Татьяна Олива Моралес - Общий курс английского языка. Часть 3 (уровни В2 – С2)
- Название:Общий курс английского языка. Часть 3 (уровни В2 – С2)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005100535
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Олива Моралес - Общий курс английского языка. Часть 3 (уровни В2 – С2) краткое содержание
Общий курс английского языка. Часть 3 (уровни В2 – С2) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Русское будущее время в придаточном предложении передается одним из времен группы Future in the Past, например:
Он сказал, что будет житьв Москве. – He said that he would livein Moscow.
Русское настоящее время в придаточном предложении передается Past Simple, Past Continuous или Past Perfect Continuous, в зависимости от характера действия, например:
Он сказал, что живётв Москве. – He said that he livedin Moscow.
Он сказал, что живётв гостинице сейчас. – He said that he was livingin the hotel then.
Он сказал, что живётв гостинице на протяжении 2 недель. – He said that he had been livingat the hotel for 2 weeks.
Русское прошедшее время в придаточном предложении передается Past Perfect или Past Perfect Continuous, в зависимости от характера действия, например:
Он сказал, что жилв Москве. – He said that he had lived in Moscow.
Он сказал, что жилв Москве на протяжении 2 недель. – He said that he had livedin Moscow had been living at the hotel for 2 weeks.
Замена наречий времени, места и указательных местоимений в придаточном предложении при согласовании времен
При согласовании времен происходит замена некоторых наречий времени и указательных местоимений в придаточном предложении.

Группа времён Future in the Past (будущие времена в прошедшем)




Условные предложения первого типа и придаточные предложения времени при согласовании времен
Условные придаточные предложения первого типа при согласовании времен
К условным придаточным предложениям первого типа относятся предложения, которые вводятся союзом если (if), по смыслу относящиеся к будущему времени, например:
Если завтра будет дождь, мы не поедем на дачу.
Вне согласования времен глагол сказуемое такого придаточного предложения ставится в Present Simple (простое настоящее), а при согласовании времен в Past Simple (простое прошедшее), например:
Если завтра будет дождь, мы не поедем на дачу. – If it rainstomorrow, we won’t go to the country.
Он сказал, что если завтра будет дождь, мы не поедем на дачу. – He said that if it rainedthe next day, we wouldn’t go to the country.
Придаточные предложения времени при согласовании времен
К придаточным предложениям времени, относятся предложения, которые вводятся какими-либо временными союзами (когда, до того, как; после того, как; в то время, как; пока не и пр.), например:
Когда мы придем, они будут ужинать.
Вне согласования времен глагол сказуемое придаточного предложения в Present Simple (простое настоящее) или в Present Perfect Tense (настоящее совершенное время), в зависимости от характера действия в будущем, а при согласовании времен в Past Simple (простое прошедшее) или в Past Perfect Tense (прошедшее совершенное время).
Если действие в придаточном предложении происходит до действия в главном или одновременно с действием в главном, глагол сказуемое придаточного предложения вне согласования времен ставится в Present Simple (простое настоящее), а при согласовании времен в Past Simple (простое прошедшее), например:
Когда он придёт, я Вам позвоню. – When he comes, I will ring you up.
Я Вам позвоню, до того как он придёт. – I will have rung you up before he comes.
Он сказал, что когда он придёт, я Вам позвоню. – He said that when he came, I would ring you up.
Он сказал, что я Вам позвоню, до того как он придёт. – He said that I would have rung you up before he came.
Если действие в придаточном предложении происходит после действия в главном , глагол сказуемое придаточного предложения вне согласования времен ставится в Present Perfect Tense (настоящее совершенное время), а при согласовании времен в Past Perfect Tense (прошедшее совершенное время), например:
Я Вам позвоню, после того как он придёт. – I will ring you up after he has come.
Он сказал, что я Вам позвоню, после того как он придёт. – He said that I would ring you up after he had come.
Второе правило согласования времён
Правило согласования времён для глаголов-сказуемых, передающих реальные физические действия в сложном предложении.
Если глаголы-сказуемые в сложном предложении, передают реальные физические действия, их времена определяются логически, в зависимости от того, как действия в прошлом происходили в отношении друг друга.
Если действия в главном и придаточном происходили в прошлом одновременно, глаголы сказуемые ставятся в Past Simple или в Past Continuous , в зависимости от характера действия, например:
Я вошел в комнату, когда мой друг читал книгу. – I came into the room, when my friend was reading a book.
Я вошел в комнату, а Ник вышел. – I came into the room and Nick went out.
Если есть два действия в прошлом и одно из них происходило раньше, оно выражается в Past Perfect или Past Perfect Continuous , в зависимости от характера действия, а действие, происходившее позже – в Past Simple , например:
Я вошел в комнату, когда Ник уже вышел. – I came into the room when Nick had gone out.
Третье правило согласования времён
Если в сложноподчиненном предложении есть более одного придаточного предложения в прошедшем времени, сначала подбираются времена для глаголов-сказуемых лавного предложения и придаточного предложения, к которому оно относится по смыслу, например:
Я объяснил, что я вошел в комнату, когда Ник вышел. – I explained that I had come into the room…
Далее подбирается время для глагола-сказуемого второго придаточного предложения. Если действие во втором придаточном предложении происходит одновременно с действием в первом придаточном, его глагол-сказуемое следует ставить в простое прошедшее ( Past Simple ) или в продолженное прошедшее время ( Past Continuous ), в зависимости от характера действия, например:
Я объяснил, что я вошел в комнату, когда Ник вышел. – I explained that I had come into the room, when Nick went out.
Я объяснил, что я вошел в комнату, когда Ник выходил. – I explained that I had come into the room, when Nick was going out.
Если действие во втором придаточном предложении происходит раньше, чем действие в первом придаточном, его глагол-сказуемое следует ставить в прошедшее совершенное ( Past Perfect ) или в прошедшее совершенное продолженное время ( Past Perfect Continuous ), в зависимости от характера действия, например:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: