Анатолий Журавлев - К этимологии слав. *vorb- ‛птица Passer, воробей’
- Название:К этимологии слав. *vorb- ‛птица Passer, воробей’
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:1980
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Журавлев - К этимологии слав. *vorb- ‛птица Passer, воробей’ краткое содержание
К этимологии слав. *vorb- ‛птица Passer, воробей’ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
10
Даль В. И. Пословицы русского народа, т. 8, СПб., 1904, с. 235.
11
Зеленин Д. В. Из быта и поэзии крестьян Новгородской губернии. (По материалам из бумаг В. А. Воскресенского). — ЖСт., 1905, вып. 1—2, с. 48.
12
Митрофанова В. В. Загадки. Л., 1968, с. 43 (в пермском варианте этой загадки отгадка — лебедь).
13
Даль ² II, с. 246.
14
Филин 9, с. 129, 228—231.
15
Филин 6, с. 97.
16
Ср. объединение в одной словарной статье (т. е. в одном гнезде) слов гайка (технический термин) и гайка (орнитологическое наименование) у В. И. Даля ( Даль ² I, с. 350).
17
Внешний вид воробов — крестовина — находит аналогию (вероятно, позднейшую) в конструкции крестовины из бревен или жердей для устройства временного жилья, шатра, также обозначаемой лексемой воробы в древнерусском языке (Новгородская вторая летопись под 1569 г., см.: СРЯ XI—XVII вв., 3, с. 29). Ср. также иркутск. гага́рка ‛две сколоченные накрест доски длиной около 1½ аршина; к одному концу доски привязывается на веревочке сеть; служит как поплавок для определения, попалась ли в сеть рыба’ ( Филин 6, с. 88) в связи с орнитологическим наименованием гагара , имеющим очевидно звукоподражательный характер.
18
См.: Трубачев О. Н. Ремесленная терминология…; Владимирская Н. Г. Указ. соч.
19
Ср.: Фасмер I, с. 351—352; Pokorny I (* u̯er‑ ₃ ‛drehen, biegen’, с расширениями * u̯er‑ b‑ , * u̯er‑ bh‑ то же); см. еще: Потебня А. А. К истории звуков русского языка. III. Этимологические и другие заметки. Варшава, 1881, с. 63; Откупщиков Ю. В. Из истории индоевропейского словообразования. Л., 1967, с. 175. Особо о связи вороб с прусск. arwarbs ‛дрога’, ‛оселина’ см. Топоров В. Н. Прусский язык. Словарь. A—D. М., 1975, с. 110—111.
20
Этимология. Исследования по русскому и другим языкам. М., 1963, с. 22, 24, 29.
21
Трубачев О. Н. Ремесленная терминология…, с. 109—112.
22
Ж. Ж. Варбот (пользуемся случаем, чтобы поблагодарить ее за замечания по настоящей статье) специально обратила наше внимание в этой связи на чеш. (ганацк.) vrbit se ‛hýbat se, vrtět se (o nepokojném sedění žáků v lavici)’ из праслав. * vьrbiti , родственного лит. virbė́ti ‛кишеть; двигаться, шевелиться’ (см.: Machek ², с. 699). С.-хорв. глагол вр́польити се ‛ерзать, вертеться’ привлекает к вороб А. А. Потебня (указ. соч.).
23
Даль ² IV, с. 281.
24
Это, возможно, позволяет истолковать признаваемое Фасмером этимологически неясным нижегор. чекетка ‛мотовило’ — путем обращения к звукоподражательному (и потому, естественно, более раннему) орнитологическому наименованию чечет , чечетка ‛птица Fringilla linaria, семейства вьюрковых, отряда воробьиных’ (ср. формы с непалатализованным задненебным словен. čekèt ‛щебетание’, čeketáti ‛щебетать’, ср. также рус. щёкот ‛птичий грай, соловьиное пение’).
25
Skok III, с. 616; Шило Г. Ф. Указ. соч., с. 235; Лучыц-Федарэц І. І. Адмоўная экспрэсіўная лексіка. Матэрыялы для слоўніка Брэстчыны. — В кн.: Народная лексіка. Мінск, 1977, с. 222; Непокупный А. П. Балто-севернославянские языковые связи. Киев, 1976, с. 42—45.
26
Mühlenbach — Endzelin IV, s. 777; Непокупный А. П. Указ. соч., с. 42.
Интервал:
Закладка: