Мария Колпакчи - Дружеские встречи с английским языком

Тут можно читать онлайн Мария Колпакчи - Дружеские встречи с английским языком - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, год 1978. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дружеские встречи с английским языком
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    1978
  • Город:
    Ленинград
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.6/5. Голосов: 151
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мария Колпакчи - Дружеские встречи с английским языком краткое содержание

Дружеские встречи с английским языком - описание и краткое содержание, автор Мария Колпакчи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга Марии Адольфовны Колпакчи "Дружеские встречи с английским языком" является просто уникальной и аналогов ей не существует. В этой небольшой книге простым русским языком четко и доходчиво изложены почти все основы английского языка. Изучение языка по этой книге становится легким и приятным занятием, не остается такого чувства, что чего-то непонятно или неясно. После того как я прочитал и изучил эту книгу ко мне пришло ощущение, что я знаю английский язык!

Читайте и наслаждайтесь изучением английского языка!

Мне хотелось бы низко поклониться Светлой памяти Автора этого Произведения!


P.S. В книге в форме дружеской беседы с читателями изложены важнейшие разделы строя английского языка в сопоставлении с русским. Предыдущие издания (1971, 1975 и 1978 гг.) были встречены с большим интересом широкими кругами читателей и быстро разошлись.Книга иллюстрирована рисунками художника В. Гальбы. Предисловие написано писателем Л. Успенским.

Несмотря на то, что приводимые примеры могут сейчас вызвать удивление или усмешку, популярность и занимательность изложения делают книгу доступной всем, кто изучает или собирается изучать английский язык как в различных звеньях системы образования (школа, вуз, курсы, кружки), так и самостоятельно.


P.P.S. Книга содержит таблицы! Пользуйтесь правильными читалками.

Дружеские встречи с английским языком - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дружеские встречи с английским языком - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мария Колпакчи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда вылетает ваш самолет? — When does your plane take off?

Вопросы немудреные, а правильно сформулировать их по-английски трудно, не правда ли? Недаром многие, кто общается с американцами и англичанами на фестивалях, в кемпингах, и пр., потом жалуются: «Когда им рассказываешь о городе, о себе, они вроде понимают. А вот спросить у них о чем-нибудь гораздо сложнее. Между тем прежде всего нам хотелось бы знать, что за люди к нам приехали, каковы их взгляды, как они живут у себя в стране, что им нравится у нас, а что не нравится».

Уметь задавать вопросы в беседе — самое главное. Не может быть живого общения с человеком без умения расспросить его о нем самом, о его впечатлениях и наблюдениях, о его работе и увлечениях.

Стремясь по мере сил осветить те разделы грамматики, которые, как показывает опыт, хуже всего усваиваются учащимися, нельзя оставить в стороне главу о вопросительных предложениях, затрагивающую наиболее важный для разговорной практики раздел синтаксиса. Внимание и время, которых требуют от вас английские вопросительные предложения, с лихвой окупятся впоследствии.

В основе этого раздела грамматики лежат несколько типовых моделей. Стоит ими овладеть, и вам захочется безостановочно придумывать вопрос за вопросом, нарочито щеголяя своей властью над преодоленными трудностями.

Учась правильно ставить вопросы, мы с вами делаем еще шаг в царство языка, накопившего за две тысячи лет огромные сокровища. Вам дается ключ в хранилища жемчужин поэзии, алмазов остроумия, золотых россыпей мыслей и наблюдений. Неужто быть нищему среди богачей, владеющих всеми этими быстрыми и ловкими глаголами, пестрыми прилагательными, услужливыми предлогами, чуткими артиклями?

Можно читать и понимать несложные английские тексты, заучить множество отдельных слов, наконец, рассказать о себе по-английски и не уметь правильно поставить простые вопросы типа:

Каким спортом вы занимаетесь? — What sports do you go in for?

Сколько времени продолжалась ваша поездка в Ленинград?

— How long did it take you to come to Leningrad?

Были ли вы когда-нибудь в Москве? — Have you ever been to Moscow?

ВОПРОС ВОПРОСУ РОЗНЬ

Человек, далекий от разговорного английского языка, исходя из норм родной русской речи, может подумать, что все дело только в знании нужных для вопроса английских слов и в вопросительной интонации. Ведь в русском-то вопросы грамматически часто не отличаются от утвердительных предложений.

По-русски достаточно изменись интонацию, чтобы превратить нерешительный вопрос «Билеты в Сочи есть?» в приятное сообщение «Билеты в Сочи есть!», робкий вопрос «Нина ждет?» в радостное восклицание «Нина ждет!».

У говорящего по-английски имеются в распоряжении две вопросительные интонации, но даже их вкупе с жестикуляцией и мимикой недостаточно, чтобы придать утверждению характер вопроса.

Вопросительные предложения в еще большей степени, чем утвердительные, неуклонно следуют строгим правилам английского синтаксиса. Поэтому, если вы усвоите железную последовательность членов предложения в вопросах, ваша речь будет на должной высоте.

В английском языке несколько типов вопросительных предложений. Им и посвящена данная глава.

Возьмем любой газетный заголовок, который сообщает о каком-нибудь событии, предложении и состоит из трех-четырех слов:

Hunger Strike in Belfast Jail. — Голодовка в тюрьме в Белфасте.

К этому сообщению может быть задано множество вопросов:

How many prisoners are on the hunger strike?

— Сколько заключенных объявило голодовку?

Are they all political prisoners?

— Все ли они являются политическими заключенными?

When were they arrested? — Когда они были арестованы?

What are the strikers' claims?Каковы требования заключенных?

Are they being given medical treatment? — Оказывается ли им медицинская помощь?

How long did the hunger strike last? — Как долго продолжалась забастовка?

Вопросы, как следователи или корреспонденты, явившиеся на место происшествия, подробно выясняют и основные и сопутствующие обстоятельства.

ЧТО ТРЕБУЕТСЯ ОТ ВАС

Перечислим необходимое снаряжение, которым надо вооружиться, чтобы не чувствовать себя в мире английских вопросов подобно Алисе в стране чудес.

Уже говорилось, что общее развитие, широкий круг интересов, знание по-английски названий предметов, понятий и большого числа глаголов (непременно в трех основных формах) — все это желательно, полезно, похвально. А что же необходимо?

В первую очередь нужно знать:

1) вопросительные местоимения и наречия и их сочетания: who, whom, whose; what, which; how, how much, how many; when, where, why;

2) значения и свойства вспомогательных и модальных глаголов: to be, to have, to do, can, may, must, ought to, shall, will, should, would;

3) предлоги, выражающие падежные отношения: of, to, by, with, about;-

4) основные предлоги места и времени: in, at, on, from, into, over, under, for, without, off, till, through.

Занимаясь со взрослыми, видишь, что более успешным путем в изучении языка является не зубрежка, а неторопливое проникновение в законы языка. Но в данном случае этого мало. Учащимся предлагается заучить указанный подсобный материал на совесть, чтобы нужные английские слова слетали с языка с такой же быстротой, как русские.

Каждый строитель подтвердит, что нельзя строить здание, если за каждым оконным стеклом, шпингалетом или гвоздем надо бежать на базу.

ОДНА ШАПКА НА ДВОИХ

Если вы помните, говоря об английских «трудностях», мы упоминали о двух разных видах вопросительных предложений, из которых каждый не терпит никаких отклонений.

Вся каверза заключается в том, что одни и те же вопросительные слова (к счастью, их только семь), не меняя своей формы, оставаясь на первом месте в предложении, могут выступать в качестве то подлежащего, то дополнения.

Мы эти слова сейчас перечислим, снабдим примерами и переводами. Вы увидите, что в роли подлежащих эти вопросительные слова встречаются в таких вопросах, синтаксическая конструкция которых максимально близка русским вопросительным предложениям. Они строятся по типу А и соответствуют «змеиной» схеме 1.

Вопросы типа А без всяких затруднений переводятся на русский язык, и нам, чтобы построить подобные вопросы по-английски, ломать голову не приходится. Надо только знать слова и элементарные правила грамматики.

?

Who Кто

What Что

What… Какой

Which… Который

Whose… Чей

How many… Сколько

How much… Сколько

(ступенчатая таблица)

Присмотримся к «змеиным» схемам, представляющим зрительную модель четкого чередования частей вопросительного предложения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мария Колпакчи читать все книги автора по порядку

Мария Колпакчи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дружеские встречи с английским языком отзывы


Отзывы читателей о книге Дружеские встречи с английским языком, автор: Мария Колпакчи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Маргарита Хоружевская
14 декабря 2019 в 19:50
Читать книгу М.Колпакчи Дружеские встречи с английским языком
x