Лариса Хорева - Испанская новелла эпохи Возрождения

Тут можно читать онлайн Лариса Хорева - Испанская новелла эпохи Возрождения - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Языкознание. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Испанская новелла эпохи Возрождения
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785005302335
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лариса Хорева - Испанская новелла эпохи Возрождения краткое содержание

Испанская новелла эпохи Возрождения - описание и краткое содержание, автор Лариса Хорева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Учебное пособие уточняет жанровую природу испанской новеллы эпохи Возрождения. Нарративы, которые априори относят к жанру новеллы только потому, что они включены в широко известные новеллистические сборники, часто новеллами не являются. Включение же подобных нарративов в новеллистические сборники помогает понять исторический контекст произведения, связь с культурной традицией, к которой оно примыкает.

Испанская новелла эпохи Возрождения - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Испанская новелла эпохи Возрождения - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лариса Хорева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Как ни парадоксально, но многие испанские современные исследователи на первое место среди испанских новеллистов обычно ставят Хуана Тимонеду 20 20 Хуан Тимонеда (1518—1583) также известен как книгоиздатель и продавец книг. , перу которого принадлежит три сборника «Добрый совет, или Сумка с рассказами» (Buen Aviso, y Portacuentos, 1564), «Небылицы» (Patrañuelos, 1567), «Закуска, или Досуг путешественника» (Sobremesa, o Alivio de caminante, 1569). Его ставят в один ряд с Маргаритой Наваррской, Дж. Боккаччо, Дж. Чосером. По всей видимости, именно Х. Тимонеду имел в виду М. Сервантес, когда писал о своих предшественниках, которые не создавали ничего нового, довольствуясь уже имеющимися сюжетами.

Действительно, Хуан Тимонеда не создавал собственных сюжетов, а в основном, перерабатывал уже известные итальянские новеллы, либо известные сюжеты позднего испанского средневековья, сознательно ориентируясь на итальянскую ренессансную новеллу и связанные с ней традиции, и одновременно коренным образом меняя в них акценты с учетом испанской реальности.

У «небылиц» Тимонеды есть одно объединяющее их свойство, отмеченное одним из исследователей его произведений: « … the outstanding characteristic of the three works is their common social purpose: they provide the reader with a store of anecdots and tales that can be retold» 21 21 Reynolds J. J. Juan Timoneda. Boston, 1924. P.19 («…основной характеристикой трех сборников является их общая цель: они обеспечивают читателя запасом анекдотов и историй для пересказа»).

Эта цель подтверждается особенно наглядно предисловием сборника «Sobremesa», где Хуан Тимонеда пишет: «Curioso lector, como oir y ver y leer sean tres causas principales, ejercitandolas, por do el hombre viene a alcanzar toda sciencia, esas mesmas han tenido fuerza para conmigo en que me dispusiese a componer el libro presente, dicho „Alivio de caminante“ en el cual se contienen diversos y graciosos cuentos, afables dichos, y muy sentenciosos. Asi que, facilmente lo que yo en diversos anos he oido, visto y leido, podras brevemente saber de coro, para poder decir algun cuento de los presentes. Pero lo que nos importa para ti y pаra mi, porque no nos tengan por friaticos <���….> Vale.» 22 22 Timoneda J . «Sobremesa, y Alivio de caminantes». Buenos Aires, 1964. («Любопытный читатель, так как изначально люди постигают знания, используя только три действия – слышание, видение и чтение, последние так повлияли на меня, что я решил составить настоящую книгу, называемую „Досуг путешественника“, в которой собраны разные и приятные истории, комические и сентенциозные. Те истории, что я услышал, увидел и прочитал, вы легко сможете запомнить в краткой форме для того, чтобы их рассказывать. Что важно для тебя и для меня, так это то, чтобы нам не было бы скучно <..>».

Далее в конце второй части Х. Тимонеда еще раз дублирует свою мысль, подчеркивая, что специально собрал мудрые остроумные высказывания, чтобы читатель смог пересказывать их.

Подобной цели отвечает и другой сборник «Buen aviso y Portacuentos» 23 23 Timoneda J . Buen aviso y Portacuentos. Buenos Aires, 1964. , в предисловии которого автор отмечает, что рассказанные им истории очень нравятся его друзьям, потому они убедили его издать эти истории и анекдоты отдельным сборником.

Все истории упомянутых двух сборников – «Добрый совет, или Сумка с рассказами» (Buen Aviso, y Portacuentos, 1564), «Закуска, или Досуг путешественника» (Sobremesa, o Alivio de caminante, 1569) – являются новеллами-анекдотами, призванными также позабавить читателей. Два сборника Хуана Тимонеды «El Sobremesa, o Alivio de Caminante» («Закуска или досуг путешественника») и «Buen Aviso y Portacuentos» («Добрый совет, или сумка с рассказами)» представляют собой краткие истории, объем которых не превышает нескольких строк. Естественно, что при этом не приходится говорить ни о разработке характеров и их углублении, ни об интериоризации конфликта. Новеллы этого типа максимально приближены к анекдоту. По сути, они и есть анекдоты. Здесь минимум действия, герои преимущественно разговаривают, и остроумное слово (реже действие), как в новеллах motto, является финалом произведения. Диалогическая ситуация рассказывания значительно ориентирована на финальную ответную реакцию слушателя, на его приобщение к карнавальному мироощущению. Так, уже первая история наглядно демонстрирует это положение:

«Un tamborinero tenia una mujer tan contraria a su opinion, que nunca cosa que le rogaba podia acabar con ella que la hiciese. Una vez, yendo de un lugar para otro, porque habia de taner en unos desposorios, y ella caballera en un asno con un tamborino encima, al pasar de un rio, dijole:

– Mujer, cantad, no tanais el tamborino, que se espantara el asno.

Como si dijera tanelo, en ser en el rio sono el tamborino, y el asno espantandose pusose en el fondo, y echo nuestra mujer en el rio. Y el por bien que quiso aydalle no tuvo remedio. Viendo que se habia ahogado, fuela a buscar rio arriba. Dijole uno que estaba mirando:

– Buen hombre, que buscais?

Respondio:

– Mi mujer, que se es ahogada

– Senor, y al contrario la habeis de buscar?

– Si, senor, porque mi mujer siempre fue contraria a mis opiniones.» 24 24 Timoneda J. El Patrañuelo. El Sobremesa, o Alivio de caminantes. Buenos Aires, 1944., P.157.

У одного барабанщика была жена, которая всегда ему противоречила так, что никогда не делала того, о чем ее просил муж. Как то раз, переезжая в другое место, посколько муж должен был играть на свадьбе, барабанщик сказал своей жене, ехавшей на осле, перед тем как пересечь реку:

– Дорогая, пой! Но не играй на барабане, ведь осел может испугаться.

Как будто он сказал ей играть на нем. Как только они оказались на середине реки, зазвучал барабан. Испуганный осел пошел ко дну, и наша женщина оказалась в реке. Усилия мужа помочь жене не увенчались успехом. Увидев, что жена утонула, муж пошел искать ее вверх по реке. Некто, увидев его, спросил:

– Добрый человек, что ты ищешь?

Он ответил:

– Мою жену. Она утонула.

– Сеньор, и вы ищете ее в направлении против течения?

– Да, сеньор, потому что жена всегда поступала наперекор моему мнению».

Как видим, подобный сюжет достаточно легко представить в составе средневековых сборников. В центре истории – ситуация глупого упрямства. Персонажи – барабанщик и его жена – только иллюстрируют данную ситуацию. Подобно средневековым авторам, Тимонеда дефинирует своего персонажа через его профессию, а его женщину – как его жену. Дана единственная черта характера женщины – желание противоречить своему мужу. Персонаж, который задает барабанщику вопросы относительно его поисков, вообще никоим образом не обозначен. Его функция – спровоцировать финальную фразу барабанщика, которая ставит точку во всей рассказанной истории.

На остром слове построен и целый ряд других текстов, часть из которых понять можно, лишь зная особенности культурной жизни Испании 16 столетия. Об этом свидетельствует история 68:

«Un tejedor de terciopelo, presumiendose de muy hidalgo, dejo de requerir su oficio, diciendo que habia hallado que era caballero, y asi jamas se partia de entre caballeros. Vino una vez a hallarse en casa de una senora, que se hacia llamar dona Juana, la cual secretamente hacia placer a sus amigos, y como este le pidiese celos de un gentilhombre, haciendo mil fieros que lo habia de matar, por tratalle de hombre de baja esfera, le dijo ella:

– Senor, si le matais, no escapareis de ahorcado.

Respondio:

– Antes si, con pedirme vuesa merced» 25 25 Timoneda J . El Patrañuelo. El Sobremesa, o Alivio de caminantes. Buenos Aires, 1944. P.184 .

Один ткач, почитая себя благородным сеньором, оставил свое дело, говоря, что он обнаружил собственное рыцарское происхождение. Он постоянно находился среди рыцарей. Случилось ему как-то раз быть в доме одной сеньоры по имени донья Хуана, которая тайно благоволила его друзьям. И так как наш сеньор начал ревновать ее к одному джентльмену, угрожая убить его, донья Хуана, намекая на его низкое происхождение, сказала ему:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лариса Хорева читать все книги автора по порядку

Лариса Хорева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Испанская новелла эпохи Возрождения отзывы


Отзывы читателей о книге Испанская новелла эпохи Возрождения, автор: Лариса Хорева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x