Ида Воробьева - Язык Земли

Тут можно читать онлайн Ида Воробьева - Язык Земли - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство Западно-Сибирское книжное издательство, год 1973. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Язык Земли
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Западно-Сибирское книжное издательство
  • Год:
    1973
  • Город:
    Новосибирск
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ида Воробьева - Язык Земли краткое содержание

Язык Земли - описание и краткое содержание, автор Ида Воробьева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Географические названия, или топонимы, с которыми мы встрчаемся в Западной Сибири, очень разнообразны. Многие из них пережили своих создателей и являются сейчас драгоценными, а иногда и единственными свидетелями, позволяющими судить о расселении народов, уровне их общественно-экономической жизни, обычаях и верованиях в глубокой древности, приоткрыть завесу над таинственной ранней историей человечества.

Топонимика - очень молодая наука, и ученым предстоит решить еще много загадок. Однако часть западно-сибирских топонимов уже раскрыла свои тайны. Прочитав эту интересную книгу, читатель узнает, откуда произошли такие названия, как Обь, Катунь, Сибирь, Парабель, Томь, Стрельна, что такое Абачин чвор, Мендачное озеро, Митькин муч, Горбатая голея, почему названия рек Логалька и Лисица, Сарыкамыш и Сорокомышка несут одну и ту же смысловую нагрузку и многое другое.

Язык Земли - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Язык Земли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ида Воробьева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ИК - пр. пр. р. Бердь. Из тюркского йик- «река» (А. П. Дульзон). Имеется этимология, производящая этот топоним от татарского ик- «два», но она мало убедительна.

ИКСА - р. (Болот., Кож., Чаин.). Из тюркского йик- «река».

ИКСА - н. п. (Болот.). По реке Икса.

ИМУРТА - н. п. (Прок.). Из тюркского йумурт - «черемуха».

ИНКИНО - н. п. (Колп.). Деревня возникла в начале XIX века. Основали ее жители села Тогурского - Пшеничников, Коновалов, Панов, Коченгин, назвали Инкиной, так как она находилась на земле, принадлежащей Инкиным юртам. Селение Инкины юрты возникло значительно раньше: уже в 1710 году в Нарымском уезде отмечают юрты Секенака Инкова.

ИНЯ - пр. пр. р. Обь. Распространенной этимологией является объяснение этого топонима через татарское ина - «мать», однако это не может удовлетворить ни с грамматической, ни со смысловой точек зрения. Встречающиеся в Европе топонимы Инн - приток Дуная и Ина - озеро и приток реки Припяти - ученые объясняют через кельтские и индоевропейские слова са значением «вода». Для Западной Сибири более приемлема этимология А. П. Дульзона, объясняющего ин из имбатского диалекта кетского языка, где иен означает «долгий».

ИНЮШКА - н. п. (Бел.). По реке Иня.

ИПАТОВА - н. п. (Том.). Основателем деревни был ссыльный поп Ипат, именем которого и названа деревня.

ИРА - оз. (Кож.), вар. ИРИЧИЩЕ. Вероятно, от тюркского ир - «растение с синими цветами, употребляемое от кашля».

ИРИНСКИЙ БОР - н. п. (Кож.). По имени озера Ира.

ИРБА - н. п. (Тог.). Населенный пункт получил название по водоему. Топоним предположительно можно соотнести с южносамодийскими словами ир- «гнилой, тухлый» и ба(из бу) - «река», т. е. река с тухлой, гнилостной водой. ИРМЕНЬ - р. (Орд.). Надежной этимологии нет. Предположительно можно соотнести с тюркским ирмен- «трава, очень полезная для корма лошадей».

ИРТЫШ - лев. пр. р. Обь. Имеется много толкований этого названия: из тюркского эртишмок- «кто быстрее пройдет», из тюркского ир- «земля», тыш- «рыть», т. е. роющий землю, и др. Более достоверным, на наш взгляд, является объяснение из кетского ирцис(А. П. Дульзон), где цис- тюркская передача кетского сес- «река». Однако ириз кетскдго языка не раскрывается. В. Н. Попова считает ир- иранским словом со значением «бурный, стремительный поток».

ИСКИТИМ - лев. пр. р. Томь, вар. ИСКИТИМКА. Происходит от самоназвания народа ашкитим, проживавшего по притокам Томи. Населенные пункты в этом районе либо непосредственно, либо через название реки Искитим связаны с этнонимом ашкитим: Искитим - город в Новосибирской области, Искитим - н. п. (Юрг.), Пор-Искитим - н. п. (Пром.).

ИСТОЧНОЕ - оз. (Кол., Юрг., Кож.). От слова исток- «ручей, соединяющий реку с озером».

ИТАТКА - лев. пр. р. Чулым. Из кетского и- «солнце» и тат- «река». Высказанная Э. Г. Беккер этимология, связывающая топоним Итат с кетским ы- олень-самец, кажется нам менее убедительной.

ИТАТКА - н. п. (Ас.). По названию реки, ранее ИТАТСКОЕ.

ИТКУЛЬ - оз. (Кож. и др.). Обычно производят это название из тюркских слов ит - «собака» и куль - «озеро», т. е. собачье озеро. Однако довольно трудно представить отношение собак к этим озерам. Мы считаем, что данный широко распространенный топоним восходит к тюркским словам: ит - «запах» и куль - «озеро», т. е. озеро с запахом.

ИТКУЛЬ - н. п. (Чул.). По названию озера.

ИЧА - р. (Куйб.). Возможно, от тюркского ич - пить, т. е. питьевая.

К

КАБАКЛЫ - оз. (Ас). Из тюркского кабак - «косогор, яр, берег».

КАБАКЛЫ - н. п. (Чан.). См. выше.

КАБИНЕТНОЕ - н. п. (Чул.). От слова кабинет- так назывались алтайские земли, принадлежащие лично царю, «Кабинету его величества».

КАБЫРЗА - пр. пр. р. Мрассу. Распространенная этимология связывает это название с шорским кобирсу- «уголь», но, как показал М. А. Абдрахманов, угля там нет. Он привел более убедительную этимологию от шорского кобир- «дикий лук».

КАГАН - оз. (Крив.). Каганомсибиряки называют «заросшее травой озеро». Это слово они заимствовали у живущих рядом тюрок.

КАЗ - пр. пр. р. Кондома. Распространенная этимология связывает это название с шорским словом каз- «гусь».

КАЗ - н. п. (Ташт.). По реке Каз.

КАЗАС - пр. пр. р. Мрассу. Из кетского казас - «большая река».

КАЗАС - н. п. (Мыс.). По реке.

КАЗЫР - пр. пр. р. Томь. Из тюркского казыр- «быстрый».

КАИЛКА - пр. пр. р. Обь. От селькупских слов каи- «рыба, уха» и ка(из ки) - «река», т. е. рыбная река.

КАИНКА - пр. р. Омь, Каин - р. (Юрг.), вар. КАИНКА, КАИНА. Обычно соотносят этот топоним с тюркским каен- «береза» (О. Ф. Саблина), однако его можно объяснить и через кетское каин- множественное число от кай- «гора, лось» (А. П. Дульзон). Последняя этимология подтверждается тем, что основа каинвстретилась в кетском гидрониме КАИНЗАС, полностью раскрывающимся из кетского языка - т. е. горная или лосиная река.

КАЙБА - р. (Ас.). Возможно, из южносамодийских слов кай- «двойной» и ба(из бу) - «река».

КАЙБИНКА - н. п. (Ас.). По реке Кайба.

КАЙЛА - пр. р. Юкса, вар. КАЙЛУШКА. Обычно связывается это название с тюркским кайлы- «со скалой». Однако можно соотнести и с тюркским кай- «шипение, ворчание», т. е. шипящая.

КАЙЛЫ - н. п. (Болот., Куйб.). От тюркского кайлы.

КАЙТЁС - р. (Шег.). Переводится А. П. Дульзоном из кетского языка как «крутобережная река».

КАЙТЁС - н. п. (Шег.). Названо селение по реке.

КАЙЧАК - н. п. (Тис). Из тюркского кай- «скала» и суффикса уменьшительности чак.

КАЛГА - р. (Параб.). Из селькупских слов куел-кал- «рыба» и га- «река». КАЛГАНАК - пр. пр. р. Васюган. Из селькупского куел-кал- «рыба», ган- родительного падежа от гы( га) - «река», ак- «устье», т. е. устье рыбной речки.

КАЛИНАК - р. (Параб.). По мнению А. Ф. Плотникова, топоним образован от имени князя - Калин, юрта которого находилась в устье реки (селькупское ак). КАЛИНАК - н. п. (Параб.). По реке.

КАЛМАЦКАЯ КУРЬЯ - старица Чулыма. Происходит название от слова калмак( калмык) и курья- «залив». Слово калмаклежит в основе и других топонимов с этим корнем: Калмацкий ручей (Кож.), озеро Калмацкое (Кож., Том.).

КАЛЬДЖА - пр. р. Обь. Селькупское кальдж- «илистый». Русские старожилы заимствовали это слово со значением «топкое место». См. Кальджа - оз. (Параб.).

КАМЕНЬ - н. п. (Том., Болот.). В основе топонима лежит слово каменьв значении «одиночная гора». Небольшая скала обозначается словом камешок. См. КАМЕШОК - н. п. (Мыс., Между р., Бел.).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ида Воробьева читать все книги автора по порядку

Ида Воробьева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Язык Земли отзывы


Отзывы читателей о книге Язык Земли, автор: Ида Воробьева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x