Николай Вашкевич - Системные языки мозга: магия слова, разгадка мифов и легенд, язык и физиология, пробуждение сознания

Тут можно читать онлайн Николай Вашкевич - Системные языки мозга: магия слова, разгадка мифов и легенд, язык и физиология, пробуждение сознания - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Системные языки мозга: магия слова, разгадка мифов и легенд, язык и физиология, пробуждение сознания
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Николай Вашкевич - Системные языки мозга: магия слова, разгадка мифов и легенд, язык и физиология, пробуждение сознания краткое содержание

Системные языки мозга: магия слова, разгадка мифов и легенд, язык и физиология, пробуждение сознания - описание и краткое содержание, автор Николай Вашкевич, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Системные языки мозга: магия слова, разгадка мифов и легенд, язык и физиология, пробуждение сознания - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Системные языки мозга: магия слова, разгадка мифов и легенд, язык и физиология, пробуждение сознания - читать книгу онлайн бесплатно, автор Николай Вашкевич
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Альма матер

Alma mater с латыни переводится «мать-кормилица». Это должно бы вызывать удивление, но наши научные кадры ничем не удивишь. К тому же латинизм для того, кто знает из них, так приятно ласкает слух, что, пожалуй, на другой перевод они не согласятся. К огорчению большинства, скажу, что альма«кормилица» вовсе не кормилица, а производное от арабского علم ъаллама «давать знания». Как будто слышу наяву ответ: так бы сразу и сказал. Чего было пудрить нам мозги, вводить в искушение.

Одно из таких учреждений, принимаемой нашей интеллигенцией по скудости ума за кормилицу, факультетом называется. Слово факультет, как утверждают этимологи, заимствовано из голландского или немецкого, где оно значит то же, что и у нас. В этих языках слово из латыни. В латыни оно означает «возможность», «способность», «умение», «дар». Ни из одного из этих значений нельзя вывести напрямую то значение, которое имеет слово факультетв нашем языке. Разве что, если имеешь логику этимолога, то есть если таковая вообще отсутствует. У нас, правда, еще говорят изучать что-л. факультативно, значит необязательно, в качестве дополнительной дисциплины, по желанию. Это значение восходит и в самом деле к латинскому facultas «возможность», «удобный случай». Но это, ясное дело, не связано со словом факультет . Оно происходит, как считается, от латинского facilis «легкий», «нетрудный», «простой», «удобный», мягкий», «податливый». Возможно. Но все эти значения к факультету как подразделению института или университета не имеют отношения, хотя в ушах интеллигенции звучит весьма привлекательно.

В арабском факультетназывают куллиййат . Обратите внимание на то, что за исключением первой согласной остальные в арабском и в «латинском» совпадают. Из этого следует, что остается определить статус этой первой согласной. Тот, кто знаком хотя бы с азами арабского, знает, что первая согласная Ф в слове может к нему не относится. Это — сочинительный союз фа . Он пишется всегда в одну букву, а все однобуквенные слова, согласно правилам арабской грамматики, пишутся слитно с последующим словом. Похоже, что тот, кто брал у арабов это слово, не слишком-то разбирался в арабской грамматике. Ему что союз, что глагол, что имя — все едино. Наш Митрофанушка, который выводил прилагательное, заметим, в полном согласии с логикой, из прилагать , отчего у него дверь становилась прилагательным, даст этому «арабисту» сто очков вперед. Арабское слово куллийа означает также и «колледж», вообще «некое учебное заведение в составе другого более крупного или самостоятельное, профилированное».

Нарочно не придумаешь

Вот одна из серии «нарочно не придумаешь». Научное (латинское) название бурого медведя — ursus агсtos ( 10). Урсус — это по-латыни медведь. Выходит , арктос — «бурый». Но почему-то по-гречески это слово как раз означает «медведь». Значит, все таки урсус — бурый? Скорее всего, именно так. Ведь rusus по-латыни — «красный».

То ли римляне медведей никогда в глаза не видели, иначе не перепутали бы местами понятия в словосочетании, то ли здесь какая-то иная причина. Возможно, русское слово бурый они прочитали по-гречески, спутав его с богом северного ветра Бореем. Так наш бурый медведь стал арктическим, а название масти по недоразумению стало обозначать самого медведя.

Между прочим, в нашем языке тоже есть образчики такой путаницы. Если мы напишем наше словосочетание лакомый кусочекарабскими буквами, то получим то же значение, что и на русском, только лук#ма по-арабски значит «кусочек», а кувеййис «лакомый», того же корня, что и русское вкусный.

Похожее недоразумение произошло с названием науки о звездах, астрономией . Уже зная, что большинство научных терминов Эллады не греческого происхождения, я написал название этой науки по-арабски, получилось: «описание звезд». Собственно, этим как раз астрономия и занимается, и потому ничего удивительного здесь нет. Удивительное в том, что первый компонент словосочетания астро- означает как раз не «звезды», а «описание» (от корня سطر СТ#Р» писать», того же, что в нашей строкеили в слове история, что по-арабски буквально значит «история, легенда». Что касается звезд, то их арабское название نجوم нужу:м или нуйу:м (произношение зависит от диалекта) может сокращаться в беглой речи до нум . Вот вам и «устурунумия».

Считается, что астрономия произошла от астрологии. Вначале, мол, люди занимались гаданием на звездах, а затем уж постепенно из наблюдений звездочетов сложилась астрономия. Из названий этих сфер знания видно, что все было как раз наоборот. Вначале люди занимались описанием звездной системы, и только впоследствии, после деградации научных знаний, их вырождения, и после того уже, как они перестали понимать термин, из-за чего слово со значением «описание» превратилось в звезды, возникла астрология. После этого и появились на небе разные животные. Та же Большая Медведица. Прежде чем стать предметом культового поклонения, это созвездие имело навигационную функцию. С ее помощью находили Полярную звезду, указывающую направление на Север. Это видно из первоначального названия, которое нетрудно восстановить, взяв за основу древнегреческое гиперборей «живущий на крайнем севере», буквально «сверхсеверный». Арабское словосочетание خبر بؤري хабар бу'ри означает «испытание фокуса», «фокусная проверка». Что такое фокус, понятно. Силовые линии магнитного поля Земли сходятся фокусом, сфокусированы на полюсах. Чтобы определить направление на полюса, надо отыскать созвездие Большой Медведицы по характерному расположению звезд. До сих пор это знание не утеряно.

Что же произошло? Корни خبر ХБР «проверять, испытывать» и كبر КБР «быть большим» созвучны, а в некоторых семитских языках звуки К и X вообще обозначаются одной буквой. Это в отношении греческого гипер, так называемой «приставки». Вторая часть термина оказалась созвучной с названием медведя в некоторых языках. В русском тоже слово берлогаозначает «медвежье логово». А происходит это название медведя от русского слова бурый. Первоначально это не название масти, а название медведя. Как можно называть медведя по масти, если наш русский медведь всегда одной масти? Это название восходит к русскому слову бороться. А получил ее медведь благодаря старинной русской забаве бороться с медведем. Поэтому бурый— это первоначально борец. От арабского глагола بارى ба:ра: «пытаться одолеть, соревноваться, бороться» (корень بري БРЙ). Теперь понятно, почему у греков Борей — это бог северного ветра, но это не от медведя, а от арабского بؤرة бу'ра «фокус» в значении «полюс». Благодаря созвучию возникла прочная семантическая связь между медведем и северным полюсом, которую проследить можно сейчас на материале многих языков. Греческое слово арктос «медведь» — тому подтверждение. Арктикатого же корня. Вроде как место обитания медведей. Как и наш «бурый», греческий арктос происходит от идеи борьбы. По-арабски رك عا ЪАРК «бороться». Вряд ли, однако, греки забавлялись борьбой с медведем. Скорее всего, как и римляне, они его живьем никогда не видели. Просто калька с русского. Греческое замороченное слово гипербореи и до сих пор продолжает вдохновлять эзотериков, подвигая их на придумывание фантастических предположений о том, что русские жили на Северном Полюсе. Того же происхождения устойчивая традиция на Западе изображать русских в виде медведя.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Николай Вашкевич читать все книги автора по порядку

Николай Вашкевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Системные языки мозга: магия слова, разгадка мифов и легенд, язык и физиология, пробуждение сознания отзывы


Отзывы читателей о книге Системные языки мозга: магия слова, разгадка мифов и легенд, язык и физиология, пробуждение сознания, автор: Николай Вашкевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x