Татьяна Олива Моралес - Общий курс турецкого языка. Часть 1 (А1–А2)
- Название:Общий курс турецкого языка. Часть 1 (А1–А2)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005660015
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Олива Моралес - Общий курс турецкого языка. Часть 1 (А1–А2) краткое содержание
Общий курс турецкого языка. Часть 1 (А1–А2) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Gars on: – B uy ur un, hoş g eldin iz!
Текин: – спасибо! /
Tekin: – Hoş buld uk!
Официант: – А вас сколько, сэр? /
Garson: – Kaç kiş isin iz ef endim?
Текин: – Нас семеро. /
Tekin: – Yedi kiş i yiz.
Официант: – Этот столик на десять человек, прошу вас! / Garson: – Şu mas a on kişil ik, b uy ur un!
Эражан: – А у окна нет стола? /
Ercan: – Penceren in yanınd a bir mas a y ok m u?
Официант: – Этот стол свободен, сэр. /
Garson: – Şu mas a boş, ef endim.
Текин: – Хорошо, давайте сюда присядем. /
Tekin: – Tam am, buray a otural ım.
Официант: – Располагайтесь! /
Garson: – B uy ur un!
Текин: – А меню есть? /
Tekin: – M ön ü v ar m ı?
Официант: – Сейчас принесу. /
Garson: – Ş imd i getiriy orum.
Лейла: – Это очень красивое место. /
Leyla: – Buras ı çok güz el bir yer.
Текин: – Да, красивое. Я был здесь много раз. Я каждый раз ел очень хорошую еду. Еда действительно хорошая. /
Tekin: – Ev et, güz eldir. Ben buruy a çok g eldim. Her defasınd a çok güz el yemekl er yed im. Yemekl er g erçekt en güz el.
Официант: – Пожалуйста, меню! /
Garson: – B uy ur un, mönül er!
Текин: – Да что вы будете? /
Tekin: – Ev et, n e yem ek istiy orsunuz?
Гамзе: – Я буду есть рыбу. /
Gamz e: – Ben bal ık yiyec e ğim.
Эрджан: – Рыба свежая? /
Ercan: – Balıkl ar taz e mi?
Официант: – Свежая, сэр. /
Garson: – Taz e, ef endim.
Гамзе: – Хорошо, я буду паламут. /
Gamze: – Tam am, ben bir palam ut alay ım.
Официант: – Наши паламуты очень свежие, вчера прибыли. /
Garson: – Palamutlarım ız çok taz e, dün geld i.
Гамзе: – Я очень голодна. /
Gamze: – Çok aç ım.
Официант: – У нас очень быстрое обслуживание. /
Garson: – Servisim iz çok hızl ıdır.
Текин: – Мне калкан. /
Tekin: – Ban a kalk an.
Лейла: – У вас есть закуски? /
Leyla: – Mez e v ar m ı?
Официант: – Конечно, есть. /
Garson: – Tabi i, var.
Лейла: – Я хочу закуски и калкан. /
Leyla: – Mez e ve kalk an istiy orum.
Эрджан: – Мне тоже паламут, пожалуйста! /
Ercan: – Ban a d a palam ut lütf en!
Официант: – Что вы будете пить? /
Garson: – N e içm ek istiy orsunuz?
Лейла: – Белое вино. /
Leyla: – Bey az şar ap.
Официант: – Отечественное или зарубежное? /
Garson: – Y erli mi, yab ancı mı?
Эрджан: – Отечественное. /
Ercan: – Y erli.
Официант: – Желаете хлеб с чесноком? /
Garson: – Sarımsakl ı ekm ek istiy or musun uz?
Лейла: – Нет, спасибо. Чеснок пахнет. /
Leyla: – Hay ır, teşekkürl er. Sarıms ak kokuy or.
Текин: – Я хочу. /
Tekin: – Ben istiy orum.
Официант: – Сколько бутылок вина вы хотите? /
Garson: – Kaç tan e şar ap istiy orsunuz?
Эрджан: – Две бутылки. /
Ercan: – İk i şiş e.
Официант: – Хорошо, немедленно несу. /
Garson: – Tam am, hem en getiriy orum.
Гамзе: – Музыка очень красивая. /
Gamze: – Müz ik çok güz el.
Официант: – Вот ваше вино, и закуски! /
Garson: – B uy ur un, şar ap ve mezelerin iz!
Эрджан: – Обслуживание действительно очень быстрое. /
Ercan: – S ervis g erçekt en çok hızl ı.
Упражнение 13
Выпишите и выучите все новые слова. Закройте турецкий текст, и переведите с русского на турецкий реплики из левой колонки таблицы, данной ниже. Если какие-либо слова вызовут у вас сложности, ещё раз выпишите их в словарь и выучите заново.


Упражнение 14
Отработайте диалог ниже, поставив вместо пропусков соответствующие числительные и слова из списков ниже.



Меню ресторана
MENÜ – меню
* Меню обычно делится на несколько частей, некоторые из которых в свою очередь имеют подразделы:
Salata ve mezeler – салаты и закуски
Salatalar – салаты
Soğuk mezeler – холодные закуски
Sıcak mezeler – горячие закуски
Çorbalar – супы
Sicak yemekler – горячие блюда
Et yemekleri – мясные блюда
Balık yemekleri – рыбные блюда
Garnitür –гарниры
Tatlılar –десерты
İçecekler – напитки
Alkollü içkiler – алкогольные напитки
Meşrubat – прохладительные напитки
Sıcak içkiler – горячие напитки
Salata ve mezeler – салаты и закуски
Salata ve mezeler Kıvırcık ve marul salatası /
Салат из листьев салата и латука (зелёный салат)
Çoban salatası /
Салат из свежих огурцов и помидоров
Rus salatası /
Столичный салат
Mevsim salatası /
Сезонный салат
Patates salatası Karışık et/ balık —
Мясное/рыбное ассорти
Peynir karışımı /
Сырное ассорти
Kırmızı/siyah havyar —
Красная/черная икра
Ezme – паштет
Yaprak sarması /
Долма ( это – голубцы, но только меньше размером и в виноградных листьях )
Çorbalar – супы
Çorbalar Kremalı domates çorbası /
Кремовый томатный суп
Yayla çorbası /
Суп из риса и йогурта
Mercimek çorbası /
Чечевичный суп
İşkembe çorbası
Суп из потрохов
Şehriye çorbası /
Суп-лапша
Cacık /
Холодный суп ( из йогурта, свежих огурцов и грецких орехов ) Sıcak yemekler Döner kebab /
Sicak yemekler – горячие блюда
Et yemekleri – мясные блюда
Шаурма ( шаверма, шварма и т. п., названий много, в общем, мелко нарезанное мясо в лаваше или булке или просто с гарниром )
Izgara* bonfile /
Гриль бонфиле
Karışık ızgara /
Мясное ассорти на решетке (гриль)
Şiş* kebab /
Шашлык
Şiş köfte /
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: