Людмила Самотик - Лексика современного русского языка: учебное пособие
- Название:Лексика современного русского языка: учебное пособие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Флинта»ec6fb446-1cea-102e-b479-a360f6b39df7
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9765-1393-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Людмила Самотик - Лексика современного русского языка: учебное пособие краткое содержание
Пособие ориентирует студентов на освоение теоретического материала по курсу через ключевые слова-термины; алфавитный список терминов включает около 1000 единиц, но основных – всего 100. В отдельных статьях пособия представлена развернутая информация о явлении, его функциональном использовании, приведены иллюстрации, литература и соответствующие словари. Приложения позволяют дифференцировать материал в зависимости от программ и задач обучения.
Для студентов филологических специальностей педагогических университетов и педагогических колледжей.
Рекомендовано УМО ПО ПЕДАГОГИЧЕСКОМУ ОБРАЗОВАНИЮ в качестве учебного пособия по дисциплине «Современный русский язык» по направлениям педагогического образования.
Лексика современного русского языка: учебное пособие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Широко трактуется и понятие стилистической пометы в лексикографии.
Л.П. Крысин стилистически окрашенную лексику делит на три разновидности: книжную, нейтральную и сниженную (почивать – спать – дрыхнуть; лик – лицо – морда; скончаться – умереть – помереть). А.К. Панфилов выделяет особую двуплановую стилистическую окрашенность – «это окрашенность лексико-фразеологических средств, обладающих как функционально-стилевой, так и эмоционально-экспрессивной окрашенностью» (Панфилов А.К. Сборник упражнений по стилистике русского языка. М.: Просвещение, 1989. С. 181) и т. д.
Но совершенно очевидно, что стилеобразующая лексика, с одной стороны, выделяется как основная среди стилистически окрашенной, с другой – занимает значительное место среди стилеобразующих средств языка. По традиции в стилистике выделяются пять основных стилей, четыре из них книжные, один – устный (обиходно-разговорный). Книжные стили компонуются попарно: общие признаки есть у научного и официально-делового, у публицистического и художественного стилей.
Наиболее отстраненными по отношению к разговорному стилю, обладающими четкими лексическими параметрами, считаются научный и официально-деловой функциональные стили.
I. Научный стиль
1. Отличается, прежде всего, широкой представленностью терминологии, как узкоспециальной, так и общенаучной ( поплавочная удочка, проводочная удочка, донная удочка — рыбол.; гандбол, тактическая подготовка, персональная защита, гейм, лаун-теннис – спорт.; тематизм, полифонист, лауды, вилланеллы – музык.).
2. Частотна в научном стиле абстрактная лексика ( активность, гипотеза, температура, выражение, импульс, вывод, формироваться, функционировать, специфический, подобный ).
3. Используется большое количество заимствований, в том числе интернационализмов ( голография, бионика, социальный, лазер, килобайт, футурология, карст ); при наличии терминологических дублетов с русской и иноязычной основой в научно-популярной литературе предпочтительно используются первые, в научной – вторые ( двугубый – билабиальный, щелевой – фрикативный, окончание – флексия, родительный падеж – генетив, неопределенная форма глагола – инфинитив ).
4. Часто конкретные существительные выступают как обозначения общих понятий или абстрактных предметов: « Собольобитает в таежной глуши, чаще всего на участках, поросших высокими деревьями, заваленных буреломом и валежником, пересеченных ручьями и речками» (Степанян Л.С. Обитатели лесов // Детская энциклопедия. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1960. С. 288); «Если ученикпросто запоминает несколько десятков природоведческих названий и фактов, то это мало дает ему для понимания законов природы» (Талызина Н.Ф. Формирование познавательной деятельности младших школьников. М.: Просвещение, 1988. С. 44).
5) В научном стиле широко используются различные слова, обеспечивающие связь частей текста и их логическую последовательность: указательные и личные местоимения 3-го лица, вводные слова, наречия в связующей функции, полнозначные слова в роли предлогов, конструкции и обороты связи (так, таким образом, следовательно, поэтому; по мере, в случае, путем, посредством; приведем еще пример, постараемся теперь объяснить, остановимся на…).
Все лексические стилеобразующие средства создают отвлеченно-обобщенный стиль изложения и подчеркнутую его логичность.
М.П. Котюрова выделяет следующие подходы к изучению научной речи: синергетический, комплексный (трансдисциплинарный), функционально-стилистический, деятельностный, дискурсивно-стилистический, категориальный, а также текстовые категории: связности речи, логичности, точности и понятие плотности научного текста. Особо ею отмечена тенденция к лаконизму (Котюрова М.П. Стилистика научной речи: учеб. пособие / Перм. гос. ун-т. Пермь, 2009. 363 с.).
II. Официально-деловой стиль
1. Использует специальную терминологию (ответчик, неявка, подсудность, кассационная жалоба, поставщик, накладная, неустойка, усыновитель, доверенность, акт).
2. Нетерминологическая лексика официально-делового стиля характеризуется однозначностью и безобразностью (принцип, регистрировать, соответствовать, собеседование, безотлагательно, аннулировать, текущий — 'нынешний').
3. Широко представлены собирательные существительные и существительные со значением совокупного единства (родители, учащиеся, вооружение, оружие, служащие, выборы, граждане, правительство, мэрия, ректорат).
4. Именной характер официально-делового стиля подчеркивается использованием отыменных предлогов, отглагольных существительных, т. н. «расщепленных сказуемых» (ввиду того; в связи с тем что; в силу того что; в соответствии; в целях; согласно; в связи; обеспечение, выдвижение, стремление, выполнение, указание, решение, вручение, постановление; оказать помощь, подвергнуть осмотру, совершить побег, произвести обыск, наложить штраф, уведомить письмом, предпринять попытку).
5. Частотны в официально-деловом стиле устойчивые фразеологизированные обороты (стандарты), которые иногда называют штампами (выписка из приказа, денежное вознаграждение, в случае неявки, без уважительной причины, не несет ответственности за последствия, в установленном порядке, по истечении срока, в обязательном порядке, возложить исполнение).
6. Стремление к стандартизации выражается в официально-деловом стиле и через использование сложносокращенных слов при строго установленных правилах их сокращения, и через унифицированные графические сокращения (Госплан, техминимум, спецподготовка, минпрос, начфак, педучилище, р-н — 'район', с. – 'село', с/х – 'сельскохозяйственный', т. д. – 'так далее', см. – 'смотри', проф. – 'профессор').
Л.Л. Касаткиным к канцеляризмам относятся «слова и обороты, связанные с повторяющимися ситуациями и унифицированным выражением мыслей: жительство, отправитель, воспрещать, вручить, надлежит…; составные наименования типа: головные уборы, материальные ценности, продукты питания…; составные глагольно-именные сочетания типа: дать указание, возыметь действие, подвергнуть осмотру…; штампы типа: за отчетный период, принимая во внимание, прослушав и обсудив…» (Официально-деловая лексика // Краткий справочник по современному русскому языку. М.: Высшая школа, 1995. С. 35).
Интересно отношение к официальной речи в народном сознании. Как мы знаем, вопрос о стилистической дифференциации говоров не имеет однозначного ответа: или выделение функциональных стилей отрицается в принципе (в традиционной диалектологии), или их обозначается довольно много (В.Г. Орлов). Как нам представляется, выделение официального стиля соответствует следующему представлению о языке в сознании рядового диалектоносителя: всё «правильное», отчуждаемое сознанием от собственного речевого опыта, связывается именно с официальной речью, исходящей от власти. Такое «народное» отношение к стилям не соответствует ни истории (исторически литературный язык в целом долгое время репрезентировал художественный стиль, а деловая речь относилась к собственно русскому, а не церковно-славянскому языку), ни современному состоянию стилистики: как бы мы не трансформировали систему стилей, официально-деловой стиль не представляет её в целом. Такое отношение к официальной лексике можно увидеть в «Полном словаре диалектной языковой личности» (Томск: Изд-во ТГУ. Т. 1–3, 2006–2009), куда введена особая помета офиц.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: