Анатолий Верчинский - Шпаргалка репетитора: давай уроки на английском языке и зарабатывай больше! Часть 1: встреча, знакомство, прощание
- Название:Шпаргалка репетитора: давай уроки на английском языке и зарабатывай больше! Часть 1: встреча, знакомство, прощание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005545923
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Верчинский - Шпаргалка репетитора: давай уроки на английском языке и зарабатывай больше! Часть 1: встреча, знакомство, прощание краткое содержание
Шпаргалка репетитора: давай уроки на английском языке и зарабатывай больше! Часть 1: встреча, знакомство, прощание - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Шпаргалка репетитора: давай уроки на английском языке и зарабатывай больше!
Часть 1: встреча, знакомство, прощание
Анатолий Верчинский
Учителям английского языка:
Людмиле Николаевне Лысак,
Ольге Алексеевне Соколовой,
Ларисе Николаевне Ивановой.
Преподавателям английского языка:
Светлане Борисовне Крючковой,
Галине Ивановне Бабиной,
Тамаре Ивановне Хромовой,
Галине Дмитриевне Володиной
Дизайнер обложки Анатолий Верчинский
© Анатолий Верчинский, 2022
© Анатолий Верчинский, дизайн обложки, 2022
ISBN 978-5-0055-4592-3 (т. 1)
ISBN 978-5-0055-4591-6
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
От автора-составителя
После трёх лет работы репетитором решил составить эту «шпаргалку», которая предназначена не только для репетиторов английского языка, но и для всех остальных репетиторов, желающих совместить изучение своего предмета и изучением английского языка. Для этого достаточно проводить занятия по математике, физике, химии, биологии и даже русскому языку, используя английский язык.
С помощью данной книги вы выучите несколько сотен расхожих английских фраз и выражений, которые употребляются до и после учебных занятий: во время разговоров по телефону, знакомства, встречи, а также прощания.
Часть из них взята из учебников, пособий, методических материалов и других разработок различных авторов (список использованной литературы приведён в конце книги), а также из англоязычных фильмов и песен. Английские предложения переведены на русский язык, для удобства использования (поиска) сначала даётся русский перевод.
Особо выделю автора первого самоучителя, который подачей материала и доступностью объяснений выгодно отличался от школьных учебников и который я приобрёл в начале 90-х годов прошлого века в Доме педагогической книги на Большой Дмитровке в Москве. Это был самоучитель Виталия Левенталя «Английский язык: просто о сложном. Практический курс». С него я и начал собирать материал для своей книги, которую вы держите в руках.
Все части серии «Шпаргалка репетитора: давай уроки на английском языке и зарабатывай больше!» 1 1 https://www.livelib.ru/series/2063071-shpargalka-repetitora-davaj-uroki-na-anglijskom-yazyke-i-zarabatyvaj-bolshe
:
• «Часть 1: встреча и знакомство» 2 2 https://www.livelib.ru/work/1005473740-shpargalka-repetitora-davaj-uroki-na-anglijskom-yazyke-i-zarabatyvaj-bolshe-chast-1-vstrecha-znakomstvo-proschanie-anatolij-verchinskij
,
• «Часть 2: проведение занятий» 3 3 https://www.livelib.ru/work/1006092328-shpargalka-repetitora-davaj-uroki-naanglijskom-yazyke-izarabatyvaj-bolshe-chast-2-provedenie-zanyatij-anatolij-verchinskij
,
• «Часть 3: обсуждения и дискуссии» 4 4 https://www.livelib.ru/work/1006096303-shpargalka-repetitora-davaj-uroki-naanglijskom-yazyke-izarabatyvaj-bolshe-chast-3-obsuzhdeniya-i-diskussii-anatolij-verchinskij
,
• «Часть 4: выполнение заданий и тестов» 5 5 https://www.livelib.ru/work/1006102084-shpargalka-repetitora-davaj-uroki-naanglijskom-yazyke-izarabatyvaj-bolshe-chast-4-vypolnenie-zadanij-i-testov-anatolij-verchinskij
,
• «Часть 5: оценки и эмоции» 6 6 https://www.livelib.ru/work/1006114954-shpargalka-repetitora-davaj-uroki-naanglijskom-yazyke-izarabatyvaj-bolshe-chast-5-otsenki-i-emotsii-anatolij-verchinskij
,
• «Часть 6: остальное» 7 7 https://www.livelib.ru/work/1006128445-shpargalka-repetitora-davaj-uroki-naanglijskom-yazyke-izarabatyvaj-bolshe-chast-6-ostalnoe-anatolij-verchinskij
.
Успехов вам!
P. S. Данная книга не распространяется бесплатно, поэтому благодарю вас за её приобретение в бумажном или в электронном виде. Полученные средства будут использованы в том числе для выпуска новых, исправленных и дополненных изданий книги.
За несоответствие текста книги авторской рукописи, оформления – авторскому замыслу, а также за неактуальность электронных копий данного издания, размещённых не в официальных книжных интернет-магазинах, автор и издательство ответственности не несут.
Анатолий Верчинский, февраль 2022 г.Время встречи
Meeting 8 8 meet [mi: t] ← met [met]
time
• on the following day – на следующий день
Я завтра весь день занят. – I’m busy all day tomorrow.
В какой день (в какие дни) и время недели Вы обычно доступны? – Which day (s) and time 9 9 time [taɪm] 1) время, эпоха; 2) приурочить ко времени; выбирать, засекать, устанавливать время; запоминается с помощью слов « тайм » (половина времени спортивной игры), « тайм ер» ( time r), «тайм -аут» ( time out – перерыв), « тайм -менеджмент» ( time -management – управление временем)
of the week 10 10 week [wi: k] неделя (запоминается с помощью слова « уик энд»; week end – конец недели))
are you generally available?
Согласно расписанию, поезд прибывает в 6.30. – According to the timetable, the train gets in at 6.30.
Я возвращаюсь домой к семи часам. – I get home by seven o’clock.
Приходите в субботу или воскресенье, в любой день можно. – Come on Saturday or Sunday, either day is OK.
Подождите всего один час. – Just wait 11 11 wait [weɪt] ← wit [wɪt]
for one hour. 12 12 Из сериала «Новенькая», реж. Трент О'Доннелл и др. hour [auə] ← our [’auə]
Спасибо, что напомнили. – Thank you for remind ing me.
Future Indefinite (Simple) Tense
Будущее неопределенное (простое) время
Я приду к вам завтра. – I’ll come to see you tomorrow.
Вы приедете в 7.30. – You will 13 13 will [wɪl] ← ill [ɪl]
arrive at 7:30. 14 14 Из фильма «В чужой шкуре», реж. Жак Дере, 1966
Сегодня я вас увижу? – Вполне возможно, что я приду сегодня вечером. – Will I be seeing you tonight? – It’s possible that I will come tonight.
Приходите ко мне завтра. – Спасибо. – Я буду ждать вас в шесть. – Come to my place tomorrow. – Thank you. – I’ll be waiting for you at six.
Вы будете вовремя? – Нет, я не успеваю вовремя. Я буду там в половину пятого. — Will you be on time? – No, I will not be on time. I’ll be there at half (past 15 15 В разговорной речи может опускаться.
) four 16 16 four [fɔ: ] ← our [’auə] four [fɔ: ] ← for [fɔ: ], [fə]
.
Я вернусь из своей поездки где-то в мае. — Буду ждать вашего прибытия. – I will return from my trip 17 17 trip [trɪp] ← rip [rɪp] trip [trɪp] ← tip [tɪp]
sometime in May 18 18 May [meɪ] май; запоминается с помощью слова « май »
. – I’ll be waiting for your 19 19 your [jɔ: ], [jə] ← our [’auə] your [jɔ: ], [jə] ← you [ju: ]
arrival.
Present Continuous Tense
Настоящее длительное время
Я встречаюсь со своим… завтра. – I am seeing my… tomorrow 20 20 tom + or + row = tomorrow • tom [tɔm] обыкновенный, простой человек • or [ɔ: ] или, иначе • row [rəu] ряд, линия • tomorrow [tə’mɔrəu] завтра
.
Я собираюсь встретиться с вами завтра. – I gonna meet you tomorrow.
Увидимся завтра утром. — I gonna see you tomorrow morning.
Мы встречаемся в кафе, а потом идём в… – We are seeing at the cafe, then going to…
Мы собираемся встретиться в шесть часов. Я ожидаю, что вы будете там. – We are going to meet at six o’clock. I expect you to be there.
Что вы делаете сегодня вечером? – Я встречаюсь с друзьями в восемь. – What are you doing tonight? — I am seeing my friends 21 21 friend [frend] ← fend [fend] ← end [end]
at eight.
Интервал:
Закладка: