Ю Откупщиков - К истокам слова. Рассказы о науке этимологии

Тут можно читать онлайн Ю Откупщиков - К истокам слова. Рассказы о науке этимологии - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство Авалон, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    К истокам слова. Рассказы о науке этимологии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Авалон
  • Год:
    2005
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    5- 94860-022-X
  • Рейтинг:
    3.3/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ю Откупщиков - К истокам слова. Рассказы о науке этимологии краткое содержание

К истокам слова. Рассказы о науке этимологии - описание и краткое содержание, автор Ю Откупщиков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга в увлекательной, доступной форме рассказывает о науке этимологии в целом и о происхождении отдельных слов и выражений. Автор объясняет, что такое кальки, заимствования и этимологические дублеты, привлекая интересный материал из русского литературного языка и наречий, из иностранных языков.

Издание рассчитано на учащихся старших классов, учителей русского языка, студентов-филологов и всех, кто интересуется происхождением слов.

К истокам слова. Рассказы о науке этимологии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

К истокам слова. Рассказы о науке этимологии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ю Откупщиков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Читатель и читач

Уже простое сопоставление русских слов место, месяц, нож, сок с украинскими мiсто, мiсяць, нiж, сiк показывает, что в ряде случаев русским гласным е и о будет соответствовать украинское i .

Аналогичные расхождения можно наблюдать и в области словообразования: русские существительные читатель, слушатель, проситель, деятель, сеятель, обвинитель выступают с суффиксом действующего лица — тель , а соответствующие им слова в украинском языке — читач, слухач, прохач, дiяч, сiяч, обвинувач — имеют суффикс — ч (сравните русск. ткач, толкач, трепач и т. п.).

Наконец, существенные изменения произошли также и в семантической области. Например, приведённое выше украинское слово мiсто имеет значение ‘город’, а не ‘место’; украинский глагол дивлюся означает ‘смотрю’, а не ‘удивляюсь’.

Гораздо более сложные изменения можно обнаружить при сравнении других индоевропейских языков. Эти изменения, происходившие в течение многих тысячелетий, привели к столь значительным расхождениям, что носители разных языков, не столь близких между собой, как русский и украинский, уже давно перестали понимать друг друга.

Вавилонское столпотворение

Ещё в глубокой древности люди пытались как-то объяснить расхождения, существующие между языками земного шара. Согласно одной из библейских легенд, жители древнего города Вавилона, возгордившись, решили построить огромную башню (столп) высотой до самого неба.

Разгневавшись на людей за столь нечестивый замысел, Бог решил воспрепятствовать строительству башни ( столпотворению ) и с этой целью «смешал» язык строителей, которые с тех пор перестали понимать друг друга и в результате не смогли продолжить начатую работу. Отсюда и берёт своё начало выражение вавилонское столпотворение .

Сравнительно-историческое языкознание показало, что действительные причины «смешения языков» (по крайней мере в рамках отдельных языковых семей) заключаются в тех изменениях, которые произошли в процессе исторического развития. И здесь одно из наиболее важных мест принадлежит фонетическим изменениям.

Тигрица и волчица

Попробуем сопоставить между собой слова тигр — тигрица и волк — волчица . В первом случае существительное женского рода образуется путем присоединения суффикса — иц(а) к форме мужского рода. Больше ничем существенным слова тигр и тигрица между собой внешне не различаются [26] По крайней мере в написании. Что касается произношения, то р в слове тигр — твердое — а в слове тигрица — мягкое. . Иное дело в случае волк — волчица . Здесь у формы женского рода изменился последний звук корня: к перешло в ч . В результате этого изменения возникло чередование к/ч , которое можно наблюдать во многих русских словах: рука — ручка, река — речка, бак — бачок, пеку— печёшь и др.

Эти изменения произошли перед гласными е, и, ь (сравните древнерусские формы: ручька, речька ), в то время как в остальных позициях сохранилось древнее к . Сходные, хотя и неодинаковые явления мы имеем в случаях нога — ножка, княгиня — князь — княжеский , а также писать — пишу, горох — горошек, свет — свеча и т. п.

Очень часто в истории языка происходили и такие фонетические изменения, которые не оставляли никаких очевидных следов прежнего состояния. Например, для русского слова луч , в котором конечное ч также восходит к более древнему к , мы не в состоянии найти пары типа волк — волчица или пеку — печёшь . Тогда на помощь можно привлечь данные родственных индоевропейских языков. Луч оказывается в родстве с такими латинскими словами, как lux [лу: кс] ‘свет’ и luceo [лý:кео:] ‘свечу’. Следовательно, мы вправе говорить о том, что в этом случае русское ч соответствует латинскому к .

О звуковых соответствиях

Выше были приведены примеры лишь самых простых звуковых изменений, имевших место в истории русского языка. На протяжении тысячелетий в индоевропейских языках произошло большое количество различных фонетических изменений, многие из которых значительно сложнее рассмотренных нами примеров.

Однако, несмотря на всю свою сложность, эти изменения не были случайными, хаотическими. Они носили ярко выраженный системный характер. Если, например, изменение к в ч произошло в случаях рука — ручка, река — речка , то оно должно было проявиться и во всех других примерах подобного рода: собака — собачка, щека — щечка, щука — щучка и т. д.

Эта закономерность фонетических изменений в каждом языке привела к тому, что между звуками отдельных индоевропейских языков возникли строгие фонетические соответствия. Так, начальное индоевропейское *bh [бх] в славянских языках превратилось в простое б , а в латинском языке оно изменилось в f [ф]. В результате между начальным латинским f и славянским б установились определённые фонетические соотношения:

Латинский язык Русский язык
faba [фáба] ‘боб’ боб
fero [фéро:] ‘несу’ беру
fiber [фúбер] ‘бобр’ бобр
fūimus [фý:имус] ‘(мы) были’ были

В этих примерах сопоставлялись между собой только начальные звуки приведённых слов. Но и остальные звуки, относящиеся к корню, здесь также полностью соответствуют друг другу. Например, латинское долгое ū [у:] совладает с русским ы не только в корне слов - imus — бы - ли , но и во всех других случаях: латинск. — русск. ты , латинск. rūd - ere [рý:дере] ‘кричать, реветь’ — русск. рыд - ать и др.

Таблицы, таблицы, таблицы…

Для того чтобы получить наглядное представление о звуковых соответствиях в индоевропейских языках, обратимся к таблицам. Эти таблицы помогут читателю самостоятельно проверить правильность приводимых в книге (или в других работах по этимологии) сопоставлений. С помощью этих таблиц можно научиться более квалифицированно (а временами и критически) пользоваться этимологическими словарями русского языка.

Содержание таблиц ограничено материалом шести групп языков. Включение в таблицы русского языка в обоснованиях не нуждается. Старославянский — древнейший из славянских языков, а литовский из всех индоевропейских языков наиболее близок к славянскому. Готский — древнейший из известных нам германских языков, а именно германские языки (английский, немецкий) чаще всего изучаются в школе. Древнегреческий и латинский — это так называемые «классические языки», на базе которых было образовано большое количество интернациональных слов и научных терминов. Этими обстоятельствами и был обусловлен отбор материала для таблиц, к рассмотрению которых мы можем теперь обратиться (см. таблицы).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ю Откупщиков читать все книги автора по порядку

Ю Откупщиков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




К истокам слова. Рассказы о науке этимологии отзывы


Отзывы читателей о книге К истокам слова. Рассказы о науке этимологии, автор: Ю Откупщиков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x