Ф. Сафиуллина - Самоучитель татарского на каждый день
- Название:Самоучитель татарского на каждый день
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Татарское Республиканское издательство Хэтер
- Год:2000
- Город:Казань
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ф. Сафиуллина - Самоучитель татарского на каждый день краткое содержание
Книга предназначена для желающих изучать татарский язык дома самостоятельно, на курсах, на работе. Она построена по принципу «от простого — к сложному», «от легкого — к трудному». В ней нет трудных и нудных правил. Особенностью ее является обучение живой разговорной речи, что ведется на примере диалогов, близких к естественным. Простейшая транскрипция поможет вам правильно произносить слова и предложения.
Самоучитель татарского на каждый день - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Без бара алабыз( алдык, алачакбыз, алырбыз)
керə алабыз( алдык, алачакбыз, алырбыз)
укый алабыз( алдык, алачакбыз, алырбыз)
сөйли алабыз( алдык, алачакбыз, алырбыз)
Сез бара аласыз( алдыгыз, алачаксыз, алырсыз)
керə аласыз( алдыгыз, алачаксыз, алырсыз)
укый аласыз (алдыгыз, алачаксыз, алырсыз)
сөйли аласыз( алдыгыз, алачаксыз, алырсыз)
Алар бара алалар( алдылар, алачаклар, алырлар)
керə алалар( алдылар, алачаклар, алырлар)
укый алалар( алдылар, алачаклар, алырлар)
сөйли алалар( алдылар, алачаклар, алырлар)
а) — Син анда керə алдыңмы?
— əйе.
б) — Син минем телеграмманы укый алдыңмы?
— Юк, укый алмадым.
в) — Камил, син ТӨркиягə бара алдыңмы?
— Бардым.
— Ничə кӨнгə?
— Бер атнага.
г) — Сез ул хатны безгə бирə аласызмы?
— Юк, бирə алмыйм.
д) — Улыгыз сӨйлəшə белəме?
— əйе. КҮптəн сӨйлəшə инде.
— Нинди сҮзлəр белə?
— əни, əти, əби, бабай, мəми, маэмай, песи, тəти…
е) — Син ул Җырны Җырлый белəсеңме?
— Сез ярдəм итсəгез, белəм.
ж) — Сез рəсем ясый белəсезме, Мансур абый?
— РӨстəм энем, мин рəссам тҮгел бит. Мин табиб.
з) — Кəримə апа, сез гӨбəдия пешерə белəсез бит. Мине дə Өйрəтегез əле.
— Карап тор, АйгӨл. Өйрəнерсең.
— Рəхмəт, Кəримə апа.
Невозможность выражается добавлением аффикса отрицания — ма/ -мə/ -м :
1. — Гафу итегез, мин билгелəнгəн сəгатькə килеп Җитə алмадым( не сумел, не смог приехать ).
— Берни тҮгел.
2. — «Тасма» ак ионерлык əмгыяте( акِионерное общество ) кайда икəн, əйтегез əле?
— Мин əйтə алмыйм шул( не могу сказать ).
— Гафу итегез.
3. — Сəфəр, син Җырлый белəсеңме ( уметь петь )?
— Юк, мин Җырлый белмим . Менə Сəрия Җырлый белə . Җырла, Сəрия.
В конце урока мы даем вам стихотворение Дэрдменда — талантливого татарского поэта начала ХХ века «Кораб» («Корабль»). Постарайтесь при помощи словаря понять стихотворение и выучить наизусть.
Кораб
Шаулый диңгез…
Җил Өрəдер…
Җилкəнен киргəн кораб!
ТӨн вə кӨндез
Ул йӨрəдер:
Юл бара ят ил карап…
Чыкты Җиллəр,
Купты тулкын —
Ил корабын Җил сӨрə!..
Кайсы юллар,
Нинди упкын
Тарта безне Җан сорап?!..
Займемся немного переводом прозаического текста. Это — отрывок из рассказа мастера современной татарской прозы Амирхана Еники «Медный колокольчик».
«Мине кҮргəч, абзыкай гаҖəплəнҮеннəн кычкырып дəшə куйды:
— Пəрəмəч, син кайдан?
— ДəҮлəкəннəн, — дим мин, авызны ерып.
— Ничек килдең, Үзең генəме?
— Үзем генə. Рəхмəтулла абзыйга утырып килдем.
— Шулаймыни? Кара син! Һе, кунакка кайттым диген… ə без менə Абзанга чыгып китəргə торабыз. Мин ни əйтергə белмим. Ни» мəтулла абзыкай озак уйлап тора торган кеше тҮгел иде. Ул шунда ук Җиңгəчəйгə карап əйтə куйды:
— Син! Шəкертне Үзебездəн калдырмыйк.
— Телəсə, — диде Җиңгəчəй.
— Безнең белəн барасыңмы, бəбкəм?
— Кая соң?..
— Абзанга инде… Туйга барабыз.
— Туйга?! Белмим шул, — дидем мин, шактый икелəнеп.
— Йə, нəстə тагын «белмим». Барабыз, вəссəлам! Туйдан тукмак та калмый…»
В этом отрывке есть, наверное, незнакомые слова:
абзыкай— дяденька
гаҖəплəнҮеннəн— от удивления
кычкырып дəшə куйды— громко сказал
пəрəмəч— междометие, выражающее удивление (переносное значение слова)
авызны ерып— улыбаясь во весь рот
Җиңгəчəй— сношенька
бəбкəм— букв. гусенок , употребляется в значении « дитя мое »
икелəнеп— сомневаясь
туйга— на свадьбу
нəстə— диалектное от « нəрсə».
Туйдан тукмак та калмый— пословица: на свадьбу не может не прийти и толкушка .
Сау булыгыз! Уңышлар сезгə!
Урок 43
Парные слова. Диалоги.
( Кырык Өченче дəрес)
— Исəнмесез, кадерле дуслар!
— Хəерле кӨн!
Наш сегодняшний урок посвящен изучению парных слов, которых очень много в татарском языке и которые составляют его специфику. Затем мы перейдем к формам выражения пространственных отношений.
Парные слова в татарском языке образуются несколькими способами.
1. Два близких по значению слова — синонимы, употребляясь вместе, выражают одно целое значение, часто собирательное.
Примеры:
дус-иш( друг + подобный ) = друзья
туган-тумача( родственник + родня ) = родственники
апалы-сеңелле( сестрой + с сестренкой ) = сестры
хатын-кыз( женщина + девушка ) = женщины
явым-тӨшем( осадки + осадки ) = осадки
урын-Җир( место + земля ) = постель
Җилəк-Җимеш( ягода + плод ) = фрукты
язу-сызу( писать + чертить ) = писание
ару-талу( уставать + уставать ) = усталость
ипи-тоз( хлеб + соль ) = хлеб да соль; угощение
кадер-хӨрмəт( цена + уважение ) = почет
якын-тирə( близко + вокруг ) = окрестность
кайгы-хəсрəт( горе + горесть ) = горести
Простое повторение слов также образует парное слово:
рəт-рəт( рядами )
саф-саф( колоннами, шеренгами )
буй-буй( полосатый )
К этому же разряду относятся и парные числительные, выражающие приблизительность:
ике-Өч( два-три )
сигез-тугыз( восемь-девять )
ун-унбиш( десять-пятнадцать )
утыз-кырык( тридцать-сорок )
илле-алтмыш( пятьдесят-ше стьдесят)
ике йӨз-Өч йӨз( сотни две-три )
Өч мең-дҮрт мең( тысяч три-четыре )
Так как в живой речи употребляется очень много парных слов, поговорим по-татарски:
а) — БҮген минем туган кӨнем. Безгə кунакка килегез.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: