Анатолий Верчинский - Шпаргалка репетитора: давай уроки на английском языке и зарабатывай больше! Часть 2: проведение занятий
- Название:Шпаргалка репетитора: давай уроки на английском языке и зарабатывай больше! Часть 2: проведение занятий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005564733
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Верчинский - Шпаргалка репетитора: давай уроки на английском языке и зарабатывай больше! Часть 2: проведение занятий краткое содержание
Шпаргалка репетитора: давай уроки на английском языке и зарабатывай больше! Часть 2: проведение занятий - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Поторопитесь, у нас больше нет времени ждать вас! – Hurry up, we have no time to wait for you any longer!
Это вопрос времени. – It’s a matter of time.
В течение нескольких дней. – For days.
Это было некоторое время назад. – Sometime ago it was. 21 21 Из сериала «Доктор Мартин», реж. Бен Болт, 2014
Эти часы отстают на десять минут. – This clock is ten minutes slow.
Ваши часы спешат на пять минут. – Your watch is five minutes fast.
Наш урок длится один час (полтора). – Our lesson lasts one hour (hour and half).
Думаю около шести, но точно не больше. – I think it’s about six, certainly not more.
Ещё не время заканчивать. – It isn’t time to finish yet.
Осталось ещё две минуты. – There are still two minutes to go.
У нас ещё есть пара минут. – We still have a couple of minutes left.
Кажется, у нас есть ещё две-три минуты. – It seems we have two or three 22 22 three [θri: ] числ . три; сущ . тройка (запоминается с помощью слова « три »)
minutes more.
Урок не должен закончиться до двух. – The lesson isn’t supposed to finish until two.
На часах почти одиннадцать. – It is almost eleven 23 23 eleven [ɪ’lev (ə) n] ← even [i:v (ə) n] ← eve [i:v]
by the study clock.
Ваше время истекло. – Мне всего лишь нужно минуту. – Your time is up. – I just need to take a minute. 24 24 Из х/ф «Мстители: Эра Альтрона», реж. Джосс Уидон, 2014
Все, подождите минуточку! – Everybody, just take a minute! 25 25 Из х/ф «Сплит», реж. М. Найт Шьямалан, 2014
У нас есть ещё пять минут. – We have an extra five minutes.
Осталось десять минут. – Ten minutes left.
Поторопись, а то опоздаешь. – Hurry up or you’ll be late.
Уже поздно. – It’s late now.
А когда мы должны закончить сегодня/завтра? – And when do we have to finish today/tomorrow?
Который час? – What time is it? /What’s the time?
В котором часу? – What time? /At what time? / At what hour?
Сколько времени по вашим часам? – По моим часам без двенадцати пять. – What time is it by your watch? – By my watch it is twelve minutes to five.
Past Indefinite (Simple) Tense
Прошедшее неопределенное (простое) время
Это случилось два дня назад. – It happened two days ago.
Future Indefinite (Simple) Tense
Будущее неопределенное (простое) время
Это займёт немного времени. Подождите минутку, пожалуйста. – It’ll take a little while. Wait a moment, will you?
Как вы понимаете, я не буду тратить на это время. – As you understand, I won’t spend my time on it.
Хорошо, я дам вам три минуты на размышление. Вперёд! – OK, I’m gonna give you three minutes. Go!
Скоро стемнеет. – It will be dark soon.
Я скажу тебе, когда начнётся урок. – I’ll tell you when the lesson begins.
Мы вернёмся к этой теме в следующий раз. – We’ll take up this theme again next time.
Это займёт минуту. – It’ll just take a minute. 26 26 Из х/ф «Список Шиндлера», реж. Стивен Спилберг, 2014
Это всё время, что у нас есть для.… Мы начнём… в понедельник. – That’s all the time we have for… We’ll start on… on Monday. 27 27 Из х/ф «Пятый элемент», Люк Бессон, 2014
Подержи минуту. – Just take over a minute. 28 28 Из х/ф «Зомби по имени Шон», реж. Эдгар Райт, 2014
Урок закончится через пять минут. – The lesson will end in five minutes.
Ещё три минуты, и будет поздно. – Another three minutes and it’ll be late.
Урок закончится в двенадцать часов? – Will the lesson be over at twelve o’clock?
Вы скажете мне, который час? – Will you tell me the time?
Present Continuous Tense
Настоящее длительное время
У меня мало времени. – I’m running out of time.
Present Perfect Tense
Настоящее совершенное время
К полудню нас уже не должно здесь быть. – We’ve got to be out of here by noon.
У меня есть еще два дня. /У меня есть еще два дня. – I’ve got another two days. /I’ve got two more days.
Кажется, мы рано закончили. У нас есть дополнительные пять минут. – We seem to have finished early. We have an extra five minutes.
Уже почти девять вечера, и с меня на сегодня хватит. Остальное сделаем завтра. У нас будет достаточно времени. – Well it’s almost nine pm and I’ve had enough. Let’s do the remaining tomorrow. There’ll be enough time.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
еда ← беда ← победа
2
мат + трёшка = матрёшка
3
begin [bɪ’gɪn] ← gin [ʤɪn]
4
ready [’redɪ] ← read [ri: d] ← red [red]
5
down [daun] ← own [əun]
6
Из х/ф «Сафари», реж. Оливье Барру, 2016
7
topic [’tɔpɪk] ← pic [pɪk]
topic [’tɔpɪk] ← top [tɔp]
8
none [nʌn] ← one [wʌn]
9
talk [tɔ: k] сущ . разговор; гл . разговаривать, говорить; болтать, трепать языком (запоминается с помощью слова « ток-шоу» ( talk show – беседа или интервью со знаменитостью))
10
further [’fɜ: ðə] ← fur [fɜ: ]
11
Из х/ф «Ближе к Луне», реж. Нае Каранфил, 2014
12
no + is = noise
• no [nəu] не, нисколько не
• is [ɪz] наст. время be (быть)
• noise [nɔɪz] шум, гам, грохот; гвалт, гудение, гул; неприятный звук
13
to get/start/set the ball rolling – запустить процесс, начать что-то делать
14
triple[trɪpl] гл . утраивать, утроиться, утроить
15
convenient[kən’vi: nɪənt] прил . 1) удобный, комфортный; 2) прич . подходящий
16
Из фильма «Зомби по имени Шон», реж. Эдгар Райт, 2014
17
clock [klɔk] ← cock [kɔk]
clock [klɔk] ← lock [lɔk]
18
Из х/ф «Дом странных детей Мисс Перегрин», реж. Тим Бёртон, 2014
19
Из м/ф «Вольт», реж. Байрон Ховард и др., 2014
20
Из х/ф «Узник», реж. Уильям Кауфман, 2014
21
Из сериала «Доктор Мартин», реж. Бен Болт, 2014
22
three [θri: ] числ . три; сущ . тройка (запоминается с помощью слова « три»)
23
eleven [ɪ’lev (ə) n] ← even [i:v (ə) n] ← eve [i:v]
24
Из х/ф «Мстители: Эра Альтрона», реж. Джосс Уидон, 2014
25
Из х/ф «Сплит», реж. М. Найт Шьямалан, 2014
26
Из х/ф «Список Шиндлера», реж. Стивен Спилберг, 2014
27
Из х/ф «Пятый элемент», Люк Бессон, 2014
28
Из х/ф «Зомби по имени Шон», реж. Эдгар Райт, 2014
Интервал:
Закладка: