Елена Маринова - Больные вопросы родной грамматики: учебное пособие
- Название:Больные вопросы родной грамматики: учебное пособие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Флинта»ec6fb446-1cea-102e-b479-a360f6b39df7
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9765-1318-1, 978-5-02-037726-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Маринова - Больные вопросы родной грамматики: учебное пособие краткое содержание
В книге собраны ответы на вопросы, которые задавались автору как лингвисту на портале для журналистов «Живое слово». Материал изложен просто, доступно, но остается при этом в рамках строгой научности. Формат книги сохранил форму работы автора на портале «Живое слово»: вопрос – ответ. Тематически близкие «вопросы – ответы» объединены внутри каждого раздела в небольшие рубрики.
Книга рассчитана на широкого читателя, в том числе такого, который давно окончил школу и плохо помнит даже падежи.
Больные вопросы родной грамматики: учебное пособие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Во-вторых, одним из факторов, влияющих на изменение ударение в слове, является аналогия: похожие в чём-то внешне слова начинают «подводиться» под одну схему Сейчас, например, меняется ударение в слове «бАрмен» (так оно произносится согласно норме). Произносят чаще «бармЕн» – по аналогии со словами спортсмен, яхтсмен, шоумен и др.
Наконец, изменчивость русского ударения может быть связана с процессом вторичного заимствования (это фактор действует, естественно, только в сфере иноязычных слов). Слово может заимствоваться дважды, из разных источников, и ударение может сместиться под влиянием «свежего», вторичного заимствования. Так, слово планёр долгое время произносилось с ударением на последнем слоге, поскольку слово было заимствовано из французского языка; аналогично (с ударением на последнем слоге) произносили примерно до конца XX в. и слово колледж. Откуда появились варианты этих слов – плАнер, кОлледж ? Из английского. Ударение поменялось под влиянием другого языка, ставшего вторичным источником для заимствования.
Вот такие истории.
♦ Читаю строчки моего любимого стихотворения А.С. Пушкина:
Я не ропщу о том, что отказали боги
Мне в сладкой участи оспоривать налоги…
Является ли произношение «оспоривать» с современной точки зрения нормативным?
ОТВЕТ. В современном русском языке форма глагола оспоривать считается уже устаревшей. Сейчас мы скажем оспаривать , без всяких вариантов.
Существуют ли в современной речи подобные варианты, различающиеся ударными гласными корня? Да, к вариантам типа оспоривать – оспаривать относятся также узаконивать и уза-канивать, сосредоточивать и сосредотачивать, обусловливать и обуславливать. Каким же образом современная норма регулирует выбор вариантов в этих парах?
Норма «диктует» нам произносить узаконивать , рекомендует предпочитать сосредоточивать (вариант сосредотАчивать допускается в неофициальной речи) и узаконивает оба варианта как правильные обуслАвливать и обусловливать.
Что касается пушкинских стихов, некоторые архаичные формы только подчёркивает нестареющую ценность подлинного искусства.
… Никому
Отчёта не давать, себе лишь самому
Служить и угождать; для власти, для ливреи
Не гнуть пи совести, ни помыслов, пи шеи…
Вот счастье! вот права…
(«Из Пиндемонти»). 1836 г.
♦ Когда произносится «в свЯзи», когда – «в связИ»?
ОТВЕТ. Начнём с очевидных вещей.
Сбой в свЯзи или В их свЯзинет ничего предосудительного. Слово связь выступает как существительное.
Вспомнить прошлое в связИс юбилеем. В этой связИхочется вспомнить… Здесь перед нами два устойчивых сочетания. Первое (в связи с) является предлогом. Второе похоже на наречное выражение. Оно возникло на базе предлога в связи с. Какое-то время считалось даже неправильным. Но современные словари, например академический «Орфоэпический словарь русского языка» под редакцией Р.И. Аванесова, приводит выражение в этой связи на правах нормативного. Напомним только, что оба устойчивых выражения стилистически окрашены – тяготеют к книжной деловой речи. В ситуации неофициального общения они воспринимаются как канцеляризмы (неуместные обороты делового стиля).
«Орфоэпический словарь» даёт ещё одно устойчивое выражение: быть/находиться в связи с кем-нибудь (т. е. в сожительстве). И в этом случае ударение падает на последний слог: в связИ.
Интересны случаи, когда от ударения в сочетании в связи зависит смысл высказывания. Например:
Мы рассматриваем философию И.А. Ильина в свЯзи с его литературной критикой.
Мы рассматриваем философию ИЛ. Ильина в связИ с его литературной критикой.
В первом случае акцент делается на том, что является объектом рассмотрения (связь философии с литературной критикой). Во втором предложении подчёркивается скорее причина того, почему объектом рассмотрения оказывается философия. Смыслы предложений разные. А выражено это всего лишь одним ударным звуком (вот пример гибкости нашего языка!).
И если в устной речи эти смыслы можно выразить интонацией, ударением, то в письменной речи надо позаботиться о том, чтобы специальными средствами снять двусмысленность речи.
♦ Как правильно пишется и произносится слово «асимметрия»?
ОТВЕТ. Произносится с ударением на предпоследнем слоге – асимметрИя .
Согласно «Орфоэпическому словарю русского языка» под редакцией Р.И. Аванесова, не рекомендуется ставить ударение на третий слог: асиммЕтрия – это неправильно!
Что касается написания этого слова, отмечу, что мне неоднократно приходилось встречать орфографическую ошибку в нём. Почему-то пишут нередко так: ассимметрия .
Это, конечно, неправильно. Нет никакой необходимости писать двойную «с», потому что начальная «а» является здесь приставкой (греческого происхождения) со значением отрицания: асимметрия = а + симметрия. Ср.: аморальный, аномальный, аполитичный, атеизм (букв. безбожие), аморфный (букв. бесформенный) и т. п.
Слово симметрия, согласно норме, произносится двояко: симмЕтрия и симметрИя.
♦ В учебнике «Родная речь» для учащихся 2-го класса ребят просят запомнить произношение слова «хвоя». Даётся такое ударение: «хвоЯ». Правильно ли это?
ОТВЕТ. Нет, это неправильный вариант. Скорее всего, допущена опечатка. В академическом «Орфографическом словаре русского языка» под редакцией Р.И. Аванесова норма ударения в этом слове отражена так:
Хво́я, хво́и! не рекомендуется хвоЯ.
♦ Как правильно поставить ударение «во первых строкАх» или «стрОках»?
ОТВЕТ. В формах множественного числа этого слова ударение ставится (в косвенных падежах) на окончании: строкАм, в строкАх. Ударение на корне допускается в разговорной неофициальной речи ( стрОкам ).
♦ В школе нас учили говорить «стрОчная буква». Но вот недавно в одной из передач по радио прозвучало «строчнАя». Как правильно?
ОТВЕТ. СтрОчная возможно только в разговорной речи. В соответствии с литературной нормой правильно говорить строчнАя.
♦ Как правильно в «стЕнах университета» или «в стенАх»?
ОТВЕТ. Нормативный вариант: в стенАх (университета), в четырёх стенАх. Рекомендуется также произносить зА стену (держаться), лезть нА стену, как Об стену горох.
♦ Как правильно сказать: «в запАсниках Эрмитажа» или «в запасникАх»?
ОТВЕТ. Правильно сказать: в запАсниках Эрмитажа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: