В. Каушанская - Сборник упражнений по грамматике английского языка
- Название:Сборник упражнений по грамматике английского языка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
В. Каушанская - Сборник упражнений по грамматике английского языка краткое содержание
Сборник упражнений по грамматике английского языка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
1. Увидев карикатуры, все рассмеялись. 2. Вы ничего не имеете против того, чтобы я открыл окно? 3. Врач приказал больному бросить курить. 4. Мальчик не отрицал, что потерял книгу, взятую в библиотеке. 5. Извините, что я заставил вас ждать. 6. Детям доставляло удовольствие играть в саду. 7. Эту книгу стоит почитать. 8. Читая этот рассказ, мы не могли не смеяться. 9. Я предпочитаю сделать эту работу сегодня. 10. Я надеюсь, что ничего не помешает мне пойти на концерт. 11. Преподаватель возражал против того, чтобы студенты пользовались словарем, переводя этот текст. 12. Преподаватель настаивал, чтобы новые выражения записывались. 13. Преподаватель настаивал, чтобы студенты записывали новые выражения. 14. Я устала от того, что со мной обращаются как с ребенком. 15. Я не возражаю против того, чтобы помочь вам, но я возражаю против того, чтобы мне мешали, когда я занят. 16. Мы слышали, что ваша сестра уехала в Англию. 17. Мне не хочется (to feel like) гулять. 18. Было невозможно достать билет, и мне пришлось отказаться от мысли послушать знаменитого пианиста. 19. Я не одобряю того, что вы пропускаете лекции. 20. Похоже на то, что будет дождь. 21. Вы можете рассчитывать на то, что я достану вам эту книгу. 22. Декан не согласился, чтобы собрание отложили. 23. Мать горячо благодарила доктора за то, что он спас ее ребенка. 24. Не упустите случая посмотреть эту выставку. 25. Все были удивлены, что этот трудный вопрос был так быстро разрешен. 26, Мы уверены,-что письмо будет получено вовремя. 27. Мы уверены, что письмо было получено вовремя. 28. Я горжусь тем," что была в состоянии помочь вам. 29. Мне стыдно, что я сделала так много ошибок в последней диктовке.
1. Том никогда не упускал случая убежать из школы и поиграть с товарищами. 2. Он был уверен, что сумеет скрыть от тети Полли свои проказы. 3. Том отрицал, что ходил купаться, по тетя Полли узнала об этом. 4. Она была недовольна тем, что Том обманул ее. 5. Том был единственным сыном ее покойной сестры; она очень любила мальчика и избегала наказывать его. 6. Однако на этот раз она решила наказать Тома за то, что он ходил купаться без разрешения. 7. Надо было побелить забор, и тетя Полли велела Тому белить его в субботу. 8. Мальчику не улыбалась мысль работать в такое чудесное утро, и он просил тетю Полли простить его за то, что он ее ослушался. 9. Тому не; удалось заставить Джима работать вместо себя: пришла тетя Полли и запретила Джиму белить забор. 10. Он осмотрел свои сокровища, но их было немного, и ему пришлось отказаться от мысли уговорить мальчиков помочь ему белить забор. 11. Но вскоре ему пришла в голову блестящая мысль, и он принялся за работу (to set to work) с таким видом, как будто он ничего не имел против того (to mind), чтобы белить забор в это солнечное утро. 12. Когда пришел Бен, Том продолжал работать, не обращая внимания на товарища. 13. Бен смотрел на Тома с удивлением: Том работал в субботу, и Бену казалось, что он работает с удовольствием (to enjoy the work). 14. Наконец, Том повернулся к Бену и сказал, что все зависит от того, нравится ли тебе работа или нет. 15. После этого дело представилось в новом свете (that put the thing in a new light), и Бен не мог не позавидовать приятелю. 16. Он попросил, Тома позволить ему поработать. «Ты можешь положиться на то, что я сделаю это хорошо», — сказал он. 17. Том ответил, что тетя Полли будет возражать против того, чтобы Бен белил забор. 18. Но Бен упорно просил (to keep on) Тома дать ему поработать, и тот, наконец, согласился. 19. Бен гордился тем, что Делает такую трудную работу. 20. Тетя Полли была уверена, что Том давно уже перестал (to leave off) работать и убежал на речку. 21. Она была очень удивлена, что Том так хорошо и быстро побелил забор. 22. Она сказала, что мальчик заслуживает награды, и дала ему большое яблоко.
1. Марья Ивановна скоро перестала со мной дичиться (to be shy of somebody). (Пушкин) 2. Между тем Палаша взяла у нас наши шпаги и отнесла в чулан. Я не мог не засмеяться. (Пушкин) 3. Кирила Петрович гордился сим прекрасным заведением и никогда не упускал случая похвастаться оным. (Пушкин) 4. «Простите..., что я пришла к вам», — сказала она. (Л. Толстой)5....я только удивляюсь, как ты из полка приехал (to get away from the regiment). (Л. Толстой) 6. В конце января княжна Марья уехала в Москву, и граф настоял на том, чтобы Наташа ехала с нею, с.тем чтобы посоветоваться с докторами. (Л. Толстой) 7. Наташе совестно было ничего не делать в доме, тогда как все были так заняты. (Л. Толстой) 8. «Папа, ничего (to mind), что я раненых пригласила в дом?» — сказала ему Наташа. (Л. Толстой) 9. Володя заметно важничал... (to put on airs); он гордился тем, что приехал на охотничьей лошади (to ride a hunter). (Л. Толстой) 10. «Благодарствуйте, что сдержали слово», — начала она... (Тургенев) 11. Она [Анна Сергеевна] до обеда не показывалась и все (to keep) ходила взад и вперед по комнате. (Тургенев) 12. С Фенечкой ему не удалось проститься: он только переглянулся с нею из окна (to exchange glances with somebody). (Тургенев) 13. Он [Базаров] перестал (to give up) гулять в одиночку и начал искать общества... (Тургенев) 14. Катя ничего не отвечала, но перестала (to cease) глядеть на Аркадия. (Тургенев) 15. И она стала говорить с Кити (Л. Толстой)16. Он [Каренин] любил говорить о Шекспире, Рафаэле, Бетховене, о значении новых школ поэзии и музыки... (Л. Толстой)17. Алексей Александрович за правило поставил каждый день видеть жену... (to make it a rule to do something); но избегал обедов дома. (Л. Толстой) 18. Юн не стоит того, чтобы ты страдала из-за него» (to grieve over somebody), — продолжала Дарья Александровна... (Л. Толстой)
1. Nobody can go on living without some belief. (Greene) 2.. ..she did not like being plunged back into a slave state. (Stone) 3. He greeted me noisely, but I cut him short by giving him the telegram. (Snow) 4. "She cannot sleep without seeing and speaking to you once more," I said. "She does not like the thought of leaving you." (Ch. Bronte) 5. Without putting anything into words, they bade each other farewell. (Wilson) 6. I remember laughing aloud, and the laugh being carried by the wind away from me. (Du Maurier) 7. There came the sound of the door closing then being locked. (Priestley) 8. Upon awakening she dressed quickly and left the house. (Stone) 9. He felt better for having written the letter. (Cronin) 10. "It's no good you hating it," said Mr. Bunting, becoming didactic. (Greenwood) 11. Do you mind giving me your name and telephone number, please? (Priestley) 12. Peter Saward only replied by staring at the paper knife and shaking his head slowly to and fro, and twisting his long legs into knots under the desk. (Murdoch) 13. Mr. Dorrit positively trembled in addressing the great man. (Dickens) 14. Unfortunately this fruitful silence was ruined by the sound of a door being banged. (Priestley) 15. He never ceased talking. (Coppard) 16. Well, it's no use my telling you a lie. (Shaw) 17. Life seemed worth fighting for. (Dreiser) 18. Petra sat through her first lesson without saying a word and without paying much attention to the lecture and the examples on the blackboard. (Heym) 19. But now a difficulty arose — hostile Indians could not break the bread of hospitality together without first making peace, and this was a simple impossibility without smoking a pipe of peace. (Twain) 20. Only the other day they had been talking about something happening, and now it had happened to him. (Snow) 21. I was torn between the fear of hurting a nice woman's feelings and the fear of being in the way. (Maugham) 22. She cursed herself for not having thought to bring a visiting card. (Murdoch) 23. It is awfully hard work doing nothing. (Wilde) 24. He was angry with me for bringing the news. (Snow) 25. He went on talking to my wife. (Hemingway) 26. She was listening hard all the time for any sound of Jan Lusiewicz descending the stairs. (Murdoch) 27. After washing his heavy stone cup and tin plate..., he stretched himself wearily on the bed. (Dreiser) 28. She enjoyed giving parties. (Stone) 29. He knew that I, or any competent man would not have denied a point so specific without being dead sure. (Snow) 30. I wish I'd never told you the truth, but it's no use denying it. (Braine) 31. He meant to begin his investigation by seeing the church. (Galsworthy) 32. But outside it kept on raining. (Hemingway) 33. They could not understand how he had so nearly succeeded in deceiving them. (Priestley) 34....in ] passing under a lamp, Graham encountered my eye. (Ch. Bronte) 35. Stephen was absorbed the greater part of the time in wishing he were not forced to stay in town yet another day. (Hardy) 36. Why was going with Joseph any different from going with Elinor? (Heym) 37. She tried, by staring into the glass, to see what the expression was on the man's face. (Murdoch) 38....little Hans nodded and smiled, and felt very proud of having a friend with such noble ideas. (Wilde) 39. "You can't: have a war," said Douglas, "without someone getting hurt." (Snow) 40. She was not conscious of having shown any special interest in Mr. Lincoln. (Stone) 41. I began... by explaining the situation in the North. (Greene) 42. Being alone in your own country is worse than being alone anywhere else. (Heym) 43. Mr. Bumble's conduct on being left to himself was rather inexplicable. (Dickens) 44. He could stand behind the door and take a chance at surprising Joseph. (Priestley) 45. She seemed a little self-conscious now and she avoided meeting his eyes. (Wilson) 46. At night... I would imagine him going up my stairs, knocking at my door, sleeping in my bed. (Greene)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: