Джон Лайонз - Введение в теоретическую лингвистику

Тут можно читать онлайн Джон Лайонз - Введение в теоретическую лингвистику - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство ПРОГРЕСС, год 1978. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Введение в теоретическую лингвистику
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ПРОГРЕСС
  • Год:
    1978
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джон Лайонз - Введение в теоретическую лингвистику краткое содержание

Введение в теоретическую лингвистику - описание и краткое содержание, автор Джон Лайонз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга известного английского ученого Джона Лайонза «Введение в теоретическую лингвистику» дает широкую картину основных направлений, бытующих в современной науке о языке, а также знакомит читателя с основными проблемами языкознания. При этом автор учитывает как положения традиционной лингвистики, так и новейшие теоретические идеи.

Книга Джона Лайонза представляет интерес для лингвистов всех профилей, а также для специалистов по психологии, социологии, вычислительной математике и другим наукам. Она может быть использована в качестве учебного пособия для филологических факультетов университетов и педагогических вузов.

Перевод с английского языка под редакцией и с предисловием В. А. ЗВЕГИНЦЕВА

Переводы: Н. Н. ПЕРЦОВОЙ (глава 1), Т. В. БУЛЫГИНОЙ (главы 2—6), Б. Ю. ГОРОДЕЦКОГО (главы 7—10 и примечания).


Введение в теоретическую лингвистику - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Введение в теоретическую лингвистику - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Лайонз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Некоторые артикуляторные компоненты, в частности голос и назальность, не затрагиваемые наличием или отсутствием преграды в полости рта, участвуют в образовании как согласных, так и гласных. Например, отношение между гласными, записываемыми в Международном Фонетическом Алфавите (МФА) как [ḁ], [а] и [ã], такое же, как отношение между согласными [р], [b] и [m]; [t], [d] и [n]; [k], [g] и [ŋ] : первый член каждой тройки не является ни звонким, ни назализованным, второй — звонким, но не назализованным, третий— и звонким, и назализованным. Это можно проиллюстрировать посредством следующего гипотетического примера. Предположим, что в некотором данном языке существуют три слова, которые могут быть протранскрибированы фонетически как: a) [pḁtḁk], b) [badag] и с) [mãnãŋ]. Здесь участвуют пять артикуляторных переменных: три точки артикуляции — (i) лабиальная, (ii) дентальная и (iii) велярная смычка — и два компонента, которые могут участвовать в образовании как согласных, так и гласных, — наличие или отсутствие (iv) голоса и (v) назальности. Фонетические связи между тремя словами можно представить посредством двумерных матриц, приведенных на рис. 3; при этом горизонтальное измерение используется для обозначения временной последовательности, а вертикальное измерение — для определения «положительного» или «отрицательного» значения каждой из пяти релевантных артикуляторных переменных: «положительному» значению (звонкий, а не глухой; носовой, а не ротовой; дентальная, а не лабиальная или велярная смычка и т. д.) соответствует горизонтальная прерывистая черта, а «отрицательное» оставлено без специального обозначения. Эти матрицы абсолютно эквивалентны более обычным алфавитным транскрипциям: a) [pḁtḁk], b) [badag] и с) [mãnãŋ].

Рис 3 Заметим что поскольку лабиальность дентальность и велярность - фото 3

Рис. 3 . Заметим, что, поскольку «лабиальность», «дентальность» и «велярность» предполагают преграду в этих точках артикуляции (артикуляторные компоненты гласных не приводятся: предполагается, что их значение постоянно), различение гласных и согласных, а следовательно, выделение пяти состояний органов речи, ясно из отсутствия преграды в двух сегментах и наличия преграды в трех сегментах каждого слова.

Как явствует из приведенной таблицы, в словах [pḁtḁk], [badag] и [mãnãŋ] наличие или отсутствие голоса и назальности суть долгие компоненты, распространяющиеся на всё слово от его начала до конца (напомним, что маленький кружочек под гласным означает, что этот гласный глухой, а «тильда» (~), помещенная над гласным, передает назализованность гласного, и если гласный не отмечен как глухой, то предполагается, что он звонкий, как «обычно»); также ясно, что представление соответствующих цепочек в виде последовательности сегментов, встречающих препятствие и не встречающих препятствия, позволяет различить согласные и гласные и в данном случае число звуков речи. Тщательное рассмотрение этого примера и обобщение фактов, неявно в нем содержащихся, должно привести нас к заключению, что такие выражения, как «[р]-звук», «[m]-звук» и т. п., — удобные, но не вполне точные способы обозначения «отрезка звука, характеризуемого в определенном месте лабиальностью, смычкой, глухостью и отсутствием назальности», «отрезка звука, характеризуемого в определенном месте лабиальностью, смычкой, звонкостью и назальностью» и т. п. (если ограничиться упоминанием лишь нескольких релевантных артикуляторных переменных). Алфавитная система транскрипции, обычно используемая фонетистами и употребляемая здесь при цитации примеров, таким образом, далеко не совершенная система транскрипции речи. Более удовлетворительной системой могла бы быть такая, в которой каждый из перекрывающихся артикуляторных компонентов любого данного отрезка речи получал бы непосредственную символизацию и в которой была бы эксплицитно обозначена относительная длина компонентов. Фактически всякий, кто хочет правильно читать фонетическую транскрипцию, должен сначала научиться «деалфавитизировать» ее, мысленно подставляя вместо каждого символа обозначаемый им пучок артикуляторных компонентов и соединяя эти компоненты друг с другом в последовательность, согласно проиллюстрированному выше принципу.

Этот момент рассматривался здесь довольно подробно в связи с тем, что в начальных и популярных изложениях теории языка он не всегда подчеркивается должным образом, а иногда и вовсе не упоминается. Слишком часто создается впечатление, что речь состоит из последовательностей дискретных и независимых звуков и что эти звуки речи суть конечные единицы артикуляторного фонетического анализа. Мы скоро узнаем, что разграничение между долгими и краткими компонентами, проведенное здесь на фонетической основе, может получить также и фонологическое обоснование.

3.2.8. ФОНЕТИЧЕСКИЕ АЛФАВИТЫ

Читатель теперь легко воспримет следующее утверждение. Международный Фонетический Алфавит (МФА) основан на латинском алфавите. Кроме того, фонетические значения, приданные буквам, были установлены до того, как была осознана со всей ясностью необходимость разграничения фонетики и фонологии. То обстоятельство, что МФА по своему происхождению связан с латинским алфавитом, получило отражение в известной непоследовательности символизации некоторых артикуляторных признаков и в представлениях МФА относительно «нормальности» и «ненормальности» [тех или иных артикуляций]. В целом буквы были предназначены для символизации «звуков», которые обозначаются ими в одном или нескольких из главных европейских языков, использующих латинский алфавит; некоторым избыточным буквам, например х (ср. ее употребление в английском и других языках (=[ks])) или с (ср. ее употребление в английском, французском и др. языках (=[к] или [s])), было придано иное фонетическое истолкование; кроме того, было введено некоторое число новых символов (заимствованных из греческого алфавита или специально созданных), например [θ] и [ð] — для передачи начальных «звуков» английских слов thick и there. При создании новых символов алфавита авторы МФА и те, кто принимал участие в его дальнейшем совершенствовании, проявили большую изобретательность, а также достойное похвалы внимание к требованиям полиграфического порядка; однако возможность создания новых отдельных символов была очевидным образом практически ограничена. Поэтому в МФА с самого начала было предусмотрено использование диакритических значков при буквах. Диакритические значки употребляются, как мы видели выше, либо для того, чтобы дать более «узкую» транскрипцию, чем это возможно при использовании только букв, либо для того, чтобы показать, что способ произнесения того или иного звука принято рассматривать, в соответствии с представлениями МФА, как «ненормальный».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Лайонз читать все книги автора по порядку

Джон Лайонз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Введение в теоретическую лингвистику отзывы


Отзывы читателей о книге Введение в теоретическую лингвистику, автор: Джон Лайонз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x