Георгий Суданов - Русский язык на пальцах
- Название:Русский язык на пальцах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-106070-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Георгий Суданов - Русский язык на пальцах краткое содержание
Русский язык на пальцах - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Советский Союз не был нищим, он был бедным. Бедность – не порок, нищета – порок.
(Максим Шевченко. «Сквозь мутное время»)Мы не будем тут уходить слишком далеко в филологические дебри.
Филологи, как говорил Сергей Довлатов (в отличие от критиков, которые смотрят на литературу изнутри), смотрят на неё с ближайшей колокольни. Их дебри ещё страшнее, чем дебри представителей точных наук, и всё потому, что филология занимает первое место среди неточных наук. В этих дебрях заблудиться – плёвое дело.
Добавим лишь, что ещё бывает так называемое «интонационное тире», которое ставится в месте распадения предложения на словесные группы.
Любой человек имеет право на глупость – против этого нельзя возражать, но этим правом надо пользоваться с некоторой умеренностью.
(Карл Людвиг Бёрне. «Афоризмы»)А ещё бывает соединительное тире, которое ставится между словами для обозначения некоего пространства, количества или отрезка времени.
Поезд Москва – Петербург неожиданно дёрнулся, заскрежетал длинным железным телом и остановился.
(Николай Леонов. «Мщение справедливо»)Наученные горьким опытом столкновений с партизанами во Франции в 1870–1871 годах, они с маниакальной настойчивостью и в нарушение всех военных законов пытались предотвратить аналогичную угрозу в 1914 году.
(Макс Хейстингс. «Первая мировая война: катастрофа 1914 года»)Соединительное тире также ставится между именами собственными, совокупность которых является каким-нибудь названием: закон Ломоносова – Лавуазье, пакт Молотова – Риббентропа, матч Карпов – Каспаров и т. д.
КСТАТИ
Не следует путать тире и дефис. Дефис – это соединительный знак, знак деления (от латинского divisio – разделение). Это небуквенный орфографический знак. Графически дефис тождествен со знаком переноса. Но в чём же разница? Дефис – это орфографический знак, а тире – пунктуационный. По сути, тире – это один из знаков препинания, и в русскую письменность его ввёл писатель и историк Н.М. Карамзин. Так что описанные выше случаи – это тире. А вот, например, в названиях оттенков (красно-белый, бледно-зеленый), в составных словах (горе-охотник, жар-птица, меццо-сорано), в двойных фамилиях (Римский-Корсаков, Сен-Симон) и в иноязычных географических названиях (Нью-Йорк, Монте-Карло) – это всё дефисы.
Дефис практически никогда не отбивается пробелами, а вот тире отбивается пробелами. Так что если вы напишете «закон Ломоносова-Лавуазье», то у вас получится закон человека с такой несуществующей двойной фамилией.
Но и тут есть свои исключения (а как же без них!): например, тире без пробелов ставится между цифрами.
ГЛАВНОЕ ОТЛИЧИЕ ТУТ ТАКОЕ: ТИРЕ СТАВИТСЯ МЕЖДУ РАЗНЫМИ СЛОВАМИ, А ДЕФИС – МЕЖДУ ЧАСТЯМИ ОДНОГО СЛОВА (ВНУТРИ СЛОВА).
Да, это сложно. Да, подобные «заморочки» сейчас не в почёте, и большинство изданий просто ставят некую чёрточку, полагая, что всё и так будет ясно тому, кому надо, из контекста.
Обособленные члены предложения
Обособленные члены предложения – это второстепенные члены предложения, выделенные по смыслу и интонационно, для того чтобы придать им в предложении некоторую самостоятельность.
Проще говоря, обособление – это один из способов смыслового выделения.
В тексте обособленные члены предложения выделяются запятыми.
Мы, парижане, заблуждаемся относительно позднейшего увеличения площади, занимаемой Парижем.
(Виктор Гюго. «Собор Парижской Богоматери»)Мартовская ночь, облачная и туманная, окутала землю, и сторожу кажется, что земля, небо и он сам со своими мыслями слились во что-то одно громадное, непроницаемо-чёрное .
(А.П.Чехов. «Недоброе дело»)Обособления служат для уточнения и пояснения.
Обычно обособления позволяют представить информацию более детально, и они бывают различны. В частности, различаются обособленные определения, обстоятельства и дополнения.
А вот главные члены предложения не обособляются.
Обособленное определение:
Но луч светил ровно мертвенным голубым светом, точно огромный светляк, заснувший на песке, забыв потушить свой фосфорический фонарик.
(Михаил Арцыбашев. «Мститель»)Обособленное обстоятельство:
Гарик небрежно-величаво крутил головой по сторонам, резко газовал-тормозил, бестолково ёрзая на месте.
(Елена Колина. «Питерская принцесса»)Обособленное дополнение:
Он ничего не слышал, кроме лязга стали и своего дыхания, ничего не видел, кроме напуганного лица с обвисшими щеками и красным носом.
(Игорь Носовский. «Ясеневый турнир»)Слова-предложения ДА и НЕТ
В русском языке слова ДА и НЕТ, выражающие утверждение и отрицание, в предложении отделяются запятой или восклицательным знаком.
– Да! У меня только что похитили женщину, которую я любил, которую обожал. Я не знаю, где она, куда её увезли: быть может – она в тюрьме, быть может – она мертва.
(Александр Дюма. «Три мушкетёра»)– Да, были люди в наше время,
Не то, что нынешнее племя:
Богатыри – не вы!
– Нет! Нас уволокли силой. По пути мы скрылись. Что касается Атоса, то его сочли мёртвым и оставили спокойно лежать на поле битвы, полагая, что с ним не стоит возиться.
(Александр Дюма. «Три мушкетёра»)Звукоподражательные слова
Уф! Как же это всё сложно! И голова уже пухнет от всех этих терминов, правил и исключений из правил. Да и не зря говорят, что хорошего – понемногу.
Короче, пора закругляться.
Пора заканчивать, подводить черту, ставить точку и т. п.
А закончим мы так называемыми «звукоподражательными словами». Это такая особая группа слов, передающих различные звуки, издаваемые человеком и животными, а также звуки, которые существуют в живой и неживой природе.
Например:
• звуки человека: хи-хи-хи, ха-ха-ха;
• звуки животных: хрю-хрю, кря-кря, ку-ка-ре-ку;
• звуки разных предметов: дзинь, тик-так, бух, бах и т. д.
По внешнему виду звукоподражательные слова близки к междометиям, однако отличаются от них тем, что не передают ни чувств, ни эмоций, ни каких-то дополнительных смыслов.
При этом звукоподражательные слова, как и междометия, являются базой для образования слов других частей речи: существительных, прилагательных, глаголов.
Это было нечто вроде смягчённого рычания, сопровождаемого мяуканьем, похожим на мяуканье кошки, но более громкое и резкое; в ответ на это раздавалось другое, более нежное, но очевидно того же самого происхождения.
(Луи Жаколио. «В дебрях Индии»)С прилётом кукушки лес наполняется чужими людьми, непричастными к пережитому всей природой в создании роскошного тёплого времени года.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: