Людмила Самотик - Лексика современного русского языка: учебное пособие
- Название:Лексика современного русского языка: учебное пособие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Флинта»ec6fb446-1cea-102e-b479-a360f6b39df7
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9765-1393-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Людмила Самотик - Лексика современного русского языка: учебное пособие краткое содержание
Пособие ориентирует студентов на освоение теоретического материала по курсу через ключевые слова-термины; алфавитный список терминов включает около 1000 единиц, но основных – всего 100. В отдельных статьях пособия представлена развернутая информация о явлении, его функциональном использовании, приведены иллюстрации, литература и соответствующие словари. Приложения позволяют дифференцировать материал в зависимости от программ и задач обучения.
Для студентов филологических специальностей педагогических университетов и педагогических колледжей.
Рекомендовано УМО ПО ПЕДАГОГИЧЕСКОМУ ОБРАЗОВАНИЮ в качестве учебного пособия по дисциплине «Современный русский язык» по направлениям педагогического образования.
Лексика современного русского языка: учебное пособие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Некоторые слова относятся к разным областям специальных знаний в разных своих значениях: окклюзия — 'поглощение газов расплавленными или твердыми металлами' ( тех .) и 'соотношение зубов верхней и нижней челюстей в сомкнутом состоянии; прикус' ( анат. ).
Специальная лексика, зафиксированная в толковых словарях литературного языка, – это лексика широкого распространения, известная многим носителям языка. Термины и профессиональная лексика узкого распространения известны только специалистам, такие слова стоят за рамками литературного языка и отражены в специальных словарях и энциклопедиях, например: Музыкальная энциклопедия: в 6 т. М.: Советская энциклопедия, 1973–1982; Булучевский Ю.С., Фомин В.П. Краткий музыкальный словарь для учащихся. Л.: Музыка, 1977.
Литература
1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: ЛИБРОКОМ, 2010. 571 с.
2. Болдина Н.Н. Профессиональная лексика в совр. рус. языке: учебное пособие к спецкурсу. Пенза: ПГПУ, 1996.
3. Ивакина Н.Н. Культура речи юриста. Ч. 1. Красноярск: Изд-во КГУ, 1994.
4. Коготкова Т.С. К вопросу о производственно-профессиональной лексике говора и соотношении ее с терминологической лексикой литературного языка // Диалектная лексика 1969. Л.: Наука, 1971. С. 3–20.
3. Лазуткина Е.М. Профессионализмы // // Культура русской речм: Энциклопедический словарь-справочник / под. ред. Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, Е.Н. Ширяева и др. М.: Флинта: Наука, 2003. С. 522–525.
Словари
1. Борхвальдт О.В. Словарь золотого промысла Российской Империи. М.: Русский путь, 1998. 237 с.
2. Гладилина Г.Л. Словарь лексики лесного сплава XVIII – первой половины XX вв. / Краснояр. гос. пед. ун-т им. В.П. Астафьева. Красноярск, 2007. 212 с.
3. Штейнгардт Е.А. Мотивационный словарь профессиональной лексики алюминиевой промышленности. Красноярск: РИО КГПУ им. В.П. Астафьева, 2005. 82 с.
4. Милаева Т.В. Черты характера от А до Я: Словарь-справочник. Ростов н / Д.: Феникс, 2009. 315 с.
39. Лексика статусная
ЛЕКСИКА СТАТУСНАЯ (коммуникативный аспект) – слова, отражающие социальный статус человека.
Социальный статус – положение человека в социальной системе. Отсюда вытекает его ожидаемое речевое поведение. В языке существует лексика, отражающая статусные отношения в обществе.
Групповой речевой статусчеловека выражается в той разновидности национального языка, которой он преимущественно пользуется. Это может быть литературный язык, просторечие или жаргон, арго (см.: ЖАРГОНИЗМЫ, АРГОТИЗМЫ, ЛЕКСИКА ДИАЛЕКТНАЯ, ЛЕКСИКА ПРОСТОРЕЧНАЯ). Это не значит, что, если он говорит не на литературном языке, то говорит не по-русски или говорит плохо. Но образованный человек должен говорить и на литературном языке. В государственном учреждении служащий обязан говорить на государственном языке, т. е. литературном русском: Федеральный закон «О государственном языке Российской Федерации» (№ 53-ФЗ от 01.06.2005). Школа – государственное учреждение, частная – имеет государственную лицензию. Учитель не имеет права говорить не на литературном языке.
Владеть литературным языком нужно хорошо. «Проблема языковой индикации социального статуса человека тесно связана с вопросом языкового дефицита. Имеется в виду концепция британского профессора Б. Бернстайна, который обосновал тезис о том, что существуют развёрнутый и ограниченный коды как обобщённые типы речевых стратегий… Ограниченный код связан с тенденцией растворения индивидуальности говорящего в группе…, свойственной, в первую очередь, непрестижным слоям населения. Развёрнутый код ассоциируется с выделением личности, с тенденцией индивидуализации говорящего… Путь развития языка связан с движением сознания… от житейских понятий – к научным… от индукции к дедукции (А.Р. Лурия, 1979). В этом движении сознания огромную роль играет школа» (Карасик, с. 67–69). В связи с этим возникает проблема переключения кодов в разных ситуациях общения. Но, по мнению Б. Бернстайна, можно говорить о предрасположенности типов людей к усвоению того или иного кода. Поэтому, учитель должен быть терпим. Почему часто вы, не чувствуя скованности в бытовом общении, не можете говорить на занятии? Нужно учиться свободно переключаться на развёрнутый код.
Л.П. Крысин несколько иначе трактует переключение кодов. Он связывает это понятие, с одной стороны, с уместностью речи, с её соответствием речевой среде, с другой, с речевой (языковой) компетентностью человека. Чем большими возможностями в переключении кодов обладает человек, тем выше его языковая компетентность. «Одна из характерных особенностей речевого поведения интеллигентных носителей языка (не только русского) – умение переключаться в процессе коммуникации с одних разновидностей языка на другие в зависимости от условий общения. Эта диглоссность (точнее полиглоссность, поскольку переключаться приходится не на одну, в на множество разновидностей) отличает интеллигенцию, например, от носителей просторечия, которые моноглоссы и не умеют варьировать свою речь в зависимости от ситуации. Полиглоссность обеспечивается механизмом кодовых переключений, который вырабатывается у человека в процессе его социализации в культурной речевой среде» (Крысин, с. 100).
Слова, используемые в речи интеллигента
Интеллигентам старшего поколения свойственны такие слова, как волнительный, волнительно, отнюдь, жаль (не жалко) и др. Не менее показательны факты неупотребления, сознательного или неосознанного отвержения каких-либо лексических средств, или их ограничения в речи. Это слова подвижка, конкретика, обговорить с кем-либо, где-либо; с этим определиться, обустраиваться, задействовать что-либо, кого-либо; быть в напряге, врубиться, тусовка и т. д. «Бранная лексика почти не используется. «Гуманитарии» молодого и среднего поколений если и прибегают к подобного рода выразительным средствам, то в более узком круге ситуаций и с большим осознанием «иносистемности» таких элементов» (Крысин, с. 99). Нужно помнить, что сквернословие квалифицируется законодательством как «оскорбление, то есть унижение чести и достоинства другого лица, выраженное в неприличной форме» (ст. 30 УК РФ), «мелкое хулиганство, то есть нецензурная брань в общественных местах…» (ч. 1 ст. 20 КоАП РФ).
«В массе своей …образованные и культурные люди склонны к языковой игре» (Крысин, с. 103). Предпочитаемые виды речевой игры определяются уже личностью.
Личностный речевой статус
Языковая игра – осознанное нарушение речевых норм в целях выразительности, проявляющейся в иронии, шутке, сарказме и т. п. комических эффектах. Языковая игра – проявление творчества, однако можно назвать некоторые виды языковой игры. Это могут быть различного вида повторы. Иногда они возникают на словообразовательной основе. Так, в популярной рекламе бытовой техники используются в одном ряду слова ягода («тыгода»), выгода , что, несомненно, запоминается. Я – под крылом крылатого самолёта и т. д. Здесь используется и словотворчество на основе известных языковых моделей. Индивидуальные этимологии и перестройка известных фразеологизмов и афоризмов (В.М. Мокиенко – «антипословицы»): пеньюар – ‘дурак из Африки’; прислониться – ‘опереться на слона’; « Из него вышел толк. Осталась одна бестолочь », « Не руки доходят, а ноги », « О присутствующих не говорят, об отсутствующих злословят » (Эмиль Кроткий). Речевая (словесная) игра может быть построена на алогизмах, перенесении высказывания в другую речевую ситуацию: « Женщина, тужьтесь. Тужьтесь сильнее! Ещё, ещё! Тужьтесь …» – « Доктор, а вы уверены, что аппендицит так выходит? » … На намеренном использовании слов диалектных или просторечных: Я больша ня буду…, какой ты вумный! и т. д. Остроумие – это то, что даётся от природы. Но если вы понимаете и цените остроумную речь, запоминайте отдельные слова – реплики, выражения и используйте их в своей речи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: