Анатолий Верчинский - Шпаргалка репетитора: давай уроки на английском языке и зарабатывай больше! Часть 1: встреча, знакомство, прощание
- Название:Шпаргалка репетитора: давай уроки на английском языке и зарабатывай больше! Часть 1: встреча, знакомство, прощание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005545923
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Верчинский - Шпаргалка репетитора: давай уроки на английском языке и зарабатывай больше! Часть 1: встреча, знакомство, прощание краткое содержание
Шпаргалка репетитора: давай уроки на английском языке и зарабатывай больше! Часть 1: встреча, знакомство, прощание - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Знакомство
Acquaintance 97 97 acquaintance [ə’kweɪntəns] сущ . знакомство, ознакомление
• a large number of methods – большое количество методов
• technique 98 98 technique [tek’ni: k] сущ . 1) техника, технология; метод, методика, способ, прием
– техника
• within (beyond) my professional competence – в пределах (за пределами) моей профессиональной компетенции
Здравствуйте, мистер Гамп. – Hello, Mr. Gump. 99 99 Из х/ф «Форрест Гамп», Роберт Земекис, 1994,12+
Все называют меня Форрест Гамп. – People call me Forrest Gump. 100 100 Из х/ф «Форрест Гамп», Роберт Земекис, 1994,12+
Разрешите мне представиться. – Let me introduce myself.
Здорово, Рыжий. – Hey, Red. 101 101 Из х/ф «Побег из Шоушенка», реж. Фрэнк Дарабонт, 1994
Как дела? – How you doing? 102 102 Из х/ф «Спасатели Малибу», реж. Сет Гордон, 2017
Привет, как дела? – Hello. Hi. How you doing? 103 103 Из х/ф «Реальная любовь», Ричард Кёртис, 2003
Джон Коннор, мой сын. – John Connor, my son. 104 104 Из х/ф «Терминатор 2: Судный день», Джеймс Кэмерон, 1991
Как и я, Роберт. – As am I, Robert. 105 105 Из м/ф «Суперсемейка», реж. Брэд Бёрд, 2004
Представьтесь, пожалуйста. – Introduce yourself, please 106 106 please [pli: z] ← ease [i:z]
Приятно познакомиться с вами! – You’re a pleasure to know!
Борис Животное. – Просто Борис. – Boris the Animal. – It’s just Boris 107 107 Boris, also better known as Boris the Animal, is the main antagonist of the 2012 sci-fi comedy film Men in Black III.
. 108 108 Из х/ф «Люди в черном 3», реж. Барри Зонненфельд, 2012
Меня зовут Дик Хэллоран. – My name is Dick Hallorann. 109 109 Из х/ф «Сияние», реж. Стэнли Кубрик, 1980
Вы мне очень нравитесь. – I very really 110 110 really [’rɪəlɪ] действительно, в самом деле (запоминается с помощью слова « реал ьно») really [’rɪəlɪ] ← rally [’rælɪ] ← ally [«ælaɪ] ← ally [«ælaɪ] ← all [ɔ:l]
like you./ I like you a lot./ I like you very much.
Он мой недавний знакомый, да. – He’s a recent 111 111 recent [ri: snt] прил . недавний, последний, поздний
acquaintance, yes. 112 112 Из фильма «Граф Монте-Кристо», реж. Кевин Рейнольдс, 2002
У меня всё устроено на современный лад. – I am up to date.
Я объясняю новый материал на каждом уроке. – I explain new material at every lesson.
Чем вы зарабатываете на жизнь? – What do you do for a living?
Что больше мотивирует вас? – What motivates you more?
У нас есть общие интересы. – We have common interests.
Я работаю девять часов в день, иногда больше. – I work nine ours a day, sometimes more than that.
Я всегда тщательно готовлюсь к уроку. – I always prepares my lesson carefully.
У меня не так много учеников, обычно около шести. Они приходят сюда на занятия каждый день, кроме субботы и воскресенья. Суббота и воскресенье – праздничные дни. – I haven’t many 113 113 many [’menɪ] ← any [’enɪ] many [’menɪ] ← man [mæn]
students, generally about six. They 114 114 they [ðeɪ] ← hey [heɪ]
come here for their 115 115 their [ðeə] ← heir [ɛə] ← her [hɜ: ] their [ðeə] ← the [ðə], [ðɪ]
lessons every 116 116 every [’evrɪ] ← ever [’evə] ← eve [i:v] every [’evrɪ] ← very [’verɪ]
day except Saturday and Sunday. Saturday and Sunday are holidays.
Это методика из 70-х. – This is technique from 70’s.
Этот метод используется в качестве эксперимента. – This method is used as an experiment.
Что вы ожидаете? – What do you expect?
Вы боитесь трудностей? – Are you afraid of difficulties 117 117 difficult [’dɪfɪk (ə) lt] ← cult [kʌlt] ← cut [kʌt]
?
Какие (новые интересные английские) книги вы читаете? – What (new interesting English) books do you read? 118 118 read [ri: d] ← red [red]
What books do you read?
Какой у вас номер телефона? – What’s your phone number?
Давайте обменяемся адресами электронной почты/ номерами телефона. Вот мой номер телефона. Какой у вас номер телефона/ адрес электронной почты? – Let’s exchange 119 119 exchange [ɪks’ʧeɪnʤ] ← hang [hæŋ]
e-mail / phone 120 120 phone [fəun] ← hone [həun] ← one [wʌn]
numbers. Here is my telephone 121 121 telephone [’telɪfəun] ← phone [fəun] ← hone [həun] ← one [wʌn]
number. What is your phone 122 122 phone [fəun] 1) телефон; телефонная трубка; 2) звонить по телефону (запоминается с помощью слова «теле фон » (tele phone ))
number/email?
Past Indefinite (Simple) Tense
Прошедшее неопределенное (простое) время
Это моё имя, на случай, если вы не поняли. – That’s my name in case you didn’t realize.
Present Continuous Tense
Настоящее длительное время
Чем вы зарабатываете на жизнь? – What are you doing for a living?
Future Continuous Tense
Будущее длительное время
Я преподаватель английского языка. Я буду работать с вами на этом курсе. – I am a teacher 123 123 teacher [’ti: ʧə] ← ache [eɪk] ← ace [eɪs]
of English. I’ll be working with 124 124 with [wɪð] ← wit [wɪt]
you on this course 125 125 course [kɔ: s] курс, направление (запоминается с помощью слова « курс» )
.
Я ваш новый учитель английского. Я буду учить вас английскому в этом году. У меня с вами два урока в неделю. – I am your new English teacher/tutor. I’ll be teaching you English this year. I have two lessons a week with you.
Present Perfect Tense
Настоящее совершенное время
Много лет не слышал её имя. – I haven’t heard her name in years.
Твои родители говорили мне твоё имя, но я забыл его. – Your parents 126 126 par + rent = parent • par [pɑ: ] нормальное состояние, норма, стандарт • rent [rent] дыра, отверстие, прореха; прорезь; щель • parent [pɛər (ə) nt] родитель; родительница
told 127 127 told [təuld] ← old [əuld]
me your name but I have forgotten it.
Я никогда не был в США. Я хотел поехать туда прошлым летом, но не смог. – I have never been to the USA. I wanted to go there last summer but I couldn’t.
Я прожил на этой улице всю свою жизнь. — I have lived 128 128 live [lɪv] ← lie [laɪ]
on/in this street all my life 129 129 life [laɪf] ← lie [laɪ]
.
Modal verbs
Конструкции с модальными глаголами
Есть двое джентльменов, с которыми вам следует познакомится. – I have two gentlemen whose acquaintance you should make. 130 130 Из фильма «12 лет рабства», реж. Стив МакКуин, 2013
Добро пожаловать, новые участники! Спасибо, что присоединились к нам! Представьтесь, мы хотели бы узнать больше о вас. – Welcome new members! Thanks for joining us! Introduce yourself we’d love 131 131 love [lʌv] любовь, приязнь, симпатия; привязанность; запоминается с помощью слова « лове ла́с» – употребляется в транскрипции с французского, вопреки принятой транскрипции с английского, звучащей как Лавлэйс: от фамилии персонажа эпистолярного романа Сэмюэла Ричардсона «Кларисса» Lovelace, дословно означающего «любовное кружево» или «кружево любви» ( lace – кружево)
to learn 132 132 learn [lɜ: n] ← earn [ɜ:n] ← ear [ɪə] learn [lɜ: n] ← lean [li: n]
more about you.
Теперь я бы хотел, чтобы вы назвали мне свои имена. – Now I’d like you to give me your names 133 133 name [neɪm] 1. имя; кличка; название; 2. называть; запоминается с помощью слова «ник- нэйм » (nickn ame – прозвище)
.
И мне не хотелось бы вам навязываться. – And I wouldn’t want to push in. 134 134 Из сериала «Аббатство Даунтон, реж. Брайан Персивал и др., 2013
Как я могу с вами связаться? — How can I reach you?
Passive Voice
Пассивный залог
Интервал:
Закладка: