Сирена Мердек-Стерн - Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты

Тут можно читать онлайн Сирена Мердек-Стерн - Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая научная литература, издательство Астрель; АСТ, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сирена Мердек-Стерн - Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты краткое содержание

Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты - описание и краткое содержание, автор Сирена Мердек-Стерн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
От базового английского к английскому деловому! Как улучшить профессиональные контакты, успешнее принимать посетителей, назначать встречи, устраивать деловые обеды и, наконец, освоить правила речевого этикета. Этот ускоренный бизнес-курс содержит информацию, необходимую для: усвоения азов делового языка (ситуативные диалоги и ключевые выражения для запоминания), тренировки (упражнения), получения ценного совета страноведческого характера.

Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сирена Мердек-Стерн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

деловые

приемы и встречи на английском

визиты,

сотрудничество и профессиональные контакты

Serena MurdochStern Accueil Contacts en anglais Visites relations et - фото 1

Serena Murdoch-Stern

Accueil&

Contacts

en anglais

Visites, relations et echanges professionnels

NATHAN

Серена Мёрдок-Стерн

Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты

Учебное пособие

Москва Астрель • ACT 2005

УДК 811.111(075) ББК81.2Англ-9 М52

Компьютерный дизайн обложки студии «Дикобраз»

Перевод с французского И. И. Максименко

Подписано в печать 20.07.2005. Формат 70x90 l/ie Уел. печ. л. 9,36. Тираж 3000 экз. Заказ N9 4436

Общероссийский классификатор продукции ОК-005-93, том 2; 953005 — литература учебная

Санитарно-эпидемиологическое заключение № 77.99.02.953.Д.001056.03.05 от 10.03.2005 г.

Мёрдок-Стерн, Серена

М52 Деловые приемы и встречи на английском: визиты, со

трудничество и профессиональные контакты : учеб, пособие / Серена Мёрдок-Стерн; пер. с фр. И.И. Максименко. — М.: Астрель: ACT, 2005. — 126, [2] с.

ISBN 5-17-028725-9 (ООО «Издательство АСТ»)

ISBN 5-271-12284-0 (ООО «Издательство Астрель») ISBN 209886754-7 (англ.)

Книга адресована всем, кто хочет научиться свободно общаться на английском языке. Оригинальные диалоги сгруппированы в 12 тем. Каждая тема закрепляется упражнениями с переводом и ключами.

УДК 811.111(075) ББК 81.2Англ-9

ISBN 5-17-028725-9 (ООО «Издательство АСТ»)

ISBN 5-271-12284-0

(ООО «Издательство Астрель») © 2003 Edition/Nathan/VUEF

ISBN 209886754-7 (англ.) © ООО «Издательство Астрель», 2005

I ПРИЕМ

Прием

Dialogue

Sleeting someone for the first time
Situation 1: when you are expected.

Mark Slater is expecting a visitor from Japan to First Fruit Inc.

M. Slater:

K. Okabi: M. Slater: K. Okabi: M. Slater:

J. Dallas:

K. Okabi: M. Slater: K. Okabi: M. Slater: K. Okabi:

M. Slater:

Good morning. Mr. Okabi. Welcome to First Fruit. I am Mark Slater, Marketing Manager. How do vou do?

How do vou do? I’m pleased to meet vou.

Pleased to meet vou too. Please call me Mark.

And you may call me Koshi.

Mav 1 introduce vou to our Sales Director, James Dallas? James, this is Mr Okabi.

How do you do?

How do you do? I’ve heard a lot about you. I’m so pleased to meet you at last. Did vou have good trip. Koshi?

Yes, thank you. The plane was only 3 hours late.

What is your hotel like?

It’s fine. Right in the centre of town — but rather noisy, it’s just next to the railway station!

Oh dear!..

Situation 2: when you are unexpected.

Fred Max is at a trade fair and hoping to meet the sales representative for Purple Pears Inc.

Fred Max: MrX:

F. Max:

F. Max:

S. Ball:

F. Max:

S. Ball:

F. Max:

Excuse me. are you the Sales Rep for Purple Pears?

No, I’m afraid I’m not.

Oh, sorrv to have bothered you ...

Excuse me. are you the Sales Rep for Purple Pears?

Yes, I am.

Mav I introduce mvself. I’m Fred Max from Blue Bananas. How do you do? Pleased to meet you, Mr Max. I’m Simon Ball. Wbuld you like to visit our stand?

Yes, that would be lovely...

ч Л 4 4 Ч w tts - фото 2

,ч ' Л-' 4?' " ' \ 4 , #Ч ' •*>>'' w'»' ''*■*'

- t*ts' - ' , ' ' ' <.+*

Знакомство ипйием %

Активный СЛОВАРЬ

В английском языке отсутствует вежливая форма «вы». Официальный стиль определяется используемыми словами и выражениями. Запомните: чем длиннее фраза, тем она вежливее. Если у вас есть сомнения, лучше быть слишком вежливым — никогда не помешает.

, ... _• . > ■*

Welcoming

Welcome!

How do you do?

I’m pleased to meet you. Pleased to meet you too.

Introducing oneself

My name’s John Brown.

Mine’s / I’m Simon Smythe.

Please call me Simon.

Introducing someone

ш№т№тттжттт№тттштжтжтт№&&&!, ^ *

May I introduce you to...

I’d like to introduce you to...

This is...

Making small talk

How was your flight?

Not too bad, but it was two hours late!

Did you have a good trip?

Yes, fine, thank you.

Approaching someone and introducing oneself

Excuse me.

Sorry.

I’m afraid...

May I introduce myself. I’m...

Принять

Добро пожаловать!

Очень рад.

Рад с вами познакомиться.

Я также рад с вами познакомиться. / Взаимно.

Представиться

Меня зовут...

А меня...

Пожалуйста, называйте меня...

Представить кого-либо

Разрешите вам представить...

Я хотел бы вас представить... Это...

Поддержать беседу

Вы хорошо долетели?

Неплохо, но мы опоздали на 2 часа!

Вы хорошо доехали?

Да, очень хорошо, спасибо.

Обратиться к кому-либо

Извините.

Сожалею.

Очень жаль...

Разрешите представиться. Я...

i?* 'У. {Яг-

How do . I do?

6'2У • -чавяь tow do you

n?.:

о Ш

4^ ;l> ^ ;* ,

II

t первых Фрмтшых i Меттеяь

гена

М :: 4/

• •'

ч, ,, ч•¥*> ' 4-14^.4, - -

Деловые приемы и встречи на английском визиты сотрудничество и профессиональные контакты - изображение 3
Do YOU KNOW...

Поздороваться

Англоговорящие пожимают руку только при первой встрече.

Выражения Good morning, Good afternoon или Good evening более официальные, нежели Hello. Good night означает, что вы идете спать.

Прервать кого-либо

Чтобы прервать кого-либо, используйте excuse me, даже когда вы чихнули! Чтобы извиниться, используйте Гш sorry -1 am sorry -1 do apologise. Очень невежливо ответить просто Yes или No. Употребляйте всегда краткий ответ: No, Гт not / Yes, I сап... Отрицательный ответ будет смягчен, если вы его начнете выражением Гт afraid...

Используйте Mr, Mrs, Miss, Ms

Если вы используете...

— Мг (мужчина)

— Mrs (замужняя женщина)

— Miss (незамужняя женщина)

— Ms (женщина, независимо от ее семейного положения, произносится Miz) ... вы должны добавить фамилию. Нельзя сказать: Good morning, Mrs.

Фамилии и именаАнглоговорящие быстро переходят к обращению по имени, но предпочтительно дождаться, пока они сделают первый шаг. Они называют или пишут имена в следующем порядке:
first name Christian name middle name family name surname (nickname)
forename первое имя имя, данное 2-е имя фамилия
при крещении прозвище
George Walter Bush w

Англичане могут иметь почетный или наследный титул — подлинный или купленный. Вот образец подлинной рекламы:

Noble titles of the holy Roman Empire

stain Noble Titles Styles and Appellations, etc, will be Created and Conferred by The Legal Act of Letters Patent in exchange for aljnancial stipend by Private Treaty. The Noble Titles of Prince, Duke, Marquis, Count, Baron and Lord with the Appellation Styles of Highness, Serene Highness, Illustrious Highness and Excellency, accordingly. .

For further information please contact the office of HIS Imperial and Royal Highness Prince Karl Frederick \fan Deutschland...

Упражнение

% Поставьте слова, приведенные ниже, в соответствующую колонку.
First Name Middle Name Family Name Nickname

What's in а пате?

a) John Fitzgerald JFK Kennedy
b) King Luther Martin
c) Francois Mitterand Tonton
d) Herbert Willy Karl Brandt
e) Henriette Bernhardt Sarah Rosine
0 Presley Elvis The King
g) Alden Armstrong Neil
h) Chaplin Charles Charlie Chaplin Spencer
i) Weiss Houdini Ehrich
j) Xavier Wolfgang Mozart Franz
Деловые приемы и встречи на английском визиты сотрудничество и профессиональные контакты - изображение 4

Упражнение

2 Дополните фразы, данные ниже, и решите кроссворд.

A simple start

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сирена Мердек-Стерн читать все книги автора по порядку

Сирена Мердек-Стерн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты отзывы


Отзывы читателей о книге Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты, автор: Сирена Мердек-Стерн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x