Сергей Кушнерук - Документная лингвистика
- Название:Документная лингвистика
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Флинта»ec6fb446-1cea-102e-b479-a360f6b39df7
- Год:2011
- Город:М.
- ISBN:978-5-9765-0213-0, 978-5-02-034550-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Кушнерук - Документная лингвистика краткое содержание
В пособии впервые представлены все разделы теории и практики учебного курса «Документная лингвистика», даны практические рекомендации. Пособие составлено с учетом положений и требований действующего образовательного стандарта, унифицирующих правил, современной официально-деловой и научно-технической документной коммуникации.
Для студентов высших и средних специальных заведений, изучающих курсы «Документная лингвистика», «Организационная коммуникация», «Документирование управленческой деятельности», а также другие дисциплины, связанные с теорией и практикой современной документной коммуникации и языковедения. Материалы пособия могут быть полезны для специалистов-практиков, обеспечивающих коммуникативно-лингвистические стороны деятельности предприятий и организаций.
Документная лингвистика - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
10
Эвфемизм – более мягкое наименование какого-либо явления, действия или предмета. В документном тексте, например, уместнее вместо «Представленная информация является ложью» употребить «Представленная информация является недостоверной».
11
Криминальный – противозаконный, имеющий криминальные признаки; криминогенный – способствующий порождению правонарушений, система нерациональных, неумных, неквалифицированных действий, не являющихся криминальными, но создающих условия для криминальных действий.
12
См.: представленные в разделе литературы работы М.Н. Кожиной, Т.В. Кузнецовой; Л.В. Рахманина, В.Ф. Янковой.
13
Немного подробнее об этом в: Дулина Н.Н., Кушнерук С.П. Варианты клише в текстах деловых писем //Делопроизводство. № 2. 2003. С. 108–111.
14
Дулина Н.Н., Кушнерук С.П. Варианты клише в текстах деловых писем // Делопроизводство. № 2. 2003. С. 108–111.
15
От греческого орфос – правильный и графо – пишу, русская калька – правописание, но этот термин понимается шире, включает контроль всех аспектов правильности письменного текста.
16
Ономастика – раздел лингвистической науки об именах собственных.
17
Например: Розенталь Д.Э. Пунктуация и управление в русском языке. М.: Книга, 1988 (и последующие издания). С. 214–222.
18
См. параграф 1 «Влияние медийной сферы на текстовые параметры» раздела VIII.
19
См. параграф 6 «Использование невербальных элементов документного текста» раздела V.
20
От греческих слов полис — многочисленный и логос — слово, речь: речевое взаимодействие, в котором принимают активное участие три человека и более.
21
От греческих слов ди – дважды, двойной и логос – слово, речь: речевое взаимодействие, в котором принимают активное участие два человека.
22
От греческих слов монос – один, единственный и логос – слово, речь: форма устной или письменной речи, предполагающая речевую активность одного человека.
23
Артикуляция – согласованная работа органов речи при произнесении звуков.
24
Дополнение значения эмоциональными, оценочными и другими составляющими, что размывает значение единицы, позволяет толковать ее неоднозначно.
25
В частности, см. работы Р.Н. Мосеева, Е.М. Емышевой и А.С. Логиновой, опубликованные в различных выпусках журнала «Секретарское дело», а также пособие «Основы этики делового общения».
26
Существуют определенные правила передачи и конкретизации звукового состава сообщения, передаваемого с помощью устного сообщения. Эти правила имеют международный характер, закреплены правилами ISO, см.: Гиляревский Р.С., Старостин Б.А. Иностранные имена и названия в русском тексте: Справочник. М.: Международные отношения, 1978.
27
Кушнерук С.П. ДА и НЕТ в деловой переписке (формальное и этическое в документе) // Искусство, образование, наука в преддверии III тысячелетия: тезисы докладов Международного конгресса. Волгоград, 1999.
28
Следует напомнить, что словоформы звОнит в русском нормативном произношении нет, этот вариант недопустим ни при каких обстоятельствах, существует единственный правильный вариант произношения – звонИт.
29
Тавтология – из греческого языка, означает «то же самое, не вносящее ничего нового, повторение слов с одним значением»: слово медиа синонимично слову среда в значении окружение. Отличать от плеоназма – многословия (из греческого– лишний, излишество).
30
Неполное, на наш взгляд, определение осторожно предлагается Словарем иностранных слов и выражений / Авт. – сост. Е.С. Зенович, М.: ACT: Олимп-Астрель, 2000. С. 237.
Интервал:
Закладка: