Татьяна Николаева - Непарадигматическая лингвистика

Тут можно читать онлайн Татьяна Николаева - Непарадигматическая лингвистика - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Языкознание, издательство Литагент «Знак»5c23fe66-8135-102c-b982-edc40df1930e, год 2008. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Непарадигматическая лингвистика
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Знак»5c23fe66-8135-102c-b982-edc40df1930e
  • Год:
    2008
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-9551-0231-1
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Татьяна Николаева - Непарадигматическая лингвистика краткое содержание

Непарадигматическая лингвистика - описание и краткое содержание, автор Татьяна Николаева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Данная монография посвящена ранее не описанному в языкознании полностью пласту языка – партикулам. В первом параграфе книги («Некоторые вводные соображения») подчеркивается принципиальное отличие партикул от того, что принято называть частицами. Автор выявляет причины отталкивания традиционной лингвистики от этого языкового пласта. Демонстрируется роль партикул при формировании индоевропейских парадигм. Показано также, что на более ранних этапах существования у славянских языков совпадений значительно больше. Поэтому, например, древнерусский ближе к старославянскому (не только по составу, но и по «частицеобильности»), чем современный русский. Наконец, существенен и тот факт, что в одном языке партикулы сохраняются только во фразеологизмах, а в других – употребляются свободно. Широко используются работы классиков языкознания: Ф. Боппа, Б. Дельбрюка, К. Бругманна, Ф. Шпехта и др., а также работы самых последних лет.

Непарадигматическая лингвистика - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Непарадигматическая лингвистика - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Татьяна Николаева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

4. Таким образом, партикулы, оставаясь исходно неизменными, могут налагаться друг на друга, контаминироваться, перекомбинироваться, подвергаться ре-анализу, наконец, менять свои позиции во фразе. Одни и те же партикулы могут «прилипать» к будущим глагольным формам, к будущим именным, могут создавать союзы, традиционные частицы, наречия. Могут как бы «перебегать» из одной парадигмы к другую. Поэтому наша книга и имеет подзаголовок «История блуждающих частиц».

5. Неизменность. Циклы. Преобразования. Эти противоречивые свойства характеризуют партикулы в их истории. Но интересно то, что их свойства – присоединяться (хотя бы друг к другу) и менять свои позиции – должны были бы продолжаться и стимулировать возникновение новых парадигм и новых партикулярных сочетаний. Однако этот почти детский «конструктор» на каком-то этапе начинает приостанавливать свой механизм. Для славянского мира это примерно XVI век. Очевидно, что для создания языковой истории начинают действовать какие-то новые механизмы, о которых я писать не хочу, так как все предположения по этому поводу остаются на уровне догадки.

6. Почему наша книга называется «Непарадигматическая лингвистика», хотя в ней так много внимания уделено созданию частеречных парадигм? Именно поэтому. Я считаю (хотя отдельные высказывания по таким же поводам есть и в литературе у коллег и в более ранних работах), что создание парадигм, точнее, словоформ, основывается на некоем еще не описанном «минисинтаксисе», когда к основе присоединяется элемент определенного значения. Например, i, создающее «вторичные» глагольные окончания, расшифровывается как некая «частица» со значением ’here and now’. Несомненно, что *-s в именительном падеже имени и оно же в сигматическом аористе семантически тождественно, так как оно привязывает происходящее в случае аориста (или его тему, топик – в случае имени) к наглядной ситуации. В дальнейшей языковой истории близкие по семантике партикулы могут подменять друг друга, функционально смешиваться.

7. Но все же основное значение всех единиц партикульного фонда – это отношение к категории определенности / неопределенности.

8. В книге не раз отмечалось сходство основных индоевропейских парткул с партикулами аналогичного функционирования в неиндоевропейских языках. В наибольшей степени привлекались данные финно-угорских языков (исследования К. Е. Майтинской) и некоторые сведения о енисейских языках. Этими ведущими партикулами (или, если вернуться к немецкой традиции, элементами с консонантной опорой такой-то) были партикулы с t-основой, d-основной, п-основой, s-основой.

9. Более подробное описание партикул показывает, что их можно разделить на употребляющиеся изолированно и те, которые в основном существуют, присоединяясь к чему-то другому, – к таким же партикулам или к знаменательным элементам. Первую группу партикул мы называем примарными. Например, это союзы вроде а, и, но; частицы вроде же, ли, ни и т. д. На уровне общеславянского пространства определить функциональную семантику каждой партикулы (примарной или нет) бывает достаточно трудно, так как они являются неким потенциальным материалом общедиффузного значения. Но уже при контактном соединении даже двух партикул начинает проходить грамматикализация партикульных кластеров, создаются некие элементы с достаточно ясной семантикой. Они тоже могут функционировать изолированно, или становиться чем-то похожим на значимый аффикс. Например, а + ко есть показатель образа действия, а + мо – показатель места, но къ + то, чь + со – это уже существующие изолированно местоимения. Разумеется, на многие вопросы, особенно те, которые касаются партикульной грамматики порядка, ответить было невозможно. Например, почему та + къ это наречие, а къ + то – местоимение? Почему то + ли (в смысле То ли еще будет!) существует, а ли + то – нет? И т. д.

10. Конечно, при сопоставлении славянских партикульных систем большую роль играли и играют графико-оптические привычки. Так, мы знаем о существовании ряда партикул в славянских языках потому, что они пишутся контактно, а в русском языке много таких партикул с дистантным расположением: Даответишь литы мне, наконец?.

11. Славянские местоимения состоят, как известно, из двух видов: местоимения краткие (обычно называемые прономинальными клитиками) и местоимения, имеющие некую большую протяженность по сравнению с краткими. Уже очевидно, что эти последние состоят, как правило, более чем из двух частей. Так, еще в XIX веке писали о возможном разложении, например, формы ему на две: je + mu, где первый компонент соотносится с партикулой-релятивизатором – *j(eA)). Местоименные формы второго типа принято называть «полноударными», иногда – просто «ударными». Строго говоря, это и неверно, и неточно. Так, если произнести вслух (или проговорить про себя): Токмо волею пославшей мя жены и Токмо волею пославшей меня жены, то лингвистическое ухо не уловит никакой разницы в ударности / безударности последнего слога обеих форм местоимения. Идея же «полноты» ударности вообще не фонетическая. Отдельно произнесенные звуки [a] после мягкого палатального произносятся в обоих случаях примерно идентично. Это значит, что можно говорить только о том, что при установке на дополнительную коммуникативную категорию – выделение, противопоставление, подчеркивание темы и под. – употребляются только «полные» формы. То есть – это фактор семантический и достаточно древний. Он легко расшифровывается: здесь нужно с максимальной точностью указать, кого мы выделяем: JE-GO. Непонятным и, по моему мнению, неверным, является любимый критерий клитиковедов: то, что они сливаются со знаменательной частью в одно фонологическое слово. Известно, что, например, в русском языке логотипы Тамарка была и Там арка была произносятся абсолютно идентично (исследования Петербургской школы экспериментальной фонетики). Следует ли из этого, что там – это проклитика?

12. Неясным остался в монографии интересный вопрос: почему местоимения первого и второго лица обоих чисел сохраняют некий не-партикульный элемент, а местоимения третьего лица – будь то полные или краткие – целиком состоят из партикул (разного набора?).

13. Однако язык во многом оказывается сложнее, чем это представляется языкознанию. Так, например, в книге достаточно подробно реконструирована история русского односложного местоимения первого лица я, которое в конце концов возводится к интродуктивной сложной комбинации элементов, означающей примерно ’вот он я’, или, как формулирует В. Н. Топоров, ’вот моя здешнесть’. «Скрытая память» русского языка сохранила семантику различия высказываний с я и «без -я». Поэтому и в истории партикул не всегда краткое сложнее более развернутого.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Николаева читать все книги автора по порядку

Татьяна Николаева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Непарадигматическая лингвистика отзывы


Отзывы читателей о книге Непарадигматическая лингвистика, автор: Татьяна Николаева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x