Борис Кондратьев - Грамматика эсперанто
Тут можно читать онлайн Борис Кондратьев - Грамматика эсперанто - бесплатно
полную версию книги (целиком) без сокращений.
Жанр: Языкознание.
Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст)
онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть),
предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2,
найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации.
Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
- Название:Грамматика эсперанто
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Кондратьев - Грамматика эсперанто краткое содержание
Грамматика эсперанто - описание и краткое содержание, автор Борис Кондратьев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Грамматика эсперанто
Грамматика эсперанто - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Грамматика эсперанто - читать книгу онлайн бесплатно, автор Борис Кондратьев
Тёмная тема
↓
↑
Сбросить
Интервал:
↓
↑
Закладка:
Сделать
Значение | Разряд | ||||
неопределённые (nedifinaj) | вопросительно-относительные (demandaj) | указательные (montraj) | собирательные (kolektivaj) | отрицательные (neaj) | |
лицо (persono) | iu кто-то, кто-нибудь, кто-либо, кое-кто, некто | kiu кто, который | tiu тот | ĉiu каждый, всякий, любой | neniu никто |
предмет (objekto) | io что-то, что-нибудь, что-либо, кое-что, нечто | kio что | tio то | ĉio всё | nenio ничто |
качество (kvalito) [31] Коррелятивы этой группы в эсперанто обычно трактуются как прилагательные. |
ia какой-то, какой-нибудь, какой-либо, кое-какой | kia какой | tia такой | ĉia всякий | nenia никакой |
количество (kvanto) | iom сколько-то, сколько-нибудь, сколь-либо, некоторое количество | kiom сколько | tiom столько | ĉiom всякое количество, всё | neniom нисколько |
принадлежность (posedo) | ies чей-то, чей-нибудь, чей-либо, кое-чей | kies чей | ties того | ĉies всякого, всех, (все)общий | nenies ничей |
образ действия (maniero) | iel как-то, как-нибудь, как-либо | kiel как | tiel так | ĉiel всячески, по-всякому | neniel никак |
причина (kaŭzo) | ial почему-то, почему-нибудь, почему-либо | kial почему | tial потому | ĉial по всякой причине | nenial безо всякой причины, беспричинно |
время (tempo) | iam когда-то, когда-нибудь, когда-либо, кое-когда | kiam когда | tiam тогда | ĉiam всегда | neniam никогда |
место (loko) | ie где-то, где-нибудь, где-либо, кое-где | kie где | tie там | ĉie везде | nenie нигде |
направление (direkto) | ien куда-то, куда-нибудь, куда-либо | kien куда | tien туда | ĉien во все места | nenien никуда |
Табл. 5. Официальные приставки [32] Прочие официальные приставки имеют то же значение, что и соответствующие предлоги; см. табл. 7.
Приставка | Значение | Примеры |
bo- | родство в результате брака, свойства | patro отец — bopatro тесть, свёкор; patrino мать — bopatrino тёща, свекровь; filo сын — bofilo зять; frato брат — bofrato брат жены, брат мужа |
dis- | разъединение, раздробление, рассеивание | doni дать — disdoni раздать; ĵeti бросить — disĵeti разбросать; iri идти — disiri разойтись; как корень: dise врозь, порознь; disigi разъединить, разобщить |
ek- | начало или мгновенность действия | brili блестеть — ekbrili заблестеть; kanti петь — ekkanti запеть; krii кричать — ekkrii закричать, вскрикнуть; как корень: eki начаться; начать действовать, приступить к действиям |
eks- | уход с занимаемой должности, оставление занятия, утрата прежнего статуса | ministro министр — eksministro экс-министр; oficiro офицер — eksoficiro бывший офицер, офицер в отставке, отставник; virkato кот — eksvirkato кастрированный кот; как корень: eksa бывший; eksigi отправить в отставку, снять с должности; eksiĝi уйти в отставку, оставить занимаемую должность |
fi- | презрение, отвращение | ago поступок — fiago мерзкий, недостойный поступок; odoro запах — fiodoro мерзкий запах, вонь; vorto слово — fivorto непристойное, бранное слово; как корень: fia мерзкий, гадкий, отвратительный |
ge- | объединение в названии лиц обоего пола | patro отец — gepatroj родители; edzo муж — geedzoj супруги, муж и жена; как корень: gea общий, совместный (предназначенный для обоих полов) |
mal- | прямая противоположность | bona хороший — malbona плохой; ami любить — malami ненавидеть; varmo тепло — malvarmo холод; как корень: mala (прямо) противоположный; male наоборот, напротив |
mis- | ошибочность, неверность действия | informi информировать — misinformi дезинформировать; kalkuli считать — miskalkuli обсчитаться; paŝi ступать — mispaŝi оступиться; как корень: misa ошибочный, неверный; mise ошибочно, неверно |
pra- | далёкая степень родства, большая давность | avo дед — praavo прадед; nepo внук — pranepo правнук; lingvo язык — pralingvo праязык; как корень: praa первобытный, доисторический; praŭlo предок |
re- | обратное или повторное действие | skribi писать — reskribi переписать; organizi организовать — reorganizi реорганизовать; veni прийти — reveni вернуться; как корень: ree опять, снова, заново; reen обратно |
Табл. 6. Официальные суффиксы [33] Суффиксы причастий и деепричастий — см. табл. 2.
Суффикс | Значение | Примеры |
-aĉ- | пренебрежительное отношение из-за внешнего вида | domo дом — dom aĉo домишко, халупа; ĉevalo лошадь — ĉeval aĉo лошадёнка, кляча; fari (с)делать— far aĉi (с)делать кое-как, сляпать; как корень: aĉa скверный, паршивый; aĉaĵo дрянь, гадость, пакость, мерзость |
-ad- | длительность действия, процесса; повторность | iri идти — ir adi ходить; viziti посетить — vizit adi посещать; kanto песня — kant ado пение; lerni учиться — lern ado учёба; как корень: adi длиться, продолжаться |
-aĵ- | предмет, объект; конкретное проявление какого-либо объекта, понятия, признака или действия | ovo яйцо — ov aĵo яичница; nova новый — nov aĵo новость, новинка; konstrui строить — konstru aĵo строение, постройка; kreski расти — kresk aĵo растение; stulta глупый — stult aĵo глупость; как корень: aĵo вещь, предмет |
-an- | член коллектива или организации; житель местности; последователь учения | partio партия — parti ano член партии, партиец; akademio академия — akademi ano академик; urbo город — urb ano горожанин; Moskvo Москва — moskv ano москвич; Kristo Христос — krist ano христианин; как корень: ano член (коллектива); aniĝi стать членом, вступить (в коллектив) |
-ar- | совокупность однородных предметов или существ | homo человек — hom aro человечество; arbo дерево — arb aro лес; vorto слово — vort aro словарь; ŝtupo ступень — ŝtup aro лестница; как корень: aro совокупность; arigi собрать, сгруппировать |
-ĉj- (присоединяется к усечённому корню) | уменьшительно-ласкательный для мужского пола | Petro Пётр — Pe ĉjo Петя; Aleksandro Александр — Aleksa ĉjo, Ale ĉjo Саша, Шура; patro отец — pa ĉjo папа |
-ebl- | возможность, пригодность | manĝi есть — manĝ ebla съедобный; kompreni понимать — kompren ebla понятный; legi читать — leg ebla читабельный; как корень: ebla возможный; eble возможно |
-ec- | свойство, качество, абстрактное состояние | infano ребёнок — infan eco детство; bela красивый — bel eco красота; amiko друг — amik eco дружба; blanka белый — blank eco белизна; как корень: eco свойство, качество |
-eg- | увеличение, усиление | pluvo дождь — pluv ego ливень; granda большой — grand ega огромный; ridi смеяться — rid egi хохотать; как корень: ege очень |
-ej- | место, помещение | lerni учиться — lern ejo школа, училище; ĉevalo лошадь — ĉeval ejo конюшня; trezoro сокровище — trezor ejo сокровищница; metio ремесло — meti ejo мастерская; bani купать — ban ejo баня, купальня; как корень: ejo помещение |
-em- | склонность к чему-либо | timi бояться — tim ema боязливый; cedi уступить — ced ema уступчивый; labori работать — labor ema трудолюбивый; senti чувствовать — sent emo чувствительность; как корень: ema склонный; emo склонность |
-end- | долженствование, обязательность | pagi платить — pag enda подлежащий оплате; который должен быть выплаченным; fari (с)делать —far enda подлежащий выполнению, который должен быть сделанным |
-er- | частица чего-либо | fajro огонь — fajr ero искра; sablo песок — sabl ero песчинка; polvo пыль — polv ero пылинка; mono деньги — mon ero монета; как корень: ero частица |
-estr- | начальник | ŝipo корабль — ŝip estro капитан (корабля); urbo город — urb estro градоначальник, мэр, бургомистр; как корень: estro начальник |
-et- | уменьшение, ослабление | domo дом — dom eto домик; bela красивый — bel eta красивенький, хорошенький; pordo дверь — pord eto дверца; dormi спать — dorm eti дремать; ridi смеяться — rid eti улыбаться; как корень: eta маленький |
-id- | дитя, потомок | kato кот — kat ido котёнок; koko петух — kok ido цыплёнок; ĉevalo лошадь — ĉeval ido жеребёнок; reĝo король — reĝ ido королевич; reĝ idino королевна; как корень: idoдитя, потомок, детёныш |
-ig- | (с)делать каким-либо, чем-либо, кем-либо; побуждать к какому-либо действию | blanka белый — blank igi (по)белить; pura чистый — pur igi (о)чистить; edzo муж — edz igi женить; bruli гореть — brul igi жечь, сжигать; sidi сидеть — sid igi сажать, усадить, посадить; trinki пить — trink igi (на)поить; как корень: igi заставить; сделать (каким-л., чем-л., кем-л.) |
-iĝ- | (с)делаться каким-либо, кем-либо, чем-либо; перейти в какое-либо состояние | pala бледный — pal iĝi (по)бледнеть; unu один — unu iĝi объединиться, объединяться; edzo муж — edz iĝi жениться; blanka белый — blank iĝi (по)белеть; sidi сидеть — sid iĝi сесть, садиться; trovi находить, найти — trov iĝi находиться, найтись; как корень: iĝi сделаться, стать |
-il- | орудие, инструмент; средство | tranĉi резать — tranĉ ilo нож; haki рубить — hak ilo топор; ŝlosi запирать — ŝlos ilo ключ; kuraci лечить — kurac ilo лечебное средство, лекарство; как корень: ilo орудие, инструмент, средство |
-in- | лицо или животное женского пола, самка | patro отец — patr ino мать; filo сын — fil ino дочь; reĝo король — reĝ ino королева; leono лев — leon ino львица; kato кот — kat ino кошка; как корень: ino самка |
-ind- | достойный, заслуживающий чего-либо | laŭdi (по)хвалить — laŭd inda похвальный; deziri желать — dezir inda желательный; ridi смеяться — rid inda смешной; kredi верить — kred inda достоверный; как корень: inda достойный |
-ing- | предмет, в который что-либо вставляется | kandelo свеча — kandel ingo подсвечник; fingro палец — fingr ingo напёрсток; ampolo (электрическая) лампочка — ampol ingo (электрический) патрон; как корень: ingi вставить, вложить (в предназначенный для этого предмет) |
-ism- | учение, направление, система | Darvino Дарвин — darvin ismo дарвинизм; komuna общий — komun ismo коммунизм; nacio нация — naci ismo национализм; protekti покровительствовать — protekt ismo протекционизм; как корень: ismo «изм», учение, доктрина |
-ist- | лицо определённой профессии или определённого рода занятий; последователь учения, направления | instrui учить — instru isto учитель, преподаватель; desegni чертить — desegn isto чертёжник; telegrafo телеграф — telegraf isto телеграфист; muziko музыка — muzik isto музыкант; Darvino Дарвин — darvin isto дарвинист |
-nj- (присоединяется к усечённому корню) | уменьшительно-ласкательный для женского пола | Maria Мария — Ma njo Маня; Sofia София — So njo Соня; patrino мать — pa njo мама |
-obl- | увеличение в определённое количество раз, умножение | du два — du obla двойной; tri три — tri obla тройной; dek десять — dek oble в десять раз, вдесятеро, десятикратно; multaj многие — mult obligi увеличить во много раз, (при)умножить;как корень: oblo кратное |
-on- | дробь | du два — du ono половина, одна вторая; kvar четыре — kvar ono четверть, одна четвёртая; как корень: onigi превратить в дробь, (раз)дробить |
-op- | собирательное числительное | du два — du ope вдвоём; du opo пара; tri три — tri ope втроём; dek десять — dek ope вдесятером; multe много — mult ope во множестве; как корень: opa коллективный, групповой |
-uj- | вместилище; дерево, на котором растут определённые плоды; страна, в которой живут люди определённой национальности | mono деньги — mon ujo кошелёк; inko чернила — ink ujo чернильница; sukero сахар — suker ujo сахарница; pomo яблоко — pom ujo яблоня; mandarino мандарин — mandarin ujo мандариновое дерево; franco француз — Franc ujo Франция; germano немец — German ujo Германия; как корень: ujo вместилище, ёмкость |
-ul- | лицо, обладающее определённым свойством, качеством | juna молодой, юный — jun ulo юноша, молодой человек; saĝa умный — saĝ ulo мудрец, умник; scienco наука — scienc ulo учёный; malsana больной (прилагательное) — malsan ulo больной (существительное); как корень: ulo индивид, тип, лицо, создание |
-um- | конкретного значения данный суффикс не имеет; образованные с его помощью слова семантически близки корневым словам | brako рука — brak umi обнимать, обхватывать, заключать в объятия; okulo глаз — okul umi глазеть, таращиться; kolombo голубь — kolomb umi ворковать; mastro хозяин — mastr umi хозяйствовать; sapo мыло — sap umi намыливать; ŝtono камень — ŝton umi забить камнями; pendi висеть — pend umi повесить на виселице; buŝo рот — buŝ umo намордник; kalkano пятка — kalkan umo каблук; kolo шея — kol umo воротник; aero воздух — aer umi проветрить; paki (у)паковать — pak umo упаковка (материал); du два — du uma двоичный; malvarma холодный — malvarm umi простудиться; как корень: umo штука, штуковина |
Табл. 7. Простые предлоги [34] Почти все предлоги употребляются и как приставки с тем же значением.
Тёмная тема
↓
↑
Сбросить
Интервал:
↓
↑
Закладка:
Сделать