Татьяна Олива Моралес - Турецкий язык. Панорамный обзор грамматики на примере сказок. Книга 1. Теория и упражнения
- Название:Турецкий язык. Панорамный обзор грамматики на примере сказок. Книга 1. Теория и упражнения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005383655
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Олива Моралес - Турецкий язык. Панорамный обзор грамматики на примере сказок. Книга 1. Теория и упражнения краткое содержание
Турецкий язык. Панорамный обзор грамматики на примере сказок. Книга 1. Теория и упражнения - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Специальные обозначения
да (evet) – русское слово (его эквивалент в турецком языке).
Давным-давно (bir zamanlar) в одной деревне (bir köyde) с своими мамой и папой вместе (anne ve babası ile birlikte) маленькая девочка (küçük bir kız) жила (yaşmak../ определённый имперфект ). – две точки после слова означают, что его следует поставить в указанное время.
Давным-давно (bir zamanlar) в одной деревне (bir köy..) – две точки после слова означают, что его следует поставить в нужный падеж.
Анализ грамматических явлений турецкого языка на примере сказки Шарля Перро на турецком языке «Kırmızı Şapkalı Kız / Красная Шапочка»
Союз придаточного предложения «чтобы»
Перед союзом придаточного предложения « чтобы (için) ” глагол должен стоять в форме инфинитива.
Маленькая(küçük) девочка(kız) до этой деревни(bu köye) добраться чтобы (gitmek için) , сначала(önce) через лес(ormandan) должна была пройти(geçmeliydi).
Маленькая(küçük) девочка(kız) ходила и (hem yürüyor hem), бабушке(ninesine) подарить(vermek) чтобы (için) , цветы(çiçek) собирала(topluyordu).
– Тебя(seni) лучше(daha iyi) слышать(duymak) чтобы (için) , моя дорогая(sevgili) внучка(torunum).
– Тебя(seni) лучше(daha iyi) видеть(görmek) чтобы (için) , моя дорогая(sevgili) внучка(torunum).
Волк(kurt) : «Тебя(seni) съесть(yemek) чтобы (için) .»
Конверб (-ıp -ip -up -üp -) и (-arak / -erek) – одновременность или предшествование действия
Волк(kurt) девочке в красной шапочке(kırmızı şapkalı kıza) , так(böyle) сказав (söyleyip), бегом (koşarak) по короткой(kısa) дороге(yoldan) , в деревню(köye) отправился(gitti).
Конверб -madan / -meden (-madan önce/ -meden önce (до того, как)
Потому что(çünkü) Волк(kurt) маленькая(küçük) девочка(kız) до деревни(köye) до того, как (varmadan önce) , к дому её бабушки(ninenin evine) добраться(gitmek) хотел(istiyordu).
Отглагольное существительное / причастие прошедшего времени (аффикс -k, -ık, -ik, -uk, -ük)
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Интервал:
Закладка: