Татьяна Олива Моралес - Самоучитель турецкого языка. Часть 4

Тут можно читать онлайн Татьяна Олива Моралес - Самоучитель турецкого языка. Часть 4 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Языкознание. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Татьяна Олива Моралес - Самоучитель турецкого языка. Часть 4 краткое содержание

Самоучитель турецкого языка. Часть 4 - описание и краткое содержание, автор Татьяна Олива Моралес, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Учебник является продолжением книги одноименного автора «Самоучитель турецкого языка. Часть 3». В нём изложена система времён турецкого языка по группам с подробными объяснениями и примерами по каждому времени, которое, в свою очередь, прорабатывается на упражнениях. На ряду с этим в книге представлена глава 1 оригинала романа «İçimizdeki Şeytan» для перевода, пересказа и аудирования. Все упражнения имеют ключи. В книге 1803 слова и идиомы.

Самоучитель турецкого языка. Часть 4 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Самоучитель турецкого языка. Часть 4 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Татьяна Олива Моралес
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

К группе времён на -iyor относятся 3 времени:

1) настоящее продолженное время;

2) определённый имперфект;

3) настоящее продолженное время субъективной модальности.

Вспомним характеристики каждого времени.

Настоящее продолженное время

Настоящее продолженное время используется в турецком языке в нескольких - фото 14

Настоящее продолженное время используется в турецком языке в нескольких значениях:

1. для выражения действия, происходящего в момент высказывания;

2. для выражения действия, происходящего часто, всегда, постоянно;

3. для выражения повторяющегося действия;

4. для выражения действия в ближайшем будущем времени.

5. для выражения некоторых действий, относящихся к будущему времени.

Çünkü ziyaretçilerin çoğu Uzak Doğu’dan geliyor. – Выходит, что большинство посетителей с дальнего Востока.

Упражнение 8 (35 слов и идиом)

Поставьте слова в нужную форму.

Her sabahкаждое утро bura сюда направительный пад еж gelmek я - фото 15

Her sabah(каждое утро) bura ..(сюда/ направительный пад еж) gelmek.. (я прихожу и/ конверб -ıp -ip -up -üp ) onlar ..(им/ направительный пад еж) Walter Lippmann(Валтера Липпманна) okumak ..(читаю / настоящее продолженное вр. ).

Beden dil ..(язык моего тела/ притяжательность, винительный падеж ) okumak ..(ты читаешь/ настоящее продолженное вр. ) ve(и) ben ..(меня / винительный падеж ) analiz etmek. .(анализируешь/ настоящее продолженное вр. ).

Ofis ..(в своем офисе/ 3 л. ед. ч., местный падеж ) oturmak.. (он сидит и/ конверб -ıp -ip -up -üp ) dergi ..(журнал/ 3 л. ед. ч., винительный падеж ) okumak ..(читает/ настоящее продолженное вр. ), yalnız başına(в одиночестве).

Kırk yıllık iki dostmuş gibi(словно мы дружим на протяжении 40 лет) şiir ..(стихи/ мн. ч. ) okumak ..(мы читаем/ настоящее продолженное вр. ) karşılıklı(друг другу).

Malumunuz(вероятно) şuan(в настоящее время) bir blog yazı ..(статью в блоге/ 3 л. ед. ч., винительный падеж ) okumak ..(вы читаете/ настоящее продолженное вр. ).

Haber istemek ..(жаждущие новостей/ конверб – (y) an/ – (y) en ) insan ..(люди/ мн. ч. ) gazete(газеты) okumak ..(читают/ настоящее продолженное вр. ).

Ключ к упражнению 8

Her sabah (каждое утро) buraya (я) gelip (прихожу и) onlara (им) Walter Lippmann (Валтера Липпманна) okuyorum (читаю).

Beden dilimi (язык моего тела) okuyorsun (ты читаешь) ve (и) beni (меня) analiz ediyorsun (анализируешь).

Ofisinde (в офисе) oturup (он сидит и) dergisini (журнал) okuyor (читает) , yalnız başına (в одиночестве).

Kırk yıllık iki dostmuş gibi (словно мы дружим на протяжении 40 лет) şiirler (стихи) okuyoruz (мы читаем) karşılıklı (друг другу).

Malumunuz (вероятно) şuan (в настоящее время) bir blog yazısı (статью в блоге) okuyorsunuz (вы читаете).

Haber isteyen (жаждущие новостей) insanlar (люди) gazete (газеты) okuyorlar (читают).

Упражнение 9 (перевод на русский)

* Ударная гласная выделена, нечитаемые буквы зачеркнута.

Her sabah buraya gelip onlara Walter Lippmann okuy o rum.

Beden dilimi okuy o rsun ve beni analiz ediy o rsun.

Ofisinde oturup dergisini okuy o r, yalnız başına.

Kırk yıllık iki dostmuş gibi şiirler okuy o ruz karşıl ı klı.

Malumunuz şuan bir blog yazısı okuy o rsunuz.

Haber isteyen insanlar gazete okuy o rlar.

Определённый имперфект

Определённый имперфект – это сложная форма, появившаяся в результате соединения аффиксов двух времен – настоящего на -yor и прошедшего на -dı.

Определённый имперфект передаёт длительные действия, происходившие в прошлом. Турецкий определенный имперфект соответствует русскому несовершенному виду, показывает действие в его развитии.

Her gün akrabalarım hastaneye ziyaretime geliyordu. – Мои родственники навещали меня в больнице каждый день.

Аналог в английском языке – Past Continuous Tense, в испанском – Imperfecto de Indicativo .

Упражнение 10 (34 слова и идиомы)

Поставьте слова в нужную форму.

Определённый имперфект.

Yol личный аффикс родительный падеж üzerinde юзиринд ейды буфер - фото 16

Yol ..( личный аффикс + родительный падеж ) üzerinde .. [юзиринд ейды] ( буфер + аффикс прошедшего категорического времени ) (я был в пути) , sen ..( винительный падеж ) karşılamak ..( инфинитив в направительном падеже ) gelmek ..(я шёл встретить тебя/ определённый имперфект ).

Eski ..( исходный падеж ) (раньше) çok sık(очень часто) gelmek ..(ты приходил/ определённый имперфект ) , unutmak .. mu (забыл/ прошедшее категорическое время )?

Bu plân(этот план) baş ..( исходный падеж ) beri(с самого начала) saçma(смешным) gelmek ..(казался / определённый имперфект ).

Bu yüz ..( исходный падеж ) (вот почему) bu sabah(этим утром) sana ..( направительный падеж ) (к тебе) söylemek için(чтобы об этом рассказать) gelmek ..(мы приходили/ определённый имперфект ).

Biz ..( винительный падеж ) bulduunuzda(когда вы нашли нас) hangi yön ..( исходный падеж ) (откуда) gelmek ..(вы шли / определённый имперфект )?

Hırsız..(мн. ч.) (воры) üzerime doğru(ко мне) gelmek ..(подходили/ определённый имперфект ) .

Ключ к упражнению 10

Yolumun üzerindeidi (я был в пути) , seni karşılamaya geliyordum(я шёл встретить тебя.

Eskiden (раньше) çok sık (очень часто) geliyordun (ты приходил) , unuttun mu (забыл)?

Bu plân (этот план) başından( исходный падеж ) beri (с самого начала) saçma (смешным) geliyordu (казался).

Bu yüzden (вот почему) bu sabah (этим утром) sana (к тебе) söylemek için (чтобы об этом рассказать) geliyorduk (мы приходили).

Bizi bulduunuzda (когда вы нашли нас) hangi yönden (откуда) geliyordunuz (вы шли)?

Hırsızlar (воры) üzerime doğru (ко мне) geliyordular (подходили).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Олива Моралес читать все книги автора по порядку

Татьяна Олива Моралес - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Самоучитель турецкого языка. Часть 4 отзывы


Отзывы читателей о книге Самоучитель турецкого языка. Часть 4, автор: Татьяна Олива Моралес. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x