Альберт Хорнби - Конструкции и обороты английского языка
- Название:Конструкции и обороты английского языка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АО “Буклет”
- Год:1992
- Город:М.
- ISBN:5-85603-008-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альберт Хорнби - Конструкции и обороты английского языка краткое содержание
Эта книга предназначена для изучающих английский язык и может быть использована учащимися в средних и высших учебных заведениях и лицами, самостоятельно занимающимися языком, в качестве учебного пособия. Для удобства пользования книгой прилагаются предметный указатель и указатель слов.
Предлагаемые многочисленные образцы синтаксических построений свойственны английской речи, общепонятны и необходимы. Таблицы и схемы, систематизирующие употребление глаголов, существительных, прилагательных и наречий, удобны для “подстановочных” упражнений, т. е. дают возможность составить множество предложений, разнообразных по содержанию и не просто грамматически правильных, а “идиоматичных”, звучащих естественно. Особенно полезны таблицы, иллюстрирующие употребление наречий и определений, т. е. местоимений, числительных и других слов, способных заменять артикль при имени существительном.
В этой книге обобщен богатый материал для самостоятельной работы над языком тем, кто уже овладел его основами: таблицы позволяют тренироваться в составлении разнообразных предложений, а указатели обеспечивают возможность проверки того, как следует употреблять пятьсот особенно часто встречающихся слов.
Конструкции и обороты английского языка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Как бы. Том ни восхищался ею (хотя он, может быть,, и очень восхищается ею), он вряд ли предложит ей стать его женой.
Whatever we may think of the wisdom of his plans (Although we may have our doubts about their wisdom), no one can deny that they are bold and imaginative.
Что бы мы ни думали о разумности его планов (хотя мы можем сомневаться в разумности его планов), никто не может отрицать того, что они смелы и оригинальны.
Whatever happens (may happen) (Although there may be failure, disappointment, etc.) you will always be glad that you tried to do your best.
Что бы ни случилось (Даже если все кончится неудачей, разочарованием и т. п.), вы всегда сможете утешить себя тем, что вы сделали все от вас зависящее.
§ 124д. К предложениям с whatever, however и т. п. близки по значению сложноподчиненные предложения, начинающиеся глаголом в повелительном наклонении. В придаточном обычно употребляются will (would) или may (might).
Come what may (Whatever may come, or happen), we must remain cheerful.
Что бы ни случилось, мы не должны падать духом.
Try as you will (However hard you may try), you won’t manage it.
Как бы вы ни старались, вам не справиться с этим.
Say what you will (Whatever you may say), I shall still trust to my own judgement.
Что бы вы ни говорили, я все же придерживаюсь своего собственного мнения.
§ 124е. В уступительных предложениях.нередко употребляется существительное matter и глагол matter.
No matter what I did (Whatever I did), no one paid any attention.
Что бы я ни сделал, никто не обращал на меня никакого внимания.
(It made) no matter how hard I tried (Although I tried hard), I couldn’t manage it.
Как я ни старался (хотя я и очень старался), я не мог с этим справиться.
It doesn’t matter how hard you try (Although you may try very hard)…
Сколько ни старайтесь (как бы вы ни старались, хотя бы вы и очень старались)…
§ 124ж. Есть еще один тип уступительных придаточных предложений – с союзом as и обязательной инверсией (прилагательное и наречие ставится, для особой выразительности, в начале предложения).
Rich as he is, I don’t envy him. (Сравните: I don’t envy him, although he is rich. However rich he may be, I don’t envy him. No matter how rich he is, I don’t envy him.)
Несмотря на то. что он так богат, я не завидую ему (хотя он богат…, как бы он ни был богат…).
Much as we admire Shakespeare’s comedies (Although we admire them, however much we may admire them), we cannot agree that they are superior to the tragedies.
Как сильно мы ни восхищаемся комедиями Шекспира (хотя мы восхищаемся…, как бы мы ни восхищались), мы не можем согласиться с тем, что они лучше его трагедий.
§ 124з. Обстоятельство уступительного характера вводится также словами for all, что значит несмотря на.
For all his wealth (Although he is wealthy), he is not happy.
Несмотря на все свое богатство (хотя он богат), он несчастлив.
For all you say (Say what you will about him; whatever you may say; no matter what you say), I still like him.
Что бы вы ни говорили о нем (несмотря на все, что вы говорите; говорите, что хотите о нем), я все равно люблю его.
§ 124и. Придаточное уступительное предложение вводится также союзом if, обычно в сочетании с частицей even (even if). Одно if придает высказыванию оттенок вынужденной, неполной уступки, предположительности.
Even if he did say so, we cannot be sure that he was telling the truth.
Даже если он и говорил это, мы не можем, быть уверены в том, что он сказал правду.
Even if it takes me six months, I’m determined to finish the job.
Даже если мне потребуется шесть месяцев, я обязательно закончу эту работу.
I couldn’t be angry with her, even if I tried.
Я не мог бы сердиться на нее, даже если бы захотел (старался).
If she is stupid, she is at any rate pleasant to look at.
Пусть она глупа, на нее, по крайней мере, приятно посмотреть.
ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
(Цифры и буквы при них обозначают параграфы. Таблицы обозначаются сокращенно буквой т.)
Будущее (понятие) 47
Будущее время (простое) 47а, б, в, ж
Будущее время (длительное) 47г, д; 52; 113б
Будущее время (предбудущее) 48а, б
Будущее время (предбудущее длительное) 48а
Вероятность 116 Возможность 117
Вопросительная форма личных, глаголов 2в
Вопросительные наречия 98а
Восклицательные предложения 33а, т. 47 прим.; 33д, т. 51 прим.; 34в, т. 59
Вспомогательные глаголы 16; 2а; 38
Герундий 1а; 17в; 28; 32б, прим.; 33д; 35а, прим.; 90; 120и; 121з
Герундиальные обороты 15б
Глаголы физического и умственного восприятия 16а; 17а; 42д; 53–57
Готовность 123
Желание 111
Запрещение 109
Инверсия 2в, д
Инфинитив 1а; 21г; 33в, г; 36а, б; 46е; 95б; 114м; 120; 121и
Инхоативные глаголы 61–71
Исчисляемые существительные 86а, т. 70, 71, 74
Каузативное употребление глагола have 4ж; 20б
Конкретное настоящее 42
Личные глагольные формы 1а
Модальные глаголы 2а; 39а, б
Надежда 111
Наклонения 39а, б
Намеченные действия 113
Наречия, их место в предложении 100а–г; 101
Наречия, определяющие существительные, 91
Настоящее время (понятие) 42, 43
Настоящее время (простое) 37; 42б–г; 43а, б; 44е; 47д, м; 49б; 113д
Настоящее время (длительное) 42а, е; 47в; 49в; 52; 113а, б
Настоящее время (преднастоящее) 43в; 45а, б, д, е, ж; 46б; 47м
Настоящее время (преднастоящее длительное) 45в, г
Недостаточные глаголы 1в
Неисчисляемые существительные 86а, т. 72, 73, 75
Неличные глагольные формы 1a
Необходимость 114
Неограниченное время 43
Неправильные глаголы 1г
Непредельные глаголы 42е; 43а; 58–60
Обещание 47з; 110
Обстоятельства времени 99, 105; длительности 102; места и направления 103; 105; повторности 45ж; 100; 105; образа действия 104; степени 104
Обязанность 4е; 13ж; 114
Определители 73; 75; 86; т. 70–77
Определительные придаточные предложения 94, 35а прим.
Особые личные формы 1д; 2–10; 100а–г, 101
Особые наречия (up, down, in, on и др.) 21а–б, т. 20, 21; 34а, т. 57; 35а прим.
Отказ 47з; 110
Отрицательно-вопросительные формы глагола 2г
Отрицательные формы глагола 2б
Пассив 1б; 14а; 15а; 16б; 18а; 19; 21б; 29а; 35а
Повелительное наклонение 39б; 106в; 109б–е; 111в
Повторение 2е
Повторные действия 49–52
Позволение 115
Предваряющее it 12 прим.; 15б, т. 7; 18а; 29д, т. 39; 32в, т. 46; 33г, т. 50; 33д, т. 51; 33е, т. 52; 33ж, т. 53; 33и, т. 55; 35а прим.; 35в, т. 62; 82б прим.
Предваряющее there 14б, т. 5; 16г; 32б, т. 45; 34б, т. 58
Предложные обороты 93
Предпочтение 111
Привычные действия 49, 51
Приглашение 109
Приказания 109
Прилагательные (порядок размещения) 96; (совпадающие по форме с наречиями) 107
Притяжательный падеж 92г–м
Притяжательные местоимения (употребление с герундием) 17в; 35а; т. 60 прим.; 79 прим.; 92
Причастия 1а, 35а прим.; 90; 121е
Причина 121
Просьба 109
Прошло (понятие) 44
Прошедшее время (простое) 37; 44а, в; 45е; 46б–е; 47м, 51а; 118и
Прошедшее время (длительное) 44б–г; 51г; 52; 113а
Прошедшее время (предпрошедшее) 46а–е
Прошедшее время (предпрошедшее длительное) 46а
Расчлененные вопросы 2ж
Результат 120
Совет 109
Сослагательное наклонение 39б; 111 a; 119д
Союзные слова 24 прим.; 25–27; 80
Способность и достижение 118
Спряжение 40
Сравнения и контрасты 123
Существительные в функции определения 88; в функции приложения 89
Угроза 47з; 110
Условия 47м; 118ж, л; 119
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: