Анна Пигарёва - Новости из прошлого на английском языке. Выпуск №4

Тут можно читать онлайн Анна Пигарёва - Новости из прошлого на английском языке. Выпуск №4 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Языкознание. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Новости из прошлого на английском языке. Выпуск №4
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785449827142
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Пигарёва - Новости из прошлого на английском языке. Выпуск №4 краткое содержание

Новости из прошлого на английском языке. Выпуск №4 - описание и краткое содержание, автор Анна Пигарёва, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Этот сборник предназначен взрослой аудитории, тем, кто уже изучал английский язык в колледже, университете или учится в настоящее время. 32 новостных сообщений, содержащихся в нем, взяты из разных выпусков газеты «The Moscow Times» за 2010 – 2011 год. Чтение и обсуждение этого материала поможет значительно расширить ваш словарный запас. К каждому новостному сообщению прилагается отдельный словарь, что удобно для чтения и запоминания.

Новости из прошлого на английском языке. Выпуск №4 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Новости из прошлого на английском языке. Выпуск №4 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Пигарёва
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Accomplice Сообщник
Alleged Предполагаемый
Ambush Нападать из засады
Assailant Атакующий, нападающий
Assault rifle Боевая винтовка
Attempt Попытка
Avoid Избегать
Compete Конкурировать, соревноваться
Develop Строить, застраивать
Employ Нанимать
Equip Оборудовать, снабжать
Fail Потерпеть неудачу
Former Бывший
Hit Заказное убийство
In order to Для того, чтобы…
Intentionally Намеренно, умышленно
Law enforcement source Источник в правоохранительных органах
Link Связывать
Location Местоположение
Outsider Постороннее лицо, чужой
Prevent Предотвращать
Rival Конкурент
Search Поиск
Settlement Небольшой поселок, группа домов
Shoot (shot, shot) Стрелять
Silencer Глушитель
Soil 1) земля, 2) страна
Stable Устойчивый
Stay Останавливаться, жить
Survive Выжить, остаться в живых
Task Задание
Think (thought, thought) Думать
Track Следить
Unsuccessfully Неудачно, неуспешно
Vacate Освобождать

Court Marshals to Seize Puppies Over Debt

Court marshals have threatened to take what is most precious from a pensioner who has failed to pay a debt – her three Shar Pei pedigree puppies, they said Friday. The pensioner, whom court marshals did not identify, owes 350,000 rubles ($11,330) to an individual in her hometown in the Kamchatka region in the Far East. «If she does not fulfill her obligations within 10 days, the puppies will be sold by the Federal Agency for State Property Management,» the marshals said in a statement on their site, FSSPrus.ru.

In Kamchatka, Shar Pei puppies fetch 15,000 rubles ($485) each, news reports said. But the marshals said they would try sell them for 5,000 rubles to attract more potential buyers. They said the famously wrinkled Shar Pei puppies have been allowed for the time being to remain with the pensioner, who breeds them as her sole source of income because she has no property. 6 6 Фрагмент взят из газеты «The Moscow Times» 2010 год

Allow Разрешать
Attract Привлекать
Breed Разводить
Court Суд
Court marshals Судебные приставы
Debt Долг
Fail Потерпеть неудачу, не исполнить
Fetch Приносить доход, зарабатывать
Fulfil Выполнять
Income Доход
Obligation Обязательство
Owe Быть должным
Pay a debt (paid, paid) Выплатить долг
Pedigree Породистый, элитный
Precious Ценный
Property Собственность
Puppy Щенок
Remain Оставаться
Seize Конфисковать, налагать арест
Sell (sold, sold) Продавать
Sole source Единственный источник
Threaten Грозить
Try Пытаться
Wrinkled Морщинистый

Foster Child Survives Flight Inside Landing Gear

A 17-year-old foster child survived a 50-minute flight hidden in a plane’s landing gear in Siberia, investigators said Tuesday.

The stowaway crawled into a space above the wheel of the An-24 turboprop operated by Angara Airlines at an airfield in the town of Kirensk on Saturday, the Investigative Committee said in a statement. Television reports said he survived the 50-minute flight to Irkutsk in just a light coat, despite temperatures of minus 30 degrees Celsius. Investigators said the stowaway had fled a center for foster children, and the TV reports said he had robbed a nearby store before climbing inside the plane.The teen, identified as Roman Sorokovikov by Komsomolskaya Pravda, was being treated for frostbite.

In 2007, the body of a man was found near the runway of Moscow’s Domodedovo Airport. Officials said he had fallen when the landing gear was deployed. Just before that incident a young man from Perm flew into Moscow in another plane’s landing gear niche. He survived the flight but was hospitalized with severe hypothermia. 7 7 Фрагмент взят из газеты «The Moscow Times» 2010 год

Climb Взбираться
Crawl Ползать
Deploy Использовать, развертывать
Despite Несмотря на…
Fall (fell, fallen) Падать
Find (found, found) Находить
Flee (fled, fled) Убегать
Foster child Приемный ребенок
Frostbite Обмороженное место
Hide (hid, hidden) Прятаться
Investigator Следователь
Landing gear Шасси
Light coat Легкая куртка, пальто
Nearby store Ближайший магазин
Rob Ограбить
Runway Взлетно-посадочная полоса
Severe Тяжелый, суровый
Space Пространство
Statement Заявление
Stowaway «заяц» на транспорте
Survive Остаться в живых
Treat Лечить
Wheel Колесо

Chernomyrdin Is Laid to Rest

President Dmitry Medvedev and Prime Minister Vladimir Putin paid their respects to veteran politician Viktor Chernomyrdin, who was buried at Moscow’s Novodevichy Cemetery on Friday. The political tandem praised Chernomyrdin’s efforts to stabilize society during post-Soviet reforms.

The longest serving prime minister in post-Soviet Russia, Chernomyrdin died on Wednesday at the age of 72. «The sentiment in society was hard… He did everything he could to calm society and at the same time solve urgent economic problems,» Medvedev said during the state-organized funeral.

The ceremony was aired live on the state-owned Vesti 24 news channel. Chernomyrdin played a decisive role in supporting former President Boris Yeltsin during some of the darkest moments of the 1990s, negotiating for the lives of hundreds of hostages with a Chechen warlord and even holding the reins of power while Yeltsin underwent heart surgery in 1996. The former mechanic also will go down in history for his creation of Gazprom, which holds 17 percent of the world’s natural gas reserves. The gas behemoth is by far the Kremlin’s most powerful economic tool in its global political plays. At Novodevichy Cemetery, Chernomyrdin was buried next to his wife of nearly 50 years, who had died in March. Russian media, citing medical officials, reported that he had died from a heart attack. 8 8 Фрагмент взят из газеты «The Moscow Times» 2010 год

Air live Передавать по ТВ с места событий
Behemoth Громадина, монстр
Bury Хоронить
By far Общепризнанно
Calm Успокаивать
Cemetery Кладбище
Cite Цитировать
Decisive Решающий
Effort Усилие
Even Даже
Funeral Похороны
Hold the reins of power Держать бразды правления
Hostage Заложник
Lay (laid, laid) Хоронить, класть в могилу
Lay to rest Хоронить
Negotiate Вести переговоры
Praise Хвалить, восхвалять
Rest Покой, отдых
Sentiment Настроение
Society Общество
Solve Решать
Support Поддерживать
Surgery 1) операция, 2) хирургия
Tool Инструмент
Undergo (underwent, undergone) Проходить (лечение)
Urgent Срочный

Luzhkov Says His Family Not Safe in Moscow

Former Mayor Yury Luzhkov said he has sent his daughters to study in Britain because he feels unsafe in Russia. In an interview with Britain’s Sunday Telegraph, Luzhkov said he and his billionaire wife, Yelena Baturina, had «very serious grounds» to worry about their safety. «There is hatred out there. And if that hatred is all-consuming and the aim is to get at the family then the weakest link… is the children. We are afraid to leave them here in Russia,» he was quoted as saying. Luzhkov added that he and Baturina decided to send their daughters, Yelena, 18, and Olga, 16, to London «for four to six years,» first to study English and then to enroll in an undisclosed university. He said the two girls had already left Moscow State University and were living in a house that the family rents in West London.

Moscow police said Monday that they were unaware of any threats against Luzhkov’s children. «We ask Luzhkov to tell us if any such facts exist. We are ready to start a rigorous investigation,» police spokesman Viktor Biryukov told RIA-Novosti.

Luzhkov’s comments followed media speculation that he was planning to move abroad after President Dmitry Medvedev fired him on Sept. 28 for «loss of confidence.» Luzhkov said that while the decision to send his daughters abroad had been difficult, he had no plans to leave the country. «I am a Muscovite, I was born in Moscow, I am a patriot of my country, and it will be difficult to get rid of me. Why should I leave? Especially since it could be a gift for those in power who hate me,» he said.

«Luzhkov’s talk about threats probably reflected his wife’s business interests,» said Alexei Mukhin, director of the Center for Political Information. «Luzhkov has now become useful for Baturina by being seen as a democratic leader,» he said. Baturina, who has been accused of amassing a billion-dollar fortune by skimming the city’s lucrative real estate deals while her husband was mayor for 18 years, has vehemently denied media reports that she is selling her company, Inteko, or moving assets abroad. Luzhkov, however, accused «businessmen close to the Kremlin» of initiating a campaign to take away the company. «They have already been to my wife’s firm,» he said, adding that Inteko was «a tasty delicacy.» He did not name anybody. Inteko last week denied a report that Baturina and Luzhkov were negotiating with billionaire Senator Suleiman Kerimov to sell the firm. Kerimov is seen as close to the government. 9 9 Фрагмент взят из газеты «The Moscow Times» 2010 год

Aim Нацеливать, стремиться
All-consuming Всепоглощающий
Amass Накапливать, собирать
Assets Имущество, средства, активы
Confidence 1) уверенность, 2) доверие
Deal Сделка, договор, соглашение
Decide Решать
Decision Решение

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Пигарёва читать все книги автора по порядку

Анна Пигарёва - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Новости из прошлого на английском языке. Выпуск №4 отзывы


Отзывы читателей о книге Новости из прошлого на английском языке. Выпуск №4, автор: Анна Пигарёва. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x