бедняга с трудом наводил порядок в доме. Мебель оказалась почти вся поломанной, шкафы – почти пустыми.
(Александр Дюма. «Три мушкетёра»)• если перед сказуемым стоят слова «это», «вот», «значит»:
Но удар шпагой – это удар шпагой, каков бы ни был возраст того, кто его нанесёт.
(Александр Дюма. «Три мушкетёра»)В большинстве иных случаев тире между подлежащим и сказуемым не ставится. В частности, тире не ставится, если перед сказуемым стоит отрицательная частица «не».
Неблагодарность не порок, а добродетель гордой души.
(Маркиз де Сад. «Злоключения добродетели»)Также тире между подлежащим и сказуемым не ставится, если в роли связки используются сравнительные союзы «как», «будто», «словно», «точно» и др.
Здесь стены точно бумажные.
(Александр Дюма. «Три мушкетёра»)И дивно было: девушка будто веселая, а этак поет? Век бы ее слушал.
(Евгений Замятин. «Африка»)Глубоко надвинутый капюшон, руки скрыты в рукавах, ледяной ветер словно обтекает его, врываясь в комнату.
(Галина Гончарова. «Некромант»)Если же в подобных случаях тире всё же ставится, то его можно рассматривать как авторское. Автору ведь многое простительно. У него любой герой, любая буква, любой знак препинания – это так или иначе слепок авторского мировоззрения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: