Ефрем Язовицкий - Говорите правильно. Эстетика речи
- Название:Говорите правильно. Эстетика речи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Просвещение
- Год:1969
- Город:Ленинград
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ефрем Язовицкий - Говорите правильно. Эстетика речи краткое содержание
Книга Е. В. Язовицкого «Говорите правильно» завоевавшая всеобщее признание, посвящена эстетике русской речи. Она написана для учащихся старших классов. Популярность ее определяется глубиной содержания, увлекательностью формы и специальной системой, позволяющей в сравнительно короткий срок овладевать культурой устной речи.
Говорите правильно. Эстетика речи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Голос. А «стратить»?
Приставка По-. Это еще хуже. Стоит кому-нибудь сказать «стратить» (вместо истратить ), как окружающие сразу же определяют низкий уровень речевой культуры говорящего. То же самое происходит, когда говорят «скупаться» (вместо выкупаться ), «сполню» (вместо исполню ), «спутаться» (вместо испугаться ), «порезал» (вместо обрезал ) и т. п. Дорогие глаголы! Берегитесь людей, навязывающих вам неверные и лишние приставки, ибо они, эти люди, не только искажают присущую вам действенную сущность, но и подрывают ваш непререкаемый авторитет. ( Бурные аплодисменты ).
Председатель. Переходим к обсуждению прослушанных сообщений. Кто хочет говорить?
Голос. Разрешите!
Председатель. Прошу вас! Слово имеет деепричастие Слушая .
Деепричастие Слушая. Сидя здесь, в этом зале, мы, деепричастия, радовались тому, что глаголы, которых мы очень любим и уважаем, заговорили, наконец, полным голосом, который должен быть и обязательно будет услышан в школе. Но, откровенно говоря, кроме радости, мы испытывали еще и чувство разочарования. Кате могло случиться, что о нас, о деепричастиях, имеющих немаловажное значение в лексике родного языка, не было сказано ни слова? А между тем ошибки, связанные с искажением присущих нам форм, распространены повсеместно, и о них нельзя молчать. Начну вот с чего. Известно, что сказуемое в том или ином предложении не может быть выражено деепричастием. А между тем учащиеся разных классов пишут и говорят: «я пришедши» (вместо пришел ), «она уставши» (вместо устала ), «он пообедавши» (вместо пообедал ) и т. д. Грубейшую ошибку совершают те, кто употребляет деепричастия, оканчивающиеся на -вши с окончанием «-мши», то есть говорит: «приехамши» (вместо приехавши ), «покрымши» (вместо покрывши ), «сказамши» (вместо сказавши ), «видемши» (вместо видевши ), «знамши» (вместо знавши ), «убежамши» (вместо убежавши ). Такие же ошибки совершают и те, кто упорно отказывается запомнить правило о том, что глагол и деепричастие, которое его дополняет, относятся всегда к одному и тому же подлежащему. Отсюда такие грамматические нелепости, как: «Позавтракав, за нами приехал грузовик» ( Смех .) или «Пообедав, к пристани причалил пароход». ( Смех .)
Голос. Получается, что грузовик позавтракал, а пароход пообедал. ( Смех .)
Деепричастие Слушая. Совершенно верно. Надо было сказать: Когда мы позавтракали, за нами приехал грузовик. После того как мы пообедали, к пристани причалил пароход . Как тут не вспомнить чеховского чиновника Ярмонкина, записавшего в жалобной книге: «Подъезжая к сией станции и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа». ( Смех .) Сочиняя деепричастный оборот «подъезжая к сией станции», Ярмонкин, конечно, думал о самом себе, но при завершении высказывания его рассеянное внимание перескочило вдруг на шляпу... Не случись этого, он, возможно, записал бы правильно: Когда я подъезжал к сией станции и глядел на природу в окно, у меня слетела шляпа . Грубые ошибки при употреблении деепричастия совершают и те молодые люди, которые не учитывают того, что деепричастие совершенного вида всегда означает действие, предшествующее действию основного глагола. От них можно услышать, например, такое: «Шахматист мужественно защищался и, проиграв, отобрал у противника две пешки». Выходит, что шахматист сначала проиграл партию, а потом уже отобрал у своего партнера две пешки. Надо было сказать «не проиграв», а проигрывая, отобрал, у противника две пешки , тогда все было бы правильно. ( Аплодисменты .)
Председатель. Слово имеет причастие Говорящий . ( Аплодисменты .)
Причастие Говорящий. Честно говоря, говорить мне не очень хочется, но тем не менее я скажу. У нас, причастий, есть особый счет к тем, кто, не зная законов русского языка, пытается поссорить нас с глаголами, от которых мы образованы. Известно, что в русском языке нет причастий на -щий , образованных от глаголов совершенного вида, или, точнее говоря, нет причастий будущего времени, а между тем приходится слышать и поправлять такие нелепые формы, как «опоздающий» (вместо опоздавший ), «прочитающий» (вместо прочитавший ), «обрадующий» (вместо обрадовавший ) и т. п.
Известно, что страдательные причастия прошедшего времени образуются от основ неопределенной формы переходных глаголов совершенного вида при помощи суффиксов -нн-, -енн- и -т- с присоединением окончания прилагательных мужского, женского или среднего рода единственного числа или же окончаний множественного числа. Известно?
Голоса. Известно.
Причастие Говорящий. Так вот, часто приходится затыкать уши, когда учащиеся разных классов, особенно в сельской местности, в причастиях прошедшего времени страдательного залога на -нный употребляют -тый , образуя такие уродливые словечки, как «выгнатый» (вместо выгнанный ), «выбратый» (вместо выбранный ), «пойматый» (вместо пойманный ), «сдатый» (вместо сданный ) и многие другие.
В северных районах нашей страны, а также в Горьковской области допускаются искажения кратких форм причастия с суффиксом -ен- . Там нам приходилось слышать знаменитые «заведёны», «включёны», «решёны», «отменёны», придающие речи сугубо диалектный характер. В тех местах не мешало бы вывешивать такую таблицу (появляется на экране):
ПРОИЗНОСИТЕ ПРАВИЛЬНО
Введенá, введенó, введены'.
Включенá, включенó, включены'.
Внесенá, внесенó, внесены'.
Завершенá, завершенó, завершены'.
Замененá, замененó, заменены'.
Запрещенá, запрещенó, запрещены'.
Объясненá, объясненó, объяснены'.
Освещенá, освещенó, освещены'.
Освобожденá, освобожденó, освобождены'.
Отмененá, отмененó, отменены'.
Побежденá, побежденó, побеждены'.
Приглашенá, приглашенó, приглашены'.
Прикрепленá, прикрепленó, прикреплены'.
Принесенá, принесенó, принесены'.
Сохраненá, сохраненó, сохранены'.
Хочу сказать еще несколько слов. Известно, что мы, причастия, являемся особой грамматической формой, совмещающей в себе признаки глагола и прилагательного. Забывая об этом, многие «мальчики» и «девочки» в возрасте от 16 лет и выше допускают в устной и письменной речи ошибки, пройти мимо которых было бы преступлением против русского литературного языка.
Голоса. Какие, какие ошибки?
Причастие Говорящий. Могу назвать. Во-первых, это смешение причастий с прилагательными: «Герои Севастополя покрыли себя неувядающей славой» (вместо неувядаемой ). Во-вторых, это смешение временных форм причастий: «В соревновании участвовали все, кроме Виктора Иванова, отсутствующего по уважительной причине» (вместо отсутствовавшего ). В-третьих, это смешение форм причастий на -ся с формами без -ся : «Сложившая в нашем лагере обстановка помешала нам провести задуманную игру» (вместо сложившаяся ). В-четвертых, это смешение действительных и страдательных причастий: «Посылки из Ленинграда, отправляющиеся в Москву на самолетах, прибывают туда в тот же день» (вместо отправляемые ; получается, что посылки сами себя отправляют). В-пятых, это пропуск обязательного при причастии пояснительного слова: «Установленный (кем?) режим не соблюдается». И, наконец, в-шестых, это употребление совершенно немыслимых и недопустимых в литературном языке причастий будущего времени: «напишущий», «останущийся», «направящийся» и т. п. ( Аплодисменты .)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: