А Макаров - К истокам Тихого Дона
- Название:К истокам Тихого Дона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:P.S. пресс
- Год:1996
- Город:Самара
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
А Макаров - К истокам Тихого Дона краткое содержание
К истокам Тихого Дона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— противостоит основной казачьей массе, большинству персонажей романа;
— показывает характерный для того времени, а потому реалистический революционный тип, со всей совокупностью взглядов, чувств, действий;
— определяет направленность и взаимопересекаемость других сюжетных линий, исторических событий.
Авторская интерпретация образа Бунчука однозначна. На протяжении всего времени существования данного персонажа в художественном повествовании автором «Тихого Дона» последовательно вырисовывается картина начала, логического развития и конца одного из представителей большевизма: от дезертира-агитатора до палача ревтрибунала.
В то же время многими исследователями отмечалась крайняя неровность этой сюжетной линии, наличие слабых и затянутых эпизодов. Если же проанализировать размещение в этих эпизодах заимствованных отрывков, то вырисовывается любопытная картина.
Январь 1918г. — разрывы и противоречия повествования
Искусственность соединения отдельных эпизодов текста обнаруживается благодаря их смещению относительно друг друга, причем нарушаются и логика, и последовательность в описаниях. Одновременно здесь же обнаруживается характерный стиль «соавтора» — замена художественного описания событий на простое их перечисление. Примером этого служит показ борьбы против правительства Донской области в январе 1918г.
Участие Бунчука в составе красногвардейского отряда вместе с Анной Погудко в боях против отряда Чернецова бегло упоминается в гл.12 пятой части, посвященной Григорию Мелехову, когда он во время боя наблюдает развернувшийся рядом с ним красногвардейский отряд.
«К сотням Григория было придано три пулемета. Командир их, небольшой красногвардеец, с сумрачным лицом и густоволосыми широкими руками, искусно вел стрельбу...При нем была плотная, одетая в шинель женщина-красногвардеец. Григорий... злобно подумал: «Юбочник!»
(V, 12, 270)Художественные детали в описании (например, «густоволосые руки» красногвардейца с сумрачным лицом, которые читатель уже «видел» при самом первом знакомстве с Бунчуком в третьей части романа, будут упомянуты они и в гл.20, в рассказе о палаческой работе Бунчука в ревтрибунале) указывают на участие Бунчука и Анны в эпизоде гл.12 (бой с отрядом Чернецова 21 января).
Однако в гл.17, относящейся уже непосредственно к линии Бунчука и рассказывающей о развитии его отношений с Анной, неожиданно обнаруживается следующее:
1.
В нарушение последовательного хронологического построения художественного повествования действие в гл.16 и 17 возвращается во времени назад. После описания в гл.15 событий конца января, в том числе самоубийства Каледина 29 января 1918г., в 16-й главе бегло рассказано о жизни Бунчука и Анны в декабре — первой половине января. Повествование в гл.17 развертывается в середине января, на две недели ранее предыдущих глав:
«16 января вечером Бунчук и Анна приехали в Воронеж.
Пробыли там два дня и выехали на Миллерово...
Бунчук задержался там на несколько часов и... выехал в Глубокую.
На другой день он принял пулеметную команду, а утром следующего дня был уже в бою с Чернецовским отрядом».
(V, 17, 285)2.
Рассказ о событии заменен в этом эпизоде на голое и маловразумительное перечисление городов и дат переездов персонажей.
Приехали — пробыли — выехали...
Задержался там — выехал...
На другой день... принял...
А утром следующего дня был уже..
Эти строки производят странное впечатление, больше напоминая выписку из дневника наружного наблюдения полиции.
3.
Упоминание боя с Чернецовским отрядом соотносится с эпизодом гл.12. Интересна последовательность описываемых в главе событий, которые происходят после боя с Чернецовским отрядом.
Самих событий в тексте гл.17 (с.285-286) выделено три:
— вынужденное расставание Бунчука и Анны
«После того, как Чернецова разбили, им неожиданно пришлось расстаться»;
— тоскливое одиночество Бунчука после расставания
«После ее ухода Бунчук со страшной силой почувствовал одиночество... За столом дулись «в очко» красногвардейцы из отряда Петрова и недавно прибывшие матросы-мокроусовцы. Одетые табачным дымом, они звонко буцали картами, шуршали керенскими деньгами, ругались, бесшабашно кричали»;
— и выход из этого состояния — уход в бой
«Выручило его то, что через час пришлось итти в наступление».
Опять мы находим «неудобную» лексическую конструкцию:
«После... пришлось расстаться...
После ее ухода... со страшной силой почувствовал...
через час пришлось итти...»
Внимательное прочтение текста неожиданно открывает любопытное противоречие. Описания, а точнее беглые перечисления событий, которые мы встречаем в гл.17, резко выделяются не только из художественного текста своим стилем (сравните последовательное, развернутое, точное даже в мелких деталях описание боя с Чернецовским отрядом в гл.12). Оказывается, что они еще и внутренне противоречивы, не согласованы друг с другом.
Никакого другого наступления, кроме наступления на Глубокую против Чернецова, Донской ВРК вместе с казаками не вел. После пленения Чернецова активизировался красногвардейский «отряд Петрова», который, двигаясь через Лихую и Зверево, в одиночку вел наступление на Новочеркасск. Казачьи же части воевать не хотели и фронтовики быстро расходились по домам.
«Через час пришлось итти в наступление»
Бунчуку против отряда Чернецова, хотя в начале главы уже сообщено, что наступление состоялось и, «вскоре, после того как Чернецова разбили», произошло расставание наших героев и последующая игра «в очко».
Еще один небольшой, но красноречивый штрих. В «Тихом Доне» правдиво изображена атмосфера 17-го года вплоть до самых мелких деталей. Например, упоминание денег, которыми пользовались тогда граждане бывшей Российской империи: дважды в тексте четвертой и пятой частей упоминаются керенки — появившиеся в обращении в 1917 году:
«Он торопливо достал из голенища кисет, вытряхнул из него две помятых керенки...»
(IV, 21, 240)«...люди, искавшие... повышенных окладов, хотя бы и керенками».
(V, 3, 247)И в «отрывке из неопубликованного варианта» четвертой части «Тихого Дона», который был напечатан Л.Колодным, употреблено правильное наименование:
«Две керенки проиграл, да немецких марок восемь штук». [33] «Московская правда», 1990, 20 мая.
Тем неожиданнее найти в тексте пятой части следующее выражение, вряд ли встречающееся где-либо еще в русской литературе. Видимо, Шолохов не очень четко представлял реалии «Тихого Дона», если написал:
«...звонко буцали картами, шуршали керенскими деньгами...»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: