Абдурахман Юнусов - Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка

Тут можно читать онлайн Абдурахман Юнусов - Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство Импэто, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Импэто
  • Год:
    2004
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-7161-0113-5
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 121
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Абдурахман Юнусов - Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка краткое содержание

Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка - описание и краткое содержание, автор Абдурахман Юнусов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эсперанто — большие надежды

В последнее время в России ширится движение эсперантистов — сторонников международного языка Эсперанто.

История Эсперанто богата то триумфами, то гонениями, на этом языке говорят в удивительной стране — Эсперантиде, которую вы не найдете на карте, но которая живет по своим замечательным законам, познакомившись с Эсперанто, вы узнаете о путешествиях и встречах, сами примете в них участие, познакомитесь с замечательными людьми и уникальной культурой…

Что же такое Эсперанто и какова сегодня ситуация в стране и в мире с движением эсперантистов?

Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Абдурахман Юнусов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

guto — капля

generacio — поколение

rimarki — замечать

socio — общество

sincera — искренний

radiko — корень

hazardo — случай

imagi — вообразить

impeto — порыв, устремление

interna — внутренний

insisti — настаивать

indiki — указывать (ср. индикатор)

ĝui — наслаждаться

haki — рубить

klara — ясный, понятный

solena — торжественный

konfirmi — подтвердить

stranga — странный

konkludo — заключение, вывод

rikolto — урожай

konsili — советовать (ср. консилиум)

kompari — сравнивать

kompati — сочувствовать

sprita — остроумный

komuniki — сообщать (ср. коммуникации, коммюнике)

scivola — любопытный

ŝteli — красть

konsideri — принимать во

внимание

ŝlosi — запирать (а как — отпирать? а ключ?)

kovri — покрывать, накрывать

listo — список

utila — полезный

kreski — расти

laŭdi — хвалить

ligi — связывать, привязывать

valizo — чемодан

verŝajne — вероятно

Ekzerco — упражнение

Traduku:

Острый угол,

похвальное устремление,

странный вывод,

полезный совет,

остроумный ответ,

справедливое требование,

новое поколение,

торжественное открытие,

знаменитый деятель,

растущий сад,

острый топор,

ясное дело,

украсть чемодан,

коренные изменения.

Legu kaj traduku la tekston!

Ruslan kaj Irina

Venis aŭtuno — la tempo de geedziĝoj. Ruslan kaj Irina invitis siajn geamikojn al la edziĝfesto. Estis tre multe da gastoj. Venis ankaŭ esperantistoj. Ili gratulis Ruslanon kaj Irinan: «Ni deziras al vi multe da feliĉo!» Kaj ili donacis al la gefianĉoj bonan fotoaparaton — por Ruslan kaj Irina fotu belajn momentojn de la vivo. Sonis muziko — kaj popola, kaj moderna. Ĉiuj dancis. Estis gaje kaj bele. Tio estis la plej granda tago en la vivo de Ruslan kaj Irina.

Respondu la dcmandojn:

Kio okazis aŭtune?

Kiu venis al la edziĝfesto de Ruslan kaj Irina?

Kion deziris csperantistoj al Ruslan kaj Irina?

Kion ili donacis al la gefianĉoj?

Kia muziko sonis dum la festo?

Ĉu vi ŝatas danci?

Ĉu vi bone dancas valson?

Kia tago estis рог Ruslan kaj Irina?

Kia tago estis por vi la plej granda?

Ĝis la revido, ĉion bonan!

Урок 19 — Leciono 19

Bonan tagon!

На этот раз мы начнем с перевода на русский язык:

Переведите на русский — traduku en lа rusan:

Defendanto,

banejo,

kovrilon,

ŝtelisto,

petolema knabo,

ligilo,

konsilantaro,

rimarkinda,

prelegantoj,

pasinteco,

obstineco.

Jom da gramatiko — Немного грамматики

Причастия страдательного залога имеют соответствующие временные окончания: — at-, - it-, - ot-. Например:

leg ata libro — читаемая книга

leg ita libro — прочитанная книга

leg ota libro — книга, которая будет прочитана

Переведите:

Amanta — amata,

ĵetanta — ĵetata,

akceptanta — akceptata,

donanta — donata,

kantanta — kantata,

faranta — farata,

skribanta — skribata,

levanta — levata,

manĝanta — manĝata,

prezentanta — prezentata.

Добавьте к каждой паре по объекту и субъекту, например:

amanta patrino — amata infano;

ĵetanta knabo — ĵetata pilko и т. д.

Теперь повторите эти варианты в прошедшем и будущем временах.

Novaj vortoj:

eduki — воспитывать

adori — обожать

pesi — взвешивать

respekti — уважать (ср. — респектабельный)

sorto — судьба

rompi — ломать

cerbo — мозг

ŝpari — экономить

insulti — ругать

efika — эффективный

amaso — толпа

jako — куртка, пиджак

cedi — уступать

meriti — заслуживать

papilio — бабочка

nebulo — туман

ekskluziva — исключительный (недавно это слово пришло и в русский язык: «эксклюзивное интервью» и т. п.)

anticipe — заранее

envio — зависть

bastono — палка, трость

esplori — исследовать

ĉemizo — рубашка, сорочка

beni — благословить

firma — прочный

kaldrono — котел

ĉapitro — глава книги, статьи

mezo — середина

ĉesi — прекращать, бросать (mi ĉesis fumi — я бросил курить)

apliki — применять

fidi — доверять

juĝi — судить (вы можете сами образовать слово «судья»!)

manko — недостаток

delfeno — дельфин

nepo — внук

nevo — племянник (не путайте эти два схожих слова!)

modesta скромный

fotelo — кресло

arbusto — куст

frizi — завивать, делать прическу

ĉeno — цепь (а как «звено цепи»?)

blonda — белокурый (И сразу — задание: образуйте слова «блондин», «блондинка»)

fendo — трещина

arda — страстный, горячий, пылкий

deca — приличный, пристойный

flari — нюхать

dependi — зависеть

atingi — достигать

gumo — резина

diskuli — спорить, дискутировать, обсуждать

gesto — жест

pupo — кукла

remi — грести (а remilo?)

vagi — бродить

rememoro — воспоминание

sankta — святой ŝako — шахматы

rendevuo — свидание

frosto — мороз

avantaĝo — преимущество

diveni — разгадать, догадаться, определить

boli — кипеть

klera — образованный

obei — подчиняться

paki — паковать

ovo — яйцо

parfumo — духи (ср. парфюмерия)

blovi — дуть

ĵuri — клясться

domaĝa — досадный

humoro — настроение

ĝenerala — общий

bombono — конфета

zorgi — заботиться

specimeno — образец

enigmo — загадка

toleri — терпеть, выносить (ср. толерантность)

leĝo — закон

influi — влиять

universala — универсальный, всеобщий, всемирный

volonte — охотно (ср. «волонтер» — доброволец).

Legu kaj traduku la tekston!

Ruslan kaj Zaira

Hodiaŭ en la klubo Ruslan kaj Zaira lernis la novan kanton. Ĝia nomo estas «La tempo somera». Jen estas la kanto:

La tempo somera, la tempo rikolta,
La verdaj folioj min vokas al vi.
Rememoroj aperas pri la tagoj pasintaj,
Dum delfenoj petolis en mar' ĉirkaŭ ni.

Denove somero varmigas la teron,
Denove tra kampoj mi vagas sen сеl'.
Estis bone sin senti bezonata de iu,
Dum enigme rigardas stelplena ĉiel'.

Ĝis la revido, ĉion bonan!

Урок 20 — Leciono 20

Bonan tagon!

Сегодня — наш заключительный урок основного курса международного языка Эсперанто.

Вначале — традиционная разминка — упражнение.

Переведите на Эсперанто — Traduku en Esperanton:

Бегущая девочка,

читающий мальчик,

стреляющий охотник,

играющий ребенок,

поющий человек;

читаемая книга,

любимая девушка,

обсуждаемый вопрос;

упакованные вещи.

Iom da gramatiko — Немного грамматики

Составные сказуемые

Как я уже говорил, в Эсперанто всего 6 глагольных окончаний. Но они дают возможность отражать тончайшие временные оттенки. Составные сказуемые указывают на прохождение или завершение действия в определенный момент. Они образуются при помощи глагола estiи причастия на — anta , — inta , — onta:

Mi estas skribanta. — Я пишу.

Mi estas skribinta. — Я написал.

Mi estas skribonta. — Я собираюсь написать.

Mi estis skribanta. — Я писал (когда…).

Mi estis skribinta. — Я уже написал (когда…).

Mi estis skribonta. — Я собрался писать (когда…).

Mi estus skribinta. — Я написал бы.

И т. д.

Безличные глаголы

Безличные глаголы выражаются примерно так же, как и в русском языке (Моросит. Темнеет. Смеркается. Рассветает.)

Pluvas — идет дождь.

Neĝas — идет снег.

Mateniĝas — начинается утро.

Неопределенно-личное местоимение «oni»

Неопределенно-личное местоимение oni употребляется, когда нам не важно, кто производит действие, например: «Здесь продаются лотерейные билеты» — неважно, кто именно продает эти билеты.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Абдурахман Юнусов читать все книги автора по порядку

Абдурахман Юнусов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка отзывы


Отзывы читателей о книге Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка, автор: Абдурахман Юнусов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x