Александр Реформатский - Введение в языковедение
- Название:Введение в языковедение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аспект-Пресс
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-7567-0046-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Реформатский - Введение в языковедение краткое содержание
Предлагаемая книга – пятое уточненное издание известного учебника (Реформатский А.А. Введение в языковедение. М., 1967), соответствующего стандартной программе курса «Введение в языкознание». Книга содержит развернутые сведения по всем основным разделам языкознания и может служить не только стандартным учебником, но и ценным справочником по вопросам общего языкознания.
Введение в языковедение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
345
Буква sв кириллице первоначально обозначала звонкую аффрикату [дз].
346
Ассимиляция – от латинского assimilatio – «уподобление», «отожествление».
347
Контактный – от латинского contactus – «соприкосновение».
348
Дистактный – от латинского dis – «раз» и tangere, tactum – «касаться»; «расставленный» – составлено по образцу контактный.
349
Диссимиляция – от латинского dissimilatio – «расподобление».
350
В русских говорах (северных) существует «еканье», т. е. произношение безударного е как е ['о], например: будет.
351
Монотонность – от греческого mono(s) – «один» и tonos – «напряжение» (голоса), «ударение»; «однозвучность», «однообразие».
352
Устранение [т], [д] в группах стн. здн, стл, здл можно объяснять и иначе: сочетания [тн], [дн] дают по ассимилятивной тенденции один фаукальный звук [тн], [дн] с взрывом мягкого неба в глотке (латинское faux – «глотка», откуда – фаукальные), ср. между гласными потный [потни], годный [годни], но при соседстве согласной этот фаукальный взрыв («остаток» от [т], [д]) совсем пропадает: постный [посни], праздный [празни], сочетания [тл], [дл] дают по ассимилятивной тенденции особые «взрывные боковые» с боковым взрывом, направленным в щеку, ср. между гласными утлый [утли], подлый [подли], но при соседстве согласной этот боковой взрыв («остаток» от [т], [д]) совсем пропадает: счастливый [щи эсливи], однако, как видно из объяснения, и этот путь основан также на ассимилятивной тенденции. См. подробнее: Реформатский А. А. Согласные, противопоставленные по способу и месту образования, и их варьирование в современном русском литературном языке // Доклады и сообщения Института языкознания АН СССР. VIII, 1955 [перепеч. в кн.: Реформатский А. А. Из истории отечественной фонологии. Очерк. Хрестоматия. М., 1971].
353
Конечно, это действительно для тех диалектов, где любые [чт], [чн] превращаются в [шт], [шн]; в литературном языке это касается лишь определенного числа разговорно–бытовых слов. Это показывает, что здесь нет живого фонетического процесса, просто написание с ч не соответствует языку, который в этих случаях имеет [ш].
354
Гаплология – от греческого gaplos – «простой» и logos – «знание». Любопытно, что сам термин гаплология не следует гаплологии. Надо думать, что слова, чаще употребляющиеся, особенно в устной речи, скорее подвергаются гаплологии, чем редкие, исключительно книжные, к которым надо отнести и само слово гаплология.
355
См. «Леди Макбет Мценского уезда» Н. С. Лескова.
356
Ассоциация – от латинского associatio – «соединение».
357
Фонема – от греческого phone – «звук», «голос».
358
Фонология – от греческого phone – «звук», «голос» и logos – «учение».
359
Аристотель. Поэтика. Гл. 20 // Античные теории языка и стиля, 1936. С. 62.
360
Услар П. К. Письма // Этнография Кавказа. Языкознание II. Тифлис, 1888. С. 11. См. подробнее в статье: Дешериева Ю. Д. Значение научного наследия П. К. Услара для советского кавказоведения // Вопросы языкознания. 1956. № 3. С. 107 и сл.
361
Излагаемое далее учение о фонеме разделяется не всеми учеными; иное понимание этого вопроса см. в книге: Матусевич М. И. Введение в общую фонетику. 3–е изд., 1959, а также в книге: Зиндер Л. Р. Общая фонетика. Л., 1960, где изложены взгляды Ленинградской фонологической школы [2–е изд., перераб. и доп. М., 1979].
362
Оппозиция – от лат. oppositio – «противоположение».
363
Из этого, однако, не следует, что фонолог должен учитывать только различительные признаки фонем и игнорировать неразличительные. Так, южновеликорусские диалекты отличаются друг от друга по преимуществу не составом гласных фонем, а различным их звучанием в тех же положениях; на этом различии основаны разные типы «яканья», служащие признаком различных диалектов ( нясу, нясешь, нясла; нясу, нисешь, нясла: нясу, нясешь, нисла и др.).
364
Дистрибуция – от латинского distribũtio – «распределение»
365
Таких вариаций по аккомодации гораздо больше; так, в ряду ик, тик, чпк, шик, цик, тык, лык столько разновидностей фонемы [и], сколько приведено слов; основной вид фонемы [и] в примерах ик и тик, во всех прочих – вариации.
366
О корреляциях см. ниже, § 40.
367
Омофония – от греческого homos – «одинаковый» и phone – «голос».
368
Р. И. Аванесов и В. Н. Сидоров в «Очерке грамматики русского литературного языка» (1945) называют вариации «звуковыми синонимами», а варианты – «звуковыми омонимами» (с. 43).
369
Следовательно, для фонематического анализа необходимо понимать грамматический состав слова, его членимость на морфемы, конечно, зная их грамматические значения; см.: Т rnka В. Určovane fonému // Acta Universitatis Carolinae, 1954. Philologica et historica.
370
В связи с этим при немецком Umlaut'e чередуются задние и передние огубленные гласные: и –и, о – о, а в английском [] чередуется с |i| :foot [ft] –feet [fi:t].
371
Делимитативный – от латинского limes, limitis – «граница, черта разграничения».
372
См.: Трубецкой Н.С. Основа фонологии // Русский пер. М., 1960. С. 309.
373
См.: Боровков А. К. Природа «турецкого изафета» // Академия наук СССР – академику Н. Я. Марру. М.; Л., 1935. С. 171.
374
См. подробнее: Реформатский А. А. К вопросу о фоно–морфологической делимитации слова // Морфологическая структура слова в языках различных типов. М.; Л., 1963. С. 60 и cл. [перепеч. в кн.: Реформатский А. А. Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1987].
375
Акцент – от латинского accentus – «ударение».
376
См. об этом: Реформатский А. А. Фонология на службе обучения произношению неродного языка // Русский язык в национальной школе. 1961. № 6. С. 67 и cл.; там же указана и основная литература по этому вопросу [перепеч. в кн.: Реформатский А. А. Из истории отечественной фонологии. Очерк. Хрестоматия. М.: Наука, 1971].
377
Орфоэпия – от греческого orthos – «прямой» и epos – «речь».
378
Здесь имеется в виду то значение слова опыт, которое указано в «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова под № 3 (см. т. II, с. 841).
379
Интервал:
Закладка: