Лариса Хорева - Испанская новелла эпохи Возрождения

Тут можно читать онлайн Лариса Хорева - Испанская новелла эпохи Возрождения - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Языкознание. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Испанская новелла эпохи Возрождения
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785005302335
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лариса Хорева - Испанская новелла эпохи Возрождения краткое содержание

Испанская новелла эпохи Возрождения - описание и краткое содержание, автор Лариса Хорева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Учебное пособие уточняет жанровую природу испанской новеллы эпохи Возрождения. Нарративы, которые априори относят к жанру новеллы только потому, что они включены в широко известные новеллистические сборники, часто новеллами не являются. Включение же подобных нарративов в новеллистические сборники помогает понять исторический контекст произведения, связь с культурной традицией, к которой оно примыкает.

Испанская новелла эпохи Возрождения - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Испанская новелла эпохи Возрождения - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лариса Хорева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Столь детальное и тщательное перечисление исторических деталей призвано было напомнить слушателям о недавних событий и вызвать доверие к рассказу, убедив в реальности произошедшего. Дальнейшие действия разворачиваются очень быстро. Селин, Великий Турок осуждает своего единственного сына на смерть за то, что он прилюдно оскорбил Пиали Пашу. Причиной пощечины стала ревность Мустафы к паше, который стал оказывать знаки внимания Саиде. Султан выносит смертный приговор. Все придворные в один голос умоляют Селина отменить казнь. Но султан непреклонен: оскорбление Великого паши карается смертью, даже если речь идет о собственном сыне. Мольба безутешной Саиды, которая ждет ребенка, также не имеет успеха. Приговор приведен в исполнение. Саида теряет ребенка и решает отомстить султану. Ее верный раб Бернарт (который в итоге оказывается вовсе не рабом, а сыном благородных родителей христиан) изобретает машину, которая метает огонь. Саида оборачивает тело своего ребенка в тесто и отправляет на корабль, где празднует Селин со своими придворными. Султан съедает присланный Саидой подарок, в это время от огня машины Бернарта корабль загорается и тонет вместе с султаном и его придворными. Саида бежит вместе с Бернартом в его родные края, где принимает христианство.

История, которую рассказывает Антонио Эслава, была одной из версий, которые наводнили европейские и восточные страны после события, которое поразило тогда многих современников: Сулейман Великолепный приказал убить своего сына Мустафу, с которым многие османы связывали будущее Османской империи. В казни Мустафы многие тогда обвинили Роксолану, законную жену Сулеймана и мачеху Мустафы, которая, как свидетельствовали испанские историки, убедила султана в предательстве Мустафы: сближении с персидским шахом и соблазнении его дочери. Великий Паша Рустам подтвердил перед Сулейманом вину Мустафы. Сулейман, убежденный в вине сына, выносит ему смертный приговор. Вскоре после казни Мустафы в гареме убивают Рустама по приказу амбициозной султанши.

Эта история, о которой до наших дней дошло не так много достоверных свидетельств, породила целую череду версий. В 1555 году Николас Моффан, свидетель событий, пишет «Soltani Solymannni Turcorum Imperatoris Horrendum Facinus» 17 17 Cultura Española, 1908. Pp. 23—28. . В своей работе он подробно расписывает произошедшие события, включает даже свидетельства османских историков, которые внесли свою лепту в толкование поступков Сулеймана Великолепного и его сына. Однако сам Николас Моффан отдает предпочтение любовной линии как генеральной в своем повествовании. По его версии, Мустафа погиб из-за своей любви к дочери персидского шаха. Кроме того, Г. Моффана интересует личность Роксоланы, которая, в отличие от схематичных и ничем себя не выражающих Сулеймана и Рустама, проявляет себя очень ярко в своих поступках, будучи очень амбициозной, деспотичной и завистливой.

Похожая трактовка событий прозвучала в новелле Г. Бунин «Султан» (1561) 18 18 Vigal, Julia Barella. Las «Noches de invierno» de Antonio Eslava: entre el folklore y la tradición erudita. Madrid, 1999. , где он также отводит Султанше роль главной злодейки, которая с помощью поддельного письма от персидского шаха добилась казни своего пасынка.

Подобная версия озвучивается в анонимной повести «Сулеймания» (1581) 19 19 Revista filología Española XXX (1946). Madrid, 369—387. , где Роксолана признается виновной.

Сам А. Эслава отдает предпочтение любовной линии, почти не упоминая роль Роксоланы в случившемся. Жена султана упоминается лишь однажды: когда Саида передает свой страшный подарок султану на корабль, в числе прочих она называет Росину, жену султана, которая, кстати, здесь является родной матерью Мустафы, и которая также должна понести наказание за его смерть.

Надо отметить, что новелла А. Эславы оказала влияние на его современников: П. Бонарелли в новелле «Сулейман» (1601) пошел по пути А. Эславы, сделав основной акцент на любовной линии, но значительно усложнил сюжет мотивом тайной подмены детей Сулеймана в младенчестве, так что в итоге Роксолана убивает своего собственного сына и узнает об этом только после казни.

Этот мотив подхватили другие авторы: А.М.Коспи в новелле «Мустафа» (1636) и Ж. де Майре в новелле «Великий Сулейман или смерть Мустафы» (1639). В 1637 г. появляется единственная новелла со счастливым концом «Сулейман» В. де Алибрея, в которой Роксолана раскаивается в содеянном и не допускает казни Мустафы.

Все рассказанные истории о Сулеймане, Роксолане и Мустафе можно отнести к жанру исторического анекдота, поскольку все они рассказывают о маловероятных происшествиях, но все они поданы как случай из реальной жизни. Все рассказчики оговаривают фактическую точность рассказанного случая, всячески подчеркивая его достоверность свидетельствами современников, но одновременно странность и невероятность.

Для Леонардо – рассказчика этой истории (а «Зимние вечера» представляют собой разговоры итальянцев, которые коротают долгие зимние вечера, рассказывая друг другу невероятные истории) героиней этой истории является Саида, которая, став христианкой, совершила богоугодный поступок, потопив корабль с турками.

История Антонио Эславы может быть охарактеризована как новелла -анекдот с высокой степенью уверенности: предельно сконцентрированное действие, динамичное и сжатое, разворачивается как абсолютно невероятное происшествие из жизни реального исторического лица Сулеймана Великолепного. Но в конце событие из реально-бытового плана (Сулейман казнит сына за нанесенное оскорбление Великому визирю) вдруг переключается в иную систему координат и приобретает черты фантастического: страшный обед, обстрел корабля, гибель султана и всего его двора, крещение Саиды. Но именно в этой нелепости, странности и неожиданности и кроется анекдотическо-новеллистическое зерно этой истории.

В ином ключе разрабатывает анекдотический жанр Мелкиор де Санта Крус (Melchior de Santa Cruz), который в 1574 г. публикует «Лес апофегм, сентенций, высказываний». Название книги говорит само за себя и представляет собой сборник, состоящий из 11 частей и включающий в себя остроумные высказывания судей, влюбленных, художников, просто прохожих. Его произведения в широком смысле можно отнести к так называемым новеллам motto, но, по сути, они являются анекдотами, основанными на остроумном изречении.

Книги Педро Мехиа и Антонио де Торкемады также представляют собой сборники сентенций, афоризмов и кратких историй, которые за небольшим исключением фактически в полном составе также можно отнести к жанру исторического анекдота, поскольку оба автора перерабатывают, а часто просто переводят апофегмы и анекдоты классических писателей (Плутарха, Овидия, Лукиана, Валерия Максима и др.).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лариса Хорева читать все книги автора по порядку

Лариса Хорева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Испанская новелла эпохи Возрождения отзывы


Отзывы читателей о книге Испанская новелла эпохи Возрождения, автор: Лариса Хорева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x